diff options
| author | Pyraq <dominik56000@gmail.com> | 2021-01-13 21:24:29 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Pyraq <dominik56000@gmail.com> | 2021-01-13 21:24:29 +0100 |
| commit | 26c934db3789952f035eb8a960dfad90a68a2bf5 (patch) | |
| tree | fbbc8c10283a6383a80f2eec8fc330beded2f54e | |
| parent | 74a1b38949350975e86c74ba9861d44930a44a50 (diff) | |
Polski translation update
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pl.qm | bin | 48099 -> 53883 bytes | |||
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pl.ts | 791 |
2 files changed, 497 insertions, 294 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pl.qm b/resource/translations/ao_pl.qm Binary files differindex 04ec8348..2b1236b9 100644 --- a/resource/translations/ao_pl.qm +++ b/resource/translations/ao_pl.qm diff --git a/resource/translations/ao_pl.ts b/resource/translations/ao_pl.ts index 63838337..ed2fdde0 100644 --- a/resource/translations/ao_pl.ts +++ b/resource/translations/ao_pl.ts @@ -19,11 +19,11 @@ We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source> <translation>Odkryto błąd podczas łączenia się z głównym serwerem. -Używamy wielu master serwerów, aby zminimalizować każdą możliwą przerwę, ale klient wyczerpał jakąkolwiek możliwość znalezienia i połączenia się z jednym. +Używamy wielu master serwerów, aby zminimalizować każdą możliwą przerwę, ale klient wyczerpał wszystkie możliwe metody znalezienia i połączenia się z jednym. Sprawdź swoje połączenie internetowe oraz zaporę ogniową i spróbuj ponownie.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="94"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="93"/> <source>Outdated version! Your version: %1 Please go to aceattorneyonline.com to update.</source> <translation>Nieaktualna wersja! Twoja wersja: %1 @@ -36,58 +36,55 @@ Have a nice day.</source> Życzymy miłego dnia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="253"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="248"/> <source>Attorney Online 2</source> <translatorcomment>Prawnik w Internecie 2</translatorcomment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="281"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="276"/> <source>Loading</source> <translation>Ładowanie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="381"/> <source>Loading evidence: %1/%2</source> - <translation>Ładowanie dowodów: + <translation type="vanished">Ładowanie dowodów: %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="416"/> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="510"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="358"/> <source>Loading music: %1/%2</source> <translation>Ładowanie muzyki: %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="334"/> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="483"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="331"/> <source>Loading chars: %1/%2</source> <translation>Ładowanie postaci: %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="692"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="550"/> <source>You have been kicked from the server. Reason: %1</source> - <translation>Zostałeś wyrzucony z tego serwera. + <translation>Zostałeś/aś wyrzucony/a z tego serwera. Powód: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="700"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="558"/> <source>You have been banned from the server. Reason: %1</source> - <translation>Zostałeś zbanowany z tego serwera. + <translation>Zostałeś/aś zbanowany/a z tego serwera. Powód: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="708"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="566"/> <source>You are banned on this server. Reason: %1</source> - <translation>Jesteś zbanowany na tym serwerze. + <translation>Jesteś zbanowany/a na tym serwerze. Powód: %1</translation> </message> </context> @@ -143,7 +140,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="46"/> <source>Gameplay</source> - <translation>Rozgrywka</translation> + <translation>Gra</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="62"/> @@ -153,7 +150,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="64"/> <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source> - <translation>Ustawia motyw używany w grze. Jeżeli nowy motyw zmienia wygląd poczekalni, będziesz musiał ją również odświeżyć, aby zmiany zaczęły działać, np. poprzez dołączenie do serwera i wyjście z niego.</translation> + <translation>Ustawia motyw używany w grze. Jeżeli nowy motyw zmienia wygląd poczekalni, będziesz musiał(a) ją również odświeżyć, aby zmiany zaczęły działać, np. poprzez dołączenie do serwera i wyjście z niego.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/> @@ -163,7 +160,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="97"/> <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source> - <translation>Jeżeli zaznaczone, nowe wiadomości zaczną się pojawiać na dole (tak jak na czacie OOC). Tradycyjne (AO1) zachowanie jest równoważne do tego bycia nie zaznaczonym.</translation> + <translation>Jeżeli zaznaczone, nowe wiadomości zaczną się pojawiać na dole (tak jak na czacie OOC). Tradycyjne (AO1) zachowanie jest równoważne do tego bycia odznaczonym.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="110"/> @@ -173,45 +170,115 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="111"/> <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source> - <translation>Ilość wiadomości, jakie dziennik IC będzie pokazywał zanim usunie starsze wiadomości. Wartość 0 albo niżej, liczy się jako 'nieskończone'.</translation> + <translation>Ilość wiadomości, jakie dziennik IC będzie pokazywał zanim usunie starsze wiadomości. Wartość 0 lub niżej, liczy się jako 'nieskończone'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="133"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Log newline:</source> + <translation>Oddzielenia w dzienniku:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/> + <source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as 'name: message'.</source> + <translation>Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości będą pojawiać się oddzielone, z wiadomością w kolejnym wierszu po nicku. Jeżeli odznaczone, będzie się pokazywać w formacie 'nick: wiadomość".</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="140"/> + <source>Log margin:</source> + <translation>Margines dziennika:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="141"/> + <source>The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0.</source> + <translation>Dystans w pikselach pomiędzy każdym wpisem w dzienniku IC. Domyślnie: 0.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/> + <source>Log timestamp:</source> + <translation>Daty w dzienniku:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/> + <source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source> + <translation>Jeżeli zaznaczone, dziennik będzie pokazywać datę w UTC przed nickiem.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="168"/> + <source>Log IC actions:</source> + <translation>Zapisuj akcje IC:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/> + <source>If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.</source> + <translation>Jeśli zaznaczone, dziennik będzie pokazywać akcje IC takie jak krzyki i prezentowanie dowodów.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="182"/> + <source>Text Stay Time:</source> + <translation>Czas Pozostania Tekstu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="183"/> + <source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a 'queue'. Set to 0 to disable this behaivor.</source> + <translation>Minimalna ilość czasu (w milisekundach), w której wiadomość IC musi pozostać na ekranie, zanim kolejna zostanie wyświetlona, działa niczym 'kolejka'. Ustaw na 0, aby wyłączyć tą funkcję.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="197"/> + <source>Desynchronize IC Logs:</source> + <translation>Desynchronizacja Dziennika IC:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="199"/> + <source>If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).</source> + <translation>Jeżeli zaznaczone, dziennik pokaże wiadomości jako odebrane, podczas gdy okno będzie analizować kolejkę (Czas Pozostania Tekstu).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="210"/> + <source>Instant Objection:</source> + <translation>Natychmiastowy Sprzeciw:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="212"/> + <source>If Text Stay Time is more than 0, instant objection will skip queued messages instead of waiting to catch up.</source> + <translation>Jeśli wartość Czasu Pozostania Tekstu jest większa, niż 0, natychmiastowe sprzeciwy pominą kolejkowane wiadomości, zamiast czekania na nadrobienie zaległości.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="231"/> <source>Default username:</source> <translation>Domyślna nazwa użytkownika:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="135"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="233"/> <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source> - <translation>Twoja nazwa OOC będzie ustawiana automatycznie do tej wartości, kiedy dołączysz na serwer.</translation> + <translation>Twoja nazwa OOC będzie automatycznie ustawiana do tej wartości, gdy dołączysz na serwer.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="148"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="246"/> <source>Custom shownames:</source> <translation>Niestandardowe ksywki:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="150"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="248"/> <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source> <translation>Daje domyślną wartość przyciskowi 'Niestandardowe ksywki', który określa, czy klient powinien pokazywać niestandardowe nazwy IC.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="268"/> <source>Backup MS:</source> <translation>Kopia zapasowa master serwera:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="172"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="270"/> <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source> <translation>Jeśli wbudowane szukanie serwerów zawiedzie, gra spróbuje użyć adresu podanego tutaj i użyje go jako adresu zapasowego master serwera.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="185"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="283"/> <source>Discord:</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="187"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="285"/> <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source> <translation>Pozwala innym na Discordzie zobaczyć na jakim serwerze się znajdujesz, jaką postać używasz i jak długo grałeś.</translation> </message> @@ -224,292 +291,302 @@ Powód: %1</translation> <translation type="obsolete">Pozwala na wstrząśnięcia ekranu i błyśnięcia. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub napady padaczkowe.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="200"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="298"/> <source>Language:</source> <translation>Język:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="202"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="300"/> <source>Sets the language if you don't want to use your system language.</source> <translation>Ustawia język, jeśli nie chcesz używać języka systemowego.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="208"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/> <source> - Keep current setting</source> <translation> - Zostaw obecne ustawienia</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/> <source>Allow Screenshake:</source> <translation>Zezwalaj Wstrząśnięcia:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="224"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="322"/> <source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> <translation>Zezwala na wstrząśnięcia ekranu. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub z napadami padaczkowymi.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="236"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="334"/> <source>Allow Effects:</source> <translation>Zezwalaj Efekty:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="238"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="336"/> <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> <translation>Zezwala na efekty ekranowe. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub z napadami padaczkowymi.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="250"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="348"/> <source>Network Frame Effects:</source> <translation>Efekty Network Frame:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="251"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="349"/> <source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source> <translation>Wysyła wstrząśnięcia ekranu, błyśnięcia i dźwięki, jak zdefiniowano w pliku char.ini, przez sieć. Działa tylko w przypadku serwerów, które obsługują tę funkcję.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="264"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="362"/> <source>Colors in IC Log:</source> - <translation>Kolory w dzienniku IC:</translation> + <translation>Kolory w Dzienniku IC:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="266"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="364"/> <source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source> <translation>Użyj znaczników kolorów w serwerowym dzienniku IC.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="375"/> <source>Sticky Sounds:</source> <translation>Lepkie Dźwięki:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="377"/> <source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source> <translation>Włącz to, aby zapobiec listę dźwięków przed odznaczeniem zaznaczonego dźwięku po jego odtworzeniu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="389"/> <source>Sticky Effects:</source> <translation>Lepkie Efekty:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="293"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="391"/> <source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source> <translation>Włącz to, aby zapobiec listę efektów przed odznaczeniem zaznaczonego efektu po jego odtworzeniu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="404"/> <source>Sticky Preanims:</source> <translation>Lepkie Przed-animacje:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="308"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="406"/> <source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source> <translation>Włącz to, aby zapobiec przycisku wyboru przed-animacji od odznaczenia się po odegraniu emotki.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="418"/> <source>Custom Chatboxes:</source> <translation>Niestandardowe Okna Czatu:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="322"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="420"/> <source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source> <translation>Włącz to, aby pozwolić postaciom definiować swoje własne designy okienek czatu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="340"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="438"/> <source>Callwords</source> <translation>Zawołania</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="367"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="465"/> <source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source> - <translation><html><head/><body>Wpisz tyle zawołań, ile dusza zapragnie. Wielkość liter nie ma znaczenia. Miej na uwadze, aby każde zawołanie było w swojej lini!<br>Nie zostawiaj spacji na końcu -- zostaniesz zaalarmowany za każdym razem, kiedy ktoś użyje spacji w swojej wiadomości.</body></html></translation> + <translation><html><head/><body>Wpisz tyle zawołań, ile dusza zapragnie. Wielkość liter nie ma znaczenia. Miej na uwadze, aby każde zawołanie było w swoim wierszu!<br>Nie zostawiaj spacji na końcu -- zostaniesz zaalarmowany za każdym razem, kiedy ktoś użyje spacji w swojej wiadomości.</body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="377"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="475"/> <source>Audio</source> <translation>Dźwięk</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="391"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="489"/> <source>Audio device:</source> <translation>Urządzenie dźwiękowe:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="392"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/> <source>Sets the audio device for all sounds.</source> <translation>Ustawia urządzenie dźwiękowe dla wszystkich dźwięków.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="435"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="523"/> <source>Music:</source> <translation>Muzyka:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="524"/> <source>Sets the music's default volume.</source> <translation>Ustawia domyślną głośność muzyki.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="450"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="538"/> <source>SFX:</source> <translation>Efekty dźwiękowe (SFX):</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="452"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="540"/> <source>Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.</source> - <translation>Ustawia domyślną głośność efektów dźwiękowych (SFX). Sprzeciwy i same efekty specjalne są zaliczane jako 'SFX'.</translation> + <translation>Ustawia domyślną głośność efektów dźwiękowych (SFX). Sprzeciwy, jak i same efekty specjalne są zaliczane jako 'SFX'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="466"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="554"/> <source>Blips:</source> <translation>Blipy:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="468"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="556"/> <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source> <translation>Ustawia głośność blipów, efektów dźwiękowych mówienia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/> <source>Blip rate:</source> <translation>Szybkość blipów:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="492"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="580"/> <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source> <translation>Ustawia opóźnienie pomiędzy graniem blipów.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="500"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="588"/> <source>Play a blip sound "once per every X symbols", where X is the blip rate.</source> <translation>Zagraj dźwięk blipa "raz na X symboli", gdzie X to tempo blipów.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="507"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="595"/> <source>Blank blips:</source> <translatorcomment>The 'blip' isn't an accurate polish representation of this english word.</translatorcomment> <translation>Puste blipy:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="509"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="597"/> <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, gra zagra dźwięk blip za każdym razem spacja 'jest mówiona'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="521"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="609"/> <source>Enable Looping SFX:</source> <translation>Włącz pętlące się efekty dźwiękowe (SFX):</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="522"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="610"/> <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, gra zezwoli na pętlące się efekty dźwiękowe (SFX) na odtwarzanie podczas animacji.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="534"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="622"/> <source>Kill Music On Objection:</source> <translation>Przerwij muzykę na czas sprzeciwu:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="536"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="624"/> <source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś się sprzeciwi (Objection!).</translation> + <translation>Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś się sprzeciwi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="793"/> + <source>Automatic Logging:</source> + <translation>Auto Logowanie:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="795"/> + <source>If checked, all logs will be automatically written in the /logs folder.</source> + <translation>Jeśli zaznaczone, dziennik będzie automatycznie zapisywany w twoim folderze /logs.</translation> </message> <message> <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source> <translation type="obsolete">Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś sprzeciwi się, tak jak w oryginalnych grach.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="548"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="636"/> <source>Casing</source> <translation>Rozprawy</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="565"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="653"/> <source>This server supports case alerts.</source> <translation>Ten serwer wspiera komunikaty rozpraw.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="568"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="656"/> <source>This server does not support case alerts.</source> <translation>Ten serwer nie wspiera komunikatów rozpraw.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="569"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="657"/> <source>Pretty self-explanatory.</source> <translation>Dosyć oczywiste.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="666"/> <source>Casing:</source> <translation>Rozprawy:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="580"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="668"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="596"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="684"/> <source>Defense:</source> <translation>Obrona:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="597"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="685"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce obrony jest otwarte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="611"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="699"/> <source>Prosecution:</source> <translation>Prokuratura:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="613"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="701"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce prokuratora jest otwarte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="627"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="715"/> <source>Judge:</source> <translation>Sędzia:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="628"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="716"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce sędzi jest otwarte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="642"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="730"/> <source>Juror:</source> <translation>Ławnik:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="643"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="731"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce ławnika jest otwarte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="657"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="745"/> <source>Stenographer:</source> <translation>Stenograf:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="659"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="747"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce stenografa jest otwarte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="673"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="761"/> <source>CM:</source> <translation>Zarządca rozpraw (CM):</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="675"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="763"/> <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych zarządców rozpraw (CM) na serwerze.</translation> </message> @@ -522,12 +599,12 @@ Powód: %1</translation> <translation type="obsolete">Jeżeli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych świadków na serwerze.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="689"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="777"/> <source>Hosting cases:</source> <translation>Hostowane rozprawy:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="691"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="779"/> <source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source> <translation>Jeżeli jesteś zarządcą rozpraw (CM), wpisz jakie rozprawy jesteś chętny hostowania.</translation> </message> @@ -535,28 +612,28 @@ Powód: %1</translation> <context> <name>Courtroom</name> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="21"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="23"/> <source>Password</source> <translation>Hasło</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="27"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="29"/> <source>Spectator</source> <translation>Spektator</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="30"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="175"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="32"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="153"/> <source>Search</source> <translation>Wyszukaj</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="35"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="37"/> <source>Passworded</source> <translation>Zahasłowany</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="39"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="41"/> <source>Taken</source> <translation>Zajęty</translation> </message> @@ -565,63 +642,63 @@ Powód: %1</translation> <translation type="obsolete">Nie znaleziono %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="232"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="239"/> <source>Generating chars: %1/%2</source> <translation>Generowanie postaci: -%1.%2</translation> +%1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="148"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="126"/> <source>Showname</source> <translation>Ksywka</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="152"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="130"/> <source>Message</source> <translation>Wiadomość</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="167"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="145"/> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="217"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="195"/> <source>Pre</source> <translation>przed-</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="220"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="198"/> <source>Flip</source> <translation>Odwróć</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="202"/> <source>Guard</source> <translation>Na Służbie (mod)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="228"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="206"/> <source>Additive</source> - <translatorcomment>I'm not sure about this one.</translatorcomment> - <translation>Dodatek</translation> + <translatorcomment>I'm not sure about this one either.The previous form was "Dodatek".</translatorcomment> + <translation>Kontynuacja</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="233"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="815"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="211"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="845"/> <source>Casing</source> <translation>Rozprawa</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="238"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="216"/> <source>Shownames</source> <translation>Ksywki</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="241"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="219"/> <source>Immediate</source> - <translation>Bez ociągania się</translation> + <translation>Natychmiastowe</translation> </message> <message> <source>White</source> @@ -652,209 +729,302 @@ Powód: %1</translation> <translation type="obsolete">To nic nie robi, ale proszę bardzo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3344"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3970"/> <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. Cases you can load: %1</source> - <translation>Musisz podać nazwę pliku, którego chcesz załadować (rozszerzenie nie potrzebne!) Upewnij się, że jest w folderze `base/cases/` i że jest to poprawnie sformatowane ini. + <translation>Musisz podać nazwę pliku, którego chcesz załadować (rozszerzenie nie jest potrzebne!) Upewnij się, że jest w folderze `base/cases/` i że jest to poprawnie sformatowane ini. Rozprawy które możesz załadować: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3372"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3999"/> <source>Case made by %1.</source> - <translation>Rozprawa zrobiona przez %1.</translation> + <translation>Rozprawa stworzona przez %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3382"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4009"/> <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source> <translation>Przejdź do %1, aby dojść do dokumentu CM.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3406"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4041"/> <source>Your case "%1" was loaded!</source> <translation>Twoja rozprawa "%1" została wczytana!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="767"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3504"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="797"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4139"/> <source>Server</source> <translation>Serwer</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="143"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="121"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3646"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3688"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4447"/> <source>None</source> <translation>Nic</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="749"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="254"/> + <source>% x offset</source> + <translation>% wyrówanie x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="257"/> + <source>% y offset</source> + <translation>% wyrówanie y</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="607"/> + <source>Change the horizontal percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> + <translation>Zmień procent poziomego wyrównania pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="614"/> + <source>Change the vertical percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> + <translation>Zmień procent pionowego wyrównania pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="719"/> + <source>Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character. +Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.ini</source> + <translation>Ustaw 'iniswap' albo alternatywny folder postaci, aby odnosił się do twojej obecnej postaci. +Edytuj poprzez wciśnięcie Enter po wpisaniu tekstu, [X] aby usunąć. Zapisuje się to w base/characters/iniswaps.ini</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="744"/> + <source>Remove the currently selected sound effect.</source> + <translation>Wycofaj obecny zaznaczony efekt dźwiękowy.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="779"/> <source>Hold It!</source> - <translation>(Hold It)! Zaczekaj!</translation> + <translation>Zaczekaj!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="750"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="756"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="762"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="780"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="786"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="792"/> <source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source> - <translation>Kiedy to jest włączone, twoja następna wiadomość IC będzie krzykiem!</translation> + <translation>Kiedy jest to włączone, twoja następna wiadomość IC będzie krzykiem!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="755"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="785"/> <source>Objection!</source> - <translation>(Objection!) Sprzeciw!</translation> + <translation>Sprzeciw!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="761"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="791"/> <source>Take That!</source> - <translation>(Take That!) Weź To!</translation> + <translation>Trzymaj To!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="769"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="799"/> <source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source> <translation>Przełączaj pomiędzy czatem serwerowym i globalnym czatem AO2.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="777"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="783"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="803"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="807"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="813"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="817"/> <source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source> <translation>To będzie wyświetlać animację w oknie, jak tylko zostanie to wciśnięte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="781"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="811"/> <source>Guilty!</source> <translation>Winny!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="794"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="824"/> <source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source> <translation>Wyświetl ekran zmiany postaci i zmień swoją postać.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="800"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="830"/> <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source> <translation>Odśwież motyw i uaktualnij wszystkie elementy UI, aby dopasować.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="806"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="836"/> <source>Request the attention of the current server's moderator.</source> - <translation>Poproś o uwagę moderatora obecnego serwera.</translation> + <translation>Zażądaj uwagę moderatora obecnego serwera.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="812"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="842"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> <translation>Umożliwia zmianę różnych aspektów klienta.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="848"/> <source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source> <translation>Interfejs, który pomoże ci ogłosić rozprawę (musisz być zarządcą rozpraw (CM), aby móc ogłaszać rozprawy)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="824"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/> <source>Switch between Areas and Music lists</source> <translation>Przełącz pomiędzy listami Obszarów i Muzyki</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="829"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="859"/> <source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source> <translation>Odegraj pojedyńczą animację, jak zdefiniowano przez emotkę, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="833"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="862"/> <source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source> <translation>Jeśli przed-animacja jest zaznaczona, wyświetl wpisany tekst natychmiastowo, jednocześnie podczas odgrywania animacji.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="837"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/> <source>Mirror your character's emotes when checked.</source> <translation>Odzwierciedlij emotki twojej postaci, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="841"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="884"/> <source>Add text to your last spoken message when checked.</source> <translation>Dodaj tekst do twojej ostatniej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="845"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/> <source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source> <translation>Nie słuchaj wezwań moda, gdy zaznaczone, zapobiegając grania dźwięków oraz skupiania uwagi na okienko.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="849"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="892"/> <source>Lets you receive case alerts when enabled. (You can set your preferences in the Settings!)</source> <translation>Pozwala ci otrzymywać komunikaty rozpraw, gdy włączone. (Możesz ustawić swoje preferencje w Ustawieniach!)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="897"/> <source>Display customized shownames for all users when checked.</source> <translation>Wyświetl niestandardowe ksywki dla wszystkich użytkowników, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="857"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="900"/> <source>Custom Shout!</source> - <translation>Niestandardowy Krzyk (sprzeciw)!</translation> + <translation>Niestandardowy Krzyk!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="860"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="903"/> <source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed. To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source> - <translation>To będzie wyświetlać zdefiniowanej animacji niestandardowej postaci w oknie, jak tylko zostanie to wciśnięte. -Aby zrobić coś takiego, folder twojej postaci musi zawierać niestandardowe [webp/apng/gif/png] i niestandardowe [wav/ogg/opus] efekty dźwiękowe</translation> + <translation>Będzie to wyświatlać animację zdefiniowaną przez niestandardową postaći w oknie, jak tylko zostanie to wciśnięte. +Aby stworzyć coś takiego, folder twojej postaci musi zawierać niestandardowe [webp/apng/gif/png] i niestandardowe [wav/ogg/opus] efekty dźwiękowe</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="868"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="911"/> <source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source> <translation>Zagraj dźwięk realizacji i animację w oknie podczas następnej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="874"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="917"/> <source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source> <translation>Wstrząśnij ekranem podczas następnej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="923"/> <source>Display the list of character folders you wish to mute.</source> <translation>Wyświetl listę folderów postaci, których chcesz zmutować.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="884"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="892"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="927"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="935"/> <source>Increase the health bar.</source> <translation>Zwiększ pasek życia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="896"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="931"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="939"/> <source>Decrease the health bar.</source> <translation>Obniż pasek życia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="900"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="943"/> <source>Change the text color of the spoken message. You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source> - <translation>Zmień kolor tekstu dla twojej wiadomości. + <translation>Zmień kolor tekstu twojej wiadomości. Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomości i użyć listy aby zmienić jej kolor!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="913"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="956"/> <source>Back to Lobby</source> <translation>Powrót do poczekalni</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3090"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4508"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4515"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2028"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2116"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2191"/> + <source>HOLD IT!</source> + <translation>ZACZEKAJ!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2033"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2121"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2198"/> + <source>OBJECTION!</source> + <translation>SPRZECIW!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2038"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2126"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2207"/> + <source>TAKE THAT!</source> + <translation>TRZYMAJ TO!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2050"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2138"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2227"/> + <source>CUSTOM OBJECTION!</source> + <translation>NIESTANDARDOWY SPRZECIW!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2054"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2142"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3022"/> + <source>shouts</source> + <translation>krzyki</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2065"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2152"/> + <source>has presented evidence</source> + <translation>zaprezentował(a) dowód</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3018"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3679"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3680"/> + <source>has stopped the music</source> + <translation>zatrzymał(a) muzykę</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3651"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3693"/> + <source>[MISSING] %1</source> + <translation>[BRAKUJĄCY] %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3683"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3684"/> <source>has played a song</source> - <translation>włączył piosenkę</translation> + <translation>włączył(a) piosenkę</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3224"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3824"/> <source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source> <translation>Będziesz teraz w parze z %1, jeśli oni również wybiorą twoją postać.</translation> </message> <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3853"/> + <source>You have set your offset to %1%%.</source> + <translation>Ustawiłeś/aś swoje wyrównanie do %1%%.</translation> + </message> + <message> <source>Rainbow</source> <translation type="obsolete">Tęczowy</translation> </message> @@ -871,96 +1041,92 @@ Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomości i uży <translation type="obsolete">Turkusowy</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="274"/> <source>% offset</source> - <translation>% wyrówanie</translation> + <translation type="vanished">% wyrówanie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="277"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="260"/> <source>To front</source> <translation>Do przodu</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="261"/> <source>To behind</source> <translation>Do tyłu</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="591"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="602"/> <source>Select a character you wish to pair with.</source> <translation>Zaznacz postać, z którą chcesz się sparować.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="596"/> <source>Change the percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> - <translation>Zmień procentową odległość dla pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation> + <translation type="vanished">Zmień procentową odległość dla pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="602"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="621"/> <source>Change the order of appearance for your character.</source> <translation>Zmień kolejność występowania dla twojej postaci.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="607"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="626"/> <source>Display the list of characters to pair with.</source> <translation>Wyświetl listę postaci do sparowania się z.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="665"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="695"/> <source>Oops, you're muted!</source> <translation>Ups, jesteś zmutowany!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="679"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="709"/> <source>Set your character's emote to play on your next message.</source> <translation>Ustaw emotkę twojej postaci do odegrania podczas następnej wiadomości.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="713"/> <source>Set your character's supplementary background.</source> <translation>Ustaw uzupełniające tło twojej postaci.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="689"/> <source>Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character. Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/iniswaps.ini</source> - <translation>Ustaw 'iniswap' albo alternatywny folder postaci, aby odnosił się do twojej obecnej postaci. + <translation type="vanished">Ustaw 'iniswap' albo alternatywny folder postaci, aby odnosił się do twojej obecnej postaci. Edytuj poprzez pisanie i naciśnięcie enter, [X] aby usunąć. To się zapisuje do base/characters/<charname>/iniswaps.ini</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="698"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="715"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="728"/> <source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source> <translation>Usuń obecne zaznaczony iniswap z listy i powróć do pierwotnego foldera postaci.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="706"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="736"/> <source>Set a sound effect to play on your next 'Preanim'. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any). Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/soundlist.ini</source> - <translation>Ustaw efekt dźwiękowy do zagrania dla twojej następnej 'Animacji' Zostawienie to jako domyślne, użyje dźwięku zdefiniowanego przez emotkę (jeśli istnieje). -Edytuj poprzez pisanie i naciśnięcie enter, [X] aby usunąć. To się zapisuje do base/characters/<charname>/soundlist.ini</translation> + <translation>Ustaw efekt dźwiękowy do zagrania dla twojej następnej 'Animacji'. Zostawienie tego jako domyślne, użyje dźwięku zdefiniowanego przez emotkę (jeśli istnieje). +Edytuj poprzez wciśnięcie Enter po wpisaniu tekstu, [X] aby usunąć. Zapisuje się to w base/characters/<charname>/soundlist.ini</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="722"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="752"/> <source>Choose an effect to play on your next spoken message. The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to misc/<miscname>/effects.ini to read the effects.</source> <translation>Wybierz efekt dla twojej następnej wiadomości. -Efekty są zdefiniowane w twoim pliku theme/effect/effects.ini. Twoja postać może zdefiniować niestandardowe efekty przez +Efekty są zdefiniowane w pliku theme/effect/effects.ini. Twoja postać może zdefiniować niestandardowe efekty przez kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi do misc/<miscname>/effects.ini, aby przejrzeć efekty.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="742"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="772"/> <source>Music</source> <translation>Muzyka</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="744"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="774"/> <source>Sfx</source> <translation>Sfx</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="746"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="776"/> <source>Blips</source> <translation>Blipy</translation> </message> @@ -969,69 +1135,69 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <translation type="obsolete">Limit dziennika</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="791"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="821"/> <source>Change character</source> <translation>Zmiana postaci</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="797"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="827"/> <source>Reload theme</source> <translation>Odśwież motyw</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="803"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="833"/> <source>Call mod</source> <translation>Wezwij moda</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="809"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="839"/> <source>Settings</source> <translation>Ustawienia</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="822"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="852"/> <source>A/M</source> <translatorcomment>O meaning 'Obszar' and M meaning 'Muzyka'.</translatorcomment> <translation>O/M</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="827"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="857"/> <source>Preanim</source> <translatorcomment>Whatever, I'll just call it an animation.</translatorcomment> <translation>Animacja</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="914"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="957"/> <source>Return back to the server list.</source> <translation>Wróć z powrotem do listy serwerów.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="927"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="970"/> <source>Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen.</source> - <translation>Zostań spektatorem. Nie będziesz mógł wchodzić w interakcję z oknem IC.</translation> + <translation>Funkcja spektatora. Nie będziesz mógł wchodzić w interakcję z oknem IC.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1609"/> <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source> <translation>Zostałeś obdarzonym przyciskiem Wyłącz Wezwania Moda.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3372"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1609"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3998"/> <source>CLIENT</source> <translation>KLIENT</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3011"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3601"/> <source>You have been banned.</source> - <translation>Zostałeś zbanowany.</translation> + <translation>Zostałeś/aś zbanowany.</translation> </message> <message> <source>You were granted the Guard button.</source> <translation type="obsolete">Zostałeś obdarzonym przyciskiem Na Służbie.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3211"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3811"/> <source>You opened the settings menu.</source> <translation>Otworzyłeś ustawienia.</translation> </message> @@ -1044,156 +1210,180 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <translation type="obsolete"> jeżeli oni również wybiorą ciebie spowrotem.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3230"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3832"/> <source>You are no longer paired with anyone.</source> <translation>Nie jesteś już w parze z nikim.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3235"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3837"/> <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source> <translation>Czy jesteś pewien, że dobrze to napisałeś? ID postaci nie zostało rozpoznane.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3250"/> <source>You have set your offset to </source> - <translation>Musisz ustawić swoje wyrównanie do </translation> + <translation type="vanished">Musisz ustawić swoje wyrównanie do </translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3257"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3858"/> <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source> <translation>Twoje wyrównanie musi być między -100%, a 100%!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3262"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3863"/> <source>That offset does not look like one.</source> - <translation>To wyrównanie nie wygląda na poprawne.</translation> + <translation>To wyrównanie nie jest poprawne.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3876"/> + <source>You have set your vertical offset to %1%%.</source> + <translation>Ustawiłeś/aś swoje pionowe wyrównanie do %1%%.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3268"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3883"/> + <source>Your vertical offset must be between -100% and 100%!</source> + <translation>Twoje pionowe wyrównanie musi być pomiędzy -100%, a 100%!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3888"/> + <source>That vertical offset does not look like one.</source> + <translation>To pionowe wyrównanie nie jest poprawne.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3894"/> <source>You switched your music and area list.</source> <translation>Przełączyłeś swoją listę obszarów i muzyki.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3275"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3901"/> <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source> - <translation>Włączyłeś funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe że, nie możesz rozmawiać na czacie IC lub gorzej z tego powodu.</translation> + <translation>Włączyłeś funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe, że nie będziesz mógł rozmawiać na czacie IC lub gorzej przez to.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3289"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3915"/> <source>Your pre-animations interrupt again.</source> - <translation>Twoje animacje przerywają tekst spowrotem.</translation> + <translation>Twoje animacje będą przerywać tekst znowu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3292"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3918"/> <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source> <translation>Twoje animacje nie będą przerywać tekstu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3303"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3929"/> <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source> <translation>Nie można było otworzyć chatlog.txt, aby pisać w nim.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3316"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3942"/> <source>The IC chatlog has been saved.</source> <translation>Dziennik czatu IC został zapisany.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3329"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3955"/> <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source> <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie plik rozpraw, którego szukasz nie został znaleziony tutaj.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3356"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3982"/> <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source> <translation>Zbyt dużo parametrów, aby załadować rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3396"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3398"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="762"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="764"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4031"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4033"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="765"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="767"/> <source>UNKNOWN</source> <translation>NIEZNANE</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3418"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4053"/> <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source> <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie jakoś usunąłeś go.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3433"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4068"/> <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source> - <translation>Musisz podać nazwę pliku, aby go zapisać (rozszerzenie nie potrzebne) i status sali sądowej!</translation> + <translation>Musisz podać nazwę pliku, aby go zapisać (rozszerzenie nie jest potrzebne) i status sali sądowej!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3443"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4078"/> <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source> <translation>Zbyt dużo parametrów, aby zapisać rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku i statusu sali sądowej!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3470"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4105"/> <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source> <translation>Zapisano pomyślnie, edytuj dokument i link cmdoc w .ini!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3497"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4132"/> <source>Master</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3997"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4647"/> + <source>Stop Current Song</source> + <translation>Zatrzymaj Obecną Piosenkę</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4648"/> + <source>Play Random Song</source> + <translation>Włącz Losową Piosenkę</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4650"/> <source>Expand All Categories</source> <translation>Rozwiń Wszystkie Kategorie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3999"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4652"/> <source>Collapse All Categories</source> <translation>Zwiń Wszystkie Kategorie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4003"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4656"/> <source>Fade Out Previous</source> <translation>Zanikaj poprzednie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4009"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4662"/> <source>Fade In</source> <translation>Rozjaśnij</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4015"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4668"/> <source>Synchronize</source> <translation>Zsynchronizuj</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4285"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5001"/> <source>Default</source> <translation>Domyślne</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4446"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5184"/> <source>Reason:</source> <translation>Powód:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4447"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5185"/> <source>Call Moderator</source> <translation>Wezwij Moderatora</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4455"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4459"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5193"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5197"/> <source>Error</source> <translation>Błąd</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4455"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5193"/> <source>You must provide a reason.</source> <translation>Musisz podać przyczynę.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4459"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5197"/> <source>The message is too long.</source> <translation>Ta wiadomość jest zbyt długa.</translation> </message> @@ -1204,7 +1394,7 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="17"/> <source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source> - <translation>Zaprezentuj ten dowód dla każdego podczas twojej następnej wiadomości</translation> + <translation>Zaprezentujesz ten dowód dla każdego podczas twojej następnej wiadomości</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/> @@ -1231,7 +1421,7 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <source>Close the evidence display/editing overlay. You will be prompted if there's any unsaved changes.</source> <translation>Zamknij wyświetlanie/edytowanie okienka dowodów. -Zostaniesz poproszony, jeśli są jakieś niezapisane zmiany.</translation> +Zostaniesz zawiadomiony, jeśli są jakieś niezapisane zmiany.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="40"/> @@ -1260,28 +1450,28 @@ Zostaniesz poproszony, jeśli są jakieś niezapisane zmiany.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="158"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="617"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/> <source>Transfer evidence to private inventory.</source> <translation>Przenieś dowody do prywatnego ekwipunku.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="163"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="627"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/> <source>Transfer evidence to global inventory.</source> <translation>Przenieś dowody do globalnego ekwipunku.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="263"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/> <source>The piece of evidence you've been editing has changed.</source> - <translation>Ten dowód, który edytujesz, zmienił się.</translation> + <translation>Dowód, który edytujesz, właśnie się zmienił.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="265"/> <source>Do you wish to keep your changes?</source> <translation>Czy chcesz zatrzymać zmiany?</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="265"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="266"/> <source>Name: %1 Image: %2 Description: @@ -1292,60 +1482,60 @@ Opis: %3</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="387"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="388"/> <source>Images (*.png)</source> <translation>Obrazy (*.png)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="456"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="460"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="463"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="457"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="461"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="464"/> <source>Double-click to edit...</source> <translation>Kliknij dwa razy, aby edytować...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="478"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="479"/> <source>Add new evidence...</source> <translation>Dodaj nowe dowody...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="556"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="558"/> <source>Evidence has been modified.</source> <translation>Dowody zostały zmodyfikowane.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="557"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="559"/> <source>Do you want to save your changes?</source> <translation>Czy chcesz zapisać zmiany?</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="621"/> <source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source> - <translation>Obecne dowody są globalne. Kliknij, aby przełączyć na prywatne.</translation> + <translation>Obecne dowody są globalne. Kliknij, aby przełączyć się na prywatne.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="631"/> <source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source> - <translation>Obecne dowody są prywatne. Kliknij, aby przełączyć na globalne.</translation> + <translation>Obecne dowody są prywatne. Kliknij, aby przełączyć się na globalne.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="659"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="662"/> <source>"%1" has been transferred.</source> <translation>"%1" został przeniesiony.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="722"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="725"/> <source>Save Inventory</source> <translation>Zapisz ekwipunek</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="722"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="748"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="725"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="751"/> <source>Ini Files (*.ini)</source> <translation>Pliki ini (*.ini)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="748"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="751"/> <source>Open Inventory</source> <translation>Otwórz ekwipunek</translation> </message> @@ -1353,63 +1543,77 @@ Opis: <context> <name>Lobby</name> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="12"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="14"/> <source>Attorney Online 2</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="31"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="34"/> <source>Search</source> <translation>Szukaj</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="39"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="42"/> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="94"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="97"/> <source>It doesn't look like your client is set up correctly. Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder?</source> <translation>Wygłąda na to, że twój klient nie jest ustawiony poprawnie. Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży folder 'base'?</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="123"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="126"/> <source>Version: %1</source> <translation>Wersja: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="129"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="132"/> <source>Settings</source> <translation>Ustawienia</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="132"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="135"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> <translation>Umożliwia zmianę różnych aspektów klienta.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="176"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="179"/> <source>Loading</source> <translation>Ładowanie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="180"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="183"/> <source>Cancel</source> <translation>Anuluj</translation> </message> <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="365"/> + <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Client development:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.<br>APNG plugin loaded: %3<p>Built on %4</source> + <translation><h2>Attorney Online %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod źródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Rozwój Klienta:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Testowanie QA:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (inaczej Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>CrazyJC (dyrektor wydania 2.8) i MaximumVolty (promocja wydania 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprite'y); Qubrick (webAO); Rue (strona internetowa); Draxirch (design UI); Lewdton i Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy oraz FanatSors (AO1); hostom serwerów, mistrzom gier, twórcom rozpraw, twórcom kontentu, i dla całej społeczności AO2!<p>Attorney Online sieciowy projekt wizualnej powieści ma prawa autorskie (c) 2016-2020 Attorney Online developerzy. Dotyczy licencji open-source. Wszystkie inne własności należą do ich odpowiednich właścicieli.<p>Działa na wersji Qt %2 z silnikiem audio BASS.<br>Plugin APNG załadowany: %3<p>Zbudowany na %4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="397"/> + <source>Yes</source> + <translation>Tak</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="397"/> + <source>No</source> + <translation>Nie</translation> + </message> + <message> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Client development:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.<p>Built on %4</source> - <translation><h2>Attorney Online %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod źródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Rozwój Klienta:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Testowanie QA:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>CrazyJC (dyrektor wydania 2.8) and MaximumVolty (promocja wydania 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprite'y); Qubrick (webAO); Rue (strona internetowa); Draxirch (design UI); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); hostom serwerów, mistrzom gier, twórcom rozpraw, twórcom kontentu, i dla całej społeczności AO2!<p>Attorney Online sieciowy projekt wizualnej powieści ma prawa autorskie (c) 2016-2020 Attorney Online developerzy. Dotyczy licencji open-source. Wszystkie inne własności należą do ich odpiowiednich właścicieli.<p>Działa na wersji QT %2 z %3 silnikiem audio.<p>Zbudowany na %4</translation> + <translation type="vanished"><h2>Attorney Online %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod źródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Rozwój Klienta:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Testowanie QA:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>CrazyJC (dyrektor wydania 2.8) and MaximumVolty (promocja wydania 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprite'y); Qubrick (webAO); Rue (strona internetowa); Draxirch (design UI); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); hostom serwerów, mistrzom gier, twórcom rozpraw, twórcom kontentu, i dla całej społeczności AO2!<p>Attorney Online sieciowy projekt wizualnej powieści ma prawa autorskie (c) 2016-2020 Attorney Online developerzy. Dotyczy licencji open-source. Wszystkie inne własności należą do ich odpiowiednich właścicieli.<p>Działa na wersji QT %2 z %3 silnikiem audio.<p>Zbudowany na %4</translation> </message> <message> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>2.8 Major Release development:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>2.8 Quality Assurance:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, the AO2 community, server hosts, game masters,case makers, content creators and players!</source> <translation type="obsolete"><h2>Attorney Online %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod źródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Główny rozwój nad wydaniem 2.8:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Zapewnienie jakości 2.8:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, społeczności AO2, hostów serwerów, mistrzów gier, twórców rozpraw, twórców kontentu i dla graczy!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="398"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="399"/> <source>About</source> <translation>Opis</translation> </message> @@ -1418,13 +1622,13 @@ Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży fo <translation type="obsolete"><h2>Attorney Online: %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod żródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="540"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="542"/> <source>Online: %1/%2</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="142"/> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="436"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="145"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="437"/> <source>Offline</source> <translation></translation> </message> @@ -1439,25 +1643,24 @@ Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży fo <translation>NIEZNANE</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="55"/> <source> has played a song: </source> - <translation> włączył piosenkę: </translation> + <translation type="vanished"> włączył piosenkę: </translation> </message> </context> <context> <name>debug_functions</name> <message> - <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="10"/> + <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="13"/> <source>Error: %1</source> <translation>Błąd: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="13"/> + <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="16"/> <source>Error</source> <translation>Błąd</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="25"/> + <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="29"/> <source>Notice</source> <translation>Ogłoszenie</translation> </message> |
