aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resource/translations/ao_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resource/translations/ao_pl.ts')
-rw-r--r--resource/translations/ao_pl.ts987
1 files changed, 0 insertions, 987 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pl.ts b/resource/translations/ao_pl.ts
deleted file mode 100644
index 2662fcf3..00000000
--- a/resource/translations/ao_pl.ts
+++ /dev/null
@@ -1,987 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="pl_PL">
-<context>
- <name>AOApplication</name>
- <message>
- <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="129"/>
- <source>Disconnected from server.</source>
- <translation>Odłączono od serwera.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="151"/>
- <source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source>
- <translation>Błąd podczas łączenia się z głównym serwerem. Spróbuj ponownie za %1 sekundy.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="156"/>
- <source>There was an error connecting to the master server.
-We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
-Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source>
- <translation>Odkryto błąd podczas łączenia się z głównym serwerem.
-Używamy wielu głównych serwerów, aby zminimalizować każdą możliwą przerwę, ale klient wyczerpał jakąkolwiek możliwość znalezienia i połączenia się z jednym.
-Sprawdź swoje połączenie internetowe oraz zaporę ogniową i spróbuj ponownie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="108"/>
- <source>Outdated version! Your version: %1
-Please go to aceattorneyonline.com to update.</source>
- <translation>Nieaktualna wersja! Twoja wersja: %1
-Udaj się do aceattorneyonline.com, aby zaktualizować.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="115"/>
- <source>You have been exiled from AO.
-Have a nice day.</source>
- <translation>Zostałeś wygnany z AO.
-Życzymy miłego dnia.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="258"/>
- <source>Attorney Online 2</source>
- <translatorcomment>Prawnik w Internecie 2</translatorcomment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="282"/>
- <source>Loading</source>
- <translation>Ładowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="373"/>
- <source>Loading evidence:
-%1/%2</source>
- <translation>Ładowanie dowodów:
-%1/%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="408"/>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="506"/>
- <source>Loading music:
-%1/%2</source>
- <translation>Ładowanie muzyki:
-%1/%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="326"/>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="457"/>
- <source>Loading chars:
-%1/%2</source>
- <translation>Ładowanie postaci:
-%1/%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="635"/>
- <source>You have been kicked from the server.
-Reason: %1</source>
- <translation>Zostałeś wyrzucony z tego serwera.
-Powód: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="643"/>
- <source>You have been banned from the server.
-Reason: %1</source>
- <translation>Zostałeś zbanowany z tego serwera.
-Powód: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="651"/>
- <source>You are banned on this server.
-Reason: %1</source>
- <translation>Jesteś zbanowany na tym serwerze.
-Powód: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="11"/>
- <source>Case Announcer</source>
- <translation>Ogłaszacz rozpraw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="46"/>
- <source>Case title:</source>
- <translation>Tytuł rozprawy:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
- <source>Defense needed</source>
- <translation>Potrzebny obrońca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/>
- <source>Prosecution needed</source>
- <translation>Potrzebny prokurator</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="60"/>
- <source>Judge needed</source>
- <translation>Potrzebny sędzia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="62"/>
- <source>Jurors needed</source>
- <translation>Potrzebny ławnik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="64"/>
- <source>Stenographer needed</source>
- <translation>Potrzebny stenograf</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="66"/>
- <source>Witness needed</source>
- <translation>Potrzebny świadek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AOOptionsDialog</name>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="11"/>
- <source>Settings</source>
- <translation>Ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="48"/>
- <source>Gameplay</source>
- <translation>Rozgrywka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="61"/>
- <source>Theme:</source>
- <translation>Motyw:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="63"/>
- <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
- <translation>Ustawia motyw używany w grze. Jeżeli nowy motyw równiesz zmienia wygląd poczekalni, musisz odświeżyć poczekalnię, aby zmiany zaczęły działać, np. poprzez dołączenie do serwera i wyjście z niego.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="109"/>
- <source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="305"/>
- <source>Sets the default volume for music.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/>
- <source>Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="568"/>
- <source>IC Log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="581"/>
- <source>Colorful IC log:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="583"/>
- <source>Enables colored text in the log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="594"/>
- <source>Only inline coloring:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="596"/>
- <source>Only inline coloring will be shown such as &lt;&gt;,|| etc.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="606"/>
- <source>Mirror IC log:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="608"/>
- <source>IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="620"/>
- <source>Log goes downwards:</source>
- <translation>Dziennik idzie w dół:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="622"/>
- <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
- <translation>Jeżeli zaznaczone, nowe wiadomości zaczną się pojawiać na dole (tak jak na czacie OOC). Tradycyjne (AO1) zachowanie jest równoważne do tego bycia nie zaznaczonym.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="634"/>
- <source>Log length:</source>
- <translation>Długość dziennika:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="635"/>
- <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
- <translation>Ilość wiadomości, jakie czat IC będzie zostawiał zanim usunie starsze wiadomości. Wartośc 0 albo niżej, liczy się jako &apos;nieskończone&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="93"/>
- <source>Default username:</source>
- <translation>Domyślna nazwa użytkownika:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/>
- <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
- <translation>Twoja nazwa OOC będzie ustawiana automatycznie do tej wartości, kiedy dołączysz na serwer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="107"/>
- <source>Custom shownames:</source>
- <translation>Niestandardowe ksywki:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
- <translation type="vanished">Daje domyślną wartość przyciskowi &apos;Niestandardowe ksywki&apos;, który określa, czy klient powinien pokazywać niestandardowe nazwy IC.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
- <source>Backup MS:</source>
- <translation>Kopia zapasowa głównego serwera:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="129"/>
- <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
- <translation>Jeśli wbudowane szukanie serwerów zawiedzie, gra spróbuje użyć adresu podanego tutaj i użyje go jako adresu zapasowego głównego serwera.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="141"/>
- <source>Discord:</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="143"/>
- <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
- <translation>Pozwala innym na Discordzie zobaczyć na jakim serwerze się znajdujesz, jaką postać używasz i jak długo grałeś.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/>
- <source>Allow Shake/Flash:</source>
- <translation>Zezwalaj Wstrząśnięcia/Błyśnięcia:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/>
- <source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
- <translation>Pozwala na wstrząśnięcia ekranu i błyśnięcia. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub napady padaczkowe.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="168"/>
- <source>Language:</source>
- <translation>Język:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/>
- <source>Sets the language if you don&apos;t want to use your system language.</source>
- <translation>Ustawia język, jeśli nie chcesz używać języka systemowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="193"/>
- <source>Slower text speed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="194"/>
- <source>Set the text speed to be the same as the AA games.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="201"/>
- <source>Blip delay on punctuations:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="202"/>
- <source>Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="212"/>
- <source>Callwords</source>
- <translation>Zawołania</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="239"/>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Wpisz tyle zawołań, ile dusza zapragnie. Wielkość liter nie ma znaczenia. Miej na uwadze, aby każde zawołanie było w swojej lini!&lt;br&gt;Nie zostawiaj spacji na końcu -- zostaniesz zaalarmowany za każdym razem, kiedy ktoś użyje spacji w swojej wiadomości.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>Dźwięk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/>
- <source>Audio device:</source>
- <translation>Urządzenie dźwiękowe:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="263"/>
- <source>Sets the audio device for all sounds.</source>
- <translation>Ustawia urządzenie dźwiękowe dla wszystkich dźwięków.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="304"/>
- <source>Music:</source>
- <translation>Muzyka:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
- <translation type="vanished">Ustawia domyślną głośność muzyki.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="318"/>
- <source>SFX:</source>
- <translation>Efekty dźwiękowe (SFX):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
- <translation type="vanished">Ustawia domyślną głośność efektów dźwiękowych (SFX). Sprzeciwy i same efekty specjalne są zaliczane jako &apos;SFX&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="333"/>
- <source>Blips:</source>
- <translation>Blipy:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="335"/>
- <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
- <translation>Ustawia głośność blipów, efektów dźwiękowych mówienia.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="354"/>
- <source>Blip rate:</source>
- <translation>Szybkość blipów:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="356"/>
- <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
- <translation>Ustawia opóźnienie pomiędzy graniem blipów.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="367"/>
- <source>Blank blips:</source>
- <translatorcomment>The &apos;blip&apos; isn&apos;t an accurate polish representation of this english word.</translatorcomment>
- <translation>Puste blipy:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="369"/>
- <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
- <translation>Jeżeli zaznaczone, gra zagra dźwięk blip za każdym razem spacja &apos;jest mówiona&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="380"/>
- <source>Enable Looping SFX:</source>
- <translation>Włącz pętlące się efekty dźwiękowe (SFX):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="381"/>
- <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
- <translation>Jeśli zaznaczone, gra zezwoli na pętlące się efekty dźwiękowe (SFX).</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="392"/>
- <source>Kill Music On Objection:</source>
- <translation>Przerwij muzykę w czasie sprzeciwu:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="394"/>
- <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source>
- <translation>Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś sprzeciwi się, tak jak w oryginalnych grach.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="408"/>
- <source>Casing</source>
- <translation>Rozprawy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="424"/>
- <source>This server supports case alerts.</source>
- <translation>Ten serwer wspiera komunikaty rozpraw.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="427"/>
- <source>This server does not support case alerts.</source>
- <translation>Ten serwer nie wspiera komunikatów rozpraw.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="428"/>
- <source>Pretty self-explanatory.</source>
- <translation>Dosyć oczywiste.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/>
- <source>Casing:</source>
- <translation>Rozprawy:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="438"/>
- <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
- <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="451"/>
- <source>Defense:</source>
- <translation>Obrona:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="452"/>
- <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
- <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce obrony jest otwarte.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="465"/>
- <source>Prosecution:</source>
- <translation>Prokuratura:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="467"/>
- <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
- <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce prokuratora jest otwarte.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="480"/>
- <source>Judge:</source>
- <translation>Sędzia:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="481"/>
- <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
- <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce sędzi jest otwarte.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="494"/>
- <source>Juror:</source>
- <translation>Ławnik:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="495"/>
- <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
- <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce ławnika jest otwarte.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="508"/>
- <source>Stenographer:</source>
- <translation>Stenograf:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="510"/>
- <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
- <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce stenografa jest otwarte.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="523"/>
- <source>CM:</source>
- <translation>Zarządca rozpraw (CM):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="525"/>
- <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
- <translation>Jeśli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych zarządców rozpraw (CM) na serwerze.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="536"/>
- <source>Witness:</source>
- <translation>Świadek:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="538"/>
- <source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source>
- <translation>Jeżeli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych świadków na serwerze.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="551"/>
- <source>Hosting cases:</source>
- <translation>Hostowane rozprawy:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="553"/>
- <source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
- <translation>Jeżeli jesteś zarządcą rozpraw (CM), wpisz jakie rozprawy jesteś chętny hostowania.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Courtroom</name>
- <message>
- <location filename="../../src/charselect.cpp" line="69"/>
- <source>Password</source>
- <translation>Hasło</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/charselect.cpp" line="75"/>
- <source>Spectator</source>
- <translation>Widz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/charselect.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="179"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Wyszukaj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/charselect.cpp" line="83"/>
- <source>Passworded</source>
- <translation>Zahasłowany</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/charselect.cpp" line="87"/>
- <source>Taken</source>
- <translation>Zajęty</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/charselect.cpp" line="182"/>
- <source>Could not find %1</source>
- <translation>Nie znaleziono %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating chars:
-%1/%2</source>
- <translation type="vanished">Generowanie postaci:
-%1.%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="149"/>
- <source>Showname</source>
- <translation>Ksywka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="153"/>
- <source>Message</source>
- <translation>Wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="164"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/>
- <source>Pre</source>
- <translation>przed-</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="227"/>
- <source>Flip</source>
- <translation>Odwróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Guard</source>
- <translation type="vanished">Na Służbie (mod)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="238"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="720"/>
- <source>Casing</source>
- <translation>Rozprawa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="243"/>
- <source>Shownames</source>
- <translation>Ksywki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="246"/>
- <source>No Interrupt</source>
- <translation>Bez ociągania się</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="264"/>
- <source>White</source>
- <translation>Biały</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="265"/>
- <source>Green</source>
- <translation>Zielony</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="266"/>
- <source>Red</source>
- <translation>Czerwony</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="267"/>
- <source>Orange</source>
- <translation>Pomarańczowy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="268"/>
- <source>Blue</source>
- <translation>Niebieski</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="269"/>
- <source>Yellow</source>
- <translation>Żółty</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3500"/>
- <source>This does nothing, but there you go.</source>
- <translation>To nic nie robi, ale proszę bardzo.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3641"/>
- <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
-Cases you can load: %1</source>
- <translation>Musisz podać nazwę pliku, którego chcesz załadować (rozszerzenie nie potrzebne!) Upewnij się, że jest w folderze `base/cases/` i że jest to poprawnie sformatowane ini.
-Rozprawy które możesz załadować: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3669"/>
- <source>Case made by %1.</source>
- <translation>Rozprawa zrobiona przez %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3679"/>
- <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
- <translation>Przejdź do %1, aby dojść do dokumentu CM.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3702"/>
- <source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
- <translation>Twoja rozprawa &quot;%1&quot; została wczytana!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="664"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3816"/>
- <source>Server</source>
- <translation>Serwer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/>
- <source>Back to Lobby</source>
- <translation>Powrót do poczekalni</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="270"/>
- <source>Rainbow</source>
- <translation>Tęczowy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="160"/>
- <source>OOC Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="232"/>
- <source>Disable Modcalls</source>
- <translation>Wyłącz wezwania moda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="271"/>
- <source>Pink</source>
- <translation>Różowy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="272"/>
- <source>Cyan</source>
- <translation>Turkusowy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="295"/>
- <source>% offset</source>
- <translation>% wyrówanie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="646"/>
- <source>Music</source>
- <translation>Muzyka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="648"/>
- <source>Sfx</source>
- <translation>Sfx</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="650"/>
- <source>Blips</source>
- <translation>Blipy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="653"/>
- <source>Log limit</source>
- <translation>Limit dziennika</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/>
- <source>Change character</source>
- <translation>Zmiana postaci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="693"/>
- <source>Reload theme</source>
- <translation>Odśwież motyw</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="702"/>
- <source>Call mod</source>
- <translation>Wezwij moda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="711"/>
- <source>Settings</source>
- <translation>Ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="729"/>
- <source>A/M</source>
- <translatorcomment>O meaning &apos;Obszar&apos; and M meaning &apos;Muzyka&apos;.</translatorcomment>
- <translation>O/M</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="737"/>
- <source>Preanim</source>
- <translatorcomment>Sounds weird but I don&apos;t know how to translate it other than this.</translatorcomment>
- <translation>przed-animacja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1265"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3492"/>
- <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3310"/>
- <source>You have been banned.</source>
- <translation>Zostałeś zbanowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3739"/>
- <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>You were granted the Guard button.</source>
- <translation type="vanished">Zostałeś obdarzonym przyciskiem Na Służbie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3506"/>
- <source>You opened the settings menu.</source>
- <translation>Otworzyłeś opcje.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3519"/>
- <source>You will now pair up with </source>
- <translation>Będzie teraz w parze z </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3521"/>
- <source> if they also choose your character in return.</source>
- <translation> jeżeli oni również wybiorą ciebie spowrotem.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3527"/>
- <source>You are no longer paired with anyone.</source>
- <translation>Nie jesteś już w parze z kimkolwiek.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3532"/>
- <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
- <translation>Czy jesteś pewien, że dobrze to napisałeś? ID postaci nie zostało rozpoznane.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3547"/>
- <source>You have set your offset to </source>
- <translation>Musisz ustawić swoje wyrównanie do </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3554"/>
- <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
- <translation>Twoje wyrównanie musi być między -100%, a 100%!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3559"/>
- <source>That offset does not look like one.</source>
- <translation>To wyrównanie nie wygląda na takie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3565"/>
- <source>You switched your music and area list.</source>
- <translation>Przełączyłeś swoją listę obszarów i muzyki.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3572"/>
- <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
- <translation>Włączyłeś funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe że, nie możesz rozmawiać na czacie IC lub gorzej z powodu tego.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3586"/>
- <source>Your pre-animations interrupt again.</source>
- <translation>Twoje przed-animacje przerywają tekst spowrotem.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3589"/>
- <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
- <translation>Twoje przed-animacje nie będą przerywać tekstu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3600"/>
- <source>Couldn&apos;t open chatlog.txt to write into.</source>
- <translation>Nie można było otworzyć chatlog.txt, aby pisać w nim.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3613"/>
- <source>The IC chatlog has been saved.</source>
- <translation>Dziennik czatu IC został zapisany.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3626"/>
- <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
- <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie plik rozpraw, którego szukasz nie został znaleziony tutaj.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3653"/>
- <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
- <translation>Zbyt dużo parametrów, aby załadować rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3714"/>
- <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
- <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie jakoś usunąłeś go.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3729"/>
- <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
- <translation>Musisz podać nazwę pliku, aby go zapisać (rozszerzenie nie potrzebne) i status sali sądowej!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
- <translation type="vanished">Zbyt dużo parametrów, aby zapisać rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku i statusu sali sądowej!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3766"/>
- <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
- <translation>Zapisano pomyślnie, edytuj dokument i link cmdoc w .ini!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3806"/>
- <source>Master</source>
- <translation>Główny</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4309"/>
- <source>Reason:</source>
- <translation>Powód:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4310"/>
- <source>Call Moderator</source>
- <translation>Wezwij Moderatora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4318"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4322"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4318"/>
- <source>You must provide a reason.</source>
- <translation>Musisz podać przyczynę.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4322"/>
- <source>The message is too long.</source>
- <translation>Ta wiadomość jest za długa.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/evidence.cpp" line="25"/>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Wybierz...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/evidence.cpp" line="208"/>
- <source>Images (*.png)</source>
- <translation>Plik obrazu (*.png)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/evidence.cpp" line="280"/>
- <source>Add new evidence...</source>
- <translation>Dodaj nowe dowody...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Lobby</name>
- <message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="12"/>
- <source>Attorney Online 2</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="29"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="82"/>
- <source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
-Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
- <translation>Wygłąda na to, że twój klient nie jest ustawiony poprawnie.
-Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży folder &apos;base&apos;?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="111"/>
- <source>Version: %1</source>
- <translation>Wersja: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="155"/>
- <source>Loading</source>
- <translation>Ładowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="159"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="279"/>
- <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
- <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Attorney Online: %1&lt;/h2&gt;Symulator dramy sądowej&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kod żródłowy:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Główny rozwój:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczególne podziękowania:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="395"/>
- <source>Online: %1/%2</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="327"/>
- <source>Offline</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>debug_functions</name>
- <message>
- <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="10"/>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Błąd: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="13"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="26"/>
- <source>Notice</source>
- <translation>Ogłoszenie</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>