diff options
| author | windrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com> | 2020-07-29 13:31:16 -0600 |
|---|---|---|
| committer | GitHub <noreply@github.com> | 2020-07-29 13:31:16 -0600 |
| commit | 314fc821fe089b14b736c15d1a73edd117555c72 (patch) | |
| tree | d3eed8df94ce3676e37a4589c82c7d3a64af84c3 | |
| parent | 620d0c0c932478b0c31563611aeafc7228a8a72e (diff) | |
| parent | 6c2e999561660259a85777c3db3e9e33327cd8aa (diff) | |
Merge pull request #216 from Pyraqq/kfo-ao2
Please include this updated Polish translation.
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pl.qm | bin | 46479 -> 48099 bytes | |||
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pl.ts | 76 |
2 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pl.qm b/resource/translations/ao_pl.qm Binary files differindex 99f3c75d..04ec8348 100644 --- a/resource/translations/ao_pl.qm +++ b/resource/translations/ao_pl.qm diff --git a/resource/translations/ao_pl.ts b/resource/translations/ao_pl.ts index 55f9d054..24cccf8a 100644 --- a/resource/translations/ao_pl.ts +++ b/resource/translations/ao_pl.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="pl_PL"> +<TS version="2.1" language="pl_PL"> <context> <name>AOApplication</name> <message> @@ -19,7 +19,7 @@ We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source> <translation>Odkryto błąd podczas łączenia siÄ™ z głównym serwerem. -Używamy wielu głównych serwerów, aby zminimalizować każdÄ… możliwÄ… przerwÄ™, ale klient wyczerpaÅ‚ jakÄ…kolwiek możliwość znalezienia i połączenia siÄ™ z jednym. +Używamy wielu master serwerów, aby zminimalizować każdÄ… możliwÄ… przerwÄ™, ale klient wyczerpaÅ‚ jakÄ…kolwiek możliwość znalezienia i połączenia siÄ™ z jednym. Sprawdź swoje połączenie internetowe oraz zaporÄ™ ogniowÄ… i spróbuj ponownie.</translation> </message> <message> @@ -153,7 +153,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="64"/> <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source> - <translation>Ustawia motyw używany w grze. Jeżeli nowy motyw równiesz zmienia wyglÄ…d poczekalni, musisz odÅ›wieżyć poczekalniÄ™, aby zmiany zaczęły dziaÅ‚ać, np. poprzez dołączenie do serwera i wyjÅ›cie z niego.</translation> + <translation>Ustawia motyw używany w grze. Jeżeli nowy motyw zmienia wyglÄ…d poczekalni, bÄ™dziesz musiaÅ‚ jÄ… również odÅ›wieżyć, aby zmiany zaczęły dziaÅ‚ać, np. poprzez dołączenie do serwera i wyjÅ›cie z niego.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/> @@ -173,7 +173,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="111"/> <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source> - <translation>Ilość wiadomoÅ›ci, jakie czat IC bÄ™dzie zostawiaÅ‚ zanim usunie starsze wiadomoÅ›ci. WartoÅ›c 0 albo niżej, liczy siÄ™ jako 'nieskoÅ„czone'.</translation> + <translation>Ilość wiadomoÅ›ci, jakie dziennik IC bÄ™dzie pokazywaÅ‚ zanim usunie starsze wiadomoÅ›ci. Wartość 0 albo niżej, liczy siÄ™ jako 'nieskoÅ„czone'.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="133"/> @@ -198,12 +198,12 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/> <source>Backup MS:</source> - <translation>Kopia zapasowa głównego serwera:</translation> + <translation>Kopia zapasowa master serwera:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="172"/> <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source> - <translation>JeÅ›li wbudowane szukanie serwerów zawiedzie, gra spróbuje użyć adresu podanego tutaj i użyje go jako adresu zapasowego głównego serwera.</translation> + <translation>JeÅ›li wbudowane szukanie serwerów zawiedzie, gra spróbuje użyć adresu podanego tutaj i użyje go jako adresu zapasowego master serwera.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="185"/> @@ -246,7 +246,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="224"/> <source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation>Zezwala na wstrzÄ…Å›niÄ™cia ekranu. Wyłącz to, jeÅ›li przejmujesz siÄ™ lub masz problemy z Å›wiatÅ‚oczuÅ‚oÅ›ciÄ… oraz/lub napady padaczkowe.</translation> + <translation>Zezwala na wstrzÄ…Å›niÄ™cia ekranu. Wyłącz to, jeÅ›li przejmujesz siÄ™ lub masz problemy z Å›wiatÅ‚oczuÅ‚oÅ›ciÄ… oraz/lub z napadami padaczkowymi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="236"/> @@ -256,7 +256,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="238"/> <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation>Zezwala na efekty ekranu. Wyłącz to, jeÅ›li przejmujesz siÄ™ lub masz problemy z Å›wiatÅ‚oczuÅ‚oÅ›ciÄ… oraz/lub napady padaczkowe.</translation> + <translation>Zezwala na efekty ekranowe. Wyłącz to, jeÅ›li przejmujesz siÄ™ lub masz problemy z Å›wiatÅ‚oczuÅ‚oÅ›ciÄ… oraz/lub z napadami padaczkowymi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="250"/> @@ -286,7 +286,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/> <source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source> - <translation>Włącz to, aby zapobiec listy dźwiÄ™ków przed odznaczeniem zaznaczonego dźwiÄ™ku po odtworzeniu.</translation> + <translation>Włącz to, aby zapobiec listÄ™ dźwiÄ™ków przed odznaczeniem zaznaczonego dźwiÄ™ku po jego odtworzeniu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/> @@ -296,7 +296,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="293"/> <source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source> - <translation>Włącz to, aby zapobiec listy efektów przed odznaczeniem zaznaczonego efektu po odtworzeniu.</translation> + <translation>Włącz to, aby zapobiec listÄ™ efektów przed odznaczeniem zaznaczonego efektu po jego odtworzeniu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/> @@ -311,12 +311,12 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/> <source>Custom Chatboxes:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niestandardowe Okna Czatu:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="322"/> <source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Włącz to, aby pozwolić postaciom definiować swoje wÅ‚asne designy okienek czatu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="340"/> @@ -407,17 +407,17 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="522"/> <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source> - <translation>JeÅ›li zaznaczone, gra zezwoli na pÄ™tlÄ…ce siÄ™ efekty dźwiÄ™kowe (SFX).</translation> + <translation>JeÅ›li zaznaczone, gra zezwoli na pÄ™tlÄ…ce siÄ™ efekty dźwiÄ™kowe (SFX) na odtwarzanie podczas animacji.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="534"/> <source>Kill Music On Objection:</source> - <translation>Przerwij muzykÄ™ w czasie sprzeciwu:</translation> + <translation>Przerwij muzykÄ™ na czas sprzeciwu:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="536"/> <source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.</source> - <translation>JeÅ›li zaznaczone, gra przerwie muzykÄ™, kiedy ktoÅ› sprzeciwi siÄ™ (Objection!).</translation> + <translation>JeÅ›li zaznaczone, gra przerwie muzykÄ™, kiedy ktoÅ› siÄ™ sprzeciwi (Objection!).</translation> </message> <message> <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source> @@ -542,7 +542,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/charselect.cpp" line="27"/> <source>Spectator</source> - <translation>Widz</translation> + <translation>Spektator</translation> </message> <message> <location filename="../../src/charselect.cpp" line="30"/> @@ -717,7 +717,7 @@ Rozprawy które możesz zaÅ‚adować: %1</translation> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="783"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/> <source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source> - <translation>To bÄ™dzie wyÅ›wietlać animacjÄ™ w oknie tak szybko jak jest to wciÅ›niÄ™te.</translation> + <translation>To bÄ™dzie wyÅ›wietlać animacjÄ™ w oknie, jak tylko zostanie to wciÅ›niÄ™te.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="781"/> @@ -737,7 +737,7 @@ Rozprawy które możesz zaÅ‚adować: %1</translation> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="806"/> <source>Request the attention of the current server's moderator.</source> - <translation>PoproÅ› uwagÄ™ moderatora obecnego serwera.</translation> + <translation>PoproÅ› o uwagÄ™ moderatora obecnego serwera.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="812"/> @@ -800,7 +800,7 @@ Rozprawy które możesz zaÅ‚adować: %1</translation> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="860"/> <source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed. To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source> - <translation>To bÄ™dzie wyÅ›wietlać zdefiniowanej animacji niestandardowej postaci w oknie tak szybko, jak jest to wciÅ›niÄ™te. + <translation>To bÄ™dzie wyÅ›wietlać zdefiniowanej animacji niestandardowej postaci w oknie, jak tylko zostanie to wciÅ›niÄ™te. Aby zrobić coÅ› takiego, folder twojej postaci musi zawierać niestandardowe [webp/apng/gif/png] i niestandardowe [wav/ogg/opus] efekty dźwiÄ™kowe</translation> </message> <message> @@ -835,7 +835,7 @@ Aby zrobić coÅ› takiego, folder twojej postaci musi zawierać niestandardowe [w <source>Change the text color of the spoken message. You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source> <translation>ZmieÅ„ kolor tekstu dla twojej wiadomoÅ›ci. -Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomoÅ›ci i użyć list aby zmienić jej kolor!</translation> +Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomoÅ›ci i użyć listy aby zmienić jej kolor!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="913"/> @@ -852,7 +852,7 @@ Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomoÅ›ci i użyÄ <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3224"/> <source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source> - <translation>BÄ™dzie teraz w parze z %1, jeÅ›li oni również wybiorÄ… twojÄ… postać.</translation> + <translation>BÄ™dziesz teraz w parze z %1, jeÅ›li oni również wybiorÄ… twojÄ… postać.</translation> </message> <message> <source>Rainbow</source> @@ -903,7 +903,7 @@ Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomoÅ›ci i użyÄ <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="607"/> <source>Display the list of characters to pair with.</source> - <translation>WyÅ›wietl listÄ™ postaci to sparowania siÄ™.</translation> + <translation>WyÅ›wietl listÄ™ postaci do sparowania siÄ™ z.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="665"/> @@ -913,7 +913,7 @@ Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomoÅ›ci i użyÄ <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="679"/> <source>Set your character's emote to play on your next message.</source> - <translation>Ustaw emotki twojej postaci do odegrania podczas nastÄ™pnej wiadomoÅ›ci.</translation> + <translation>Ustaw emotkÄ™ twojej postaci do odegrania podczas nastÄ™pnej wiadomoÅ›ci.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/> @@ -937,7 +937,7 @@ Edytuj poprzez pisanie i naciÅ›niÄ™cie enter, [X] aby usunąć. To siÄ™ zapisuje <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="706"/> <source>Set a sound effect to play on your next 'Preanim'. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any). Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/soundlist.ini</source> - <translation>Ustaw efekt dźwiÄ™kowy do zagrania dla twojej nastÄ™pnej 'przed-animacji' Zostawienie to jako domyÅ›lne, użyje dźwiÄ™ku zdefiniowanego przez emotkÄ™ (jeÅ›li istnieje). + <translation>Ustaw efekt dźwiÄ™kowy do zagrania dla twojej nastÄ™pnej 'Animacji' Zostawienie to jako domyÅ›lne, użyje dźwiÄ™ku zdefiniowanego przez emotkÄ™ (jeÅ›li istnieje). Edytuj poprzez pisanie i naciÅ›niÄ™cie enter, [X] aby usunąć. To siÄ™ zapisuje do base/characters/<charname>/soundlist.ini</translation> </message> <message> @@ -997,18 +997,18 @@ kategoriÄ™ char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie siÄ™ odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="827"/> <source>Preanim</source> - <translatorcomment>Sounds weird but I don't know how to translate it other than this.</translatorcomment> - <translation>przed-animacja</translation> + <translatorcomment>Whatever, I'll just call it an animation.</translatorcomment> + <translation>Animacja</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="914"/> <source>Return back to the server list.</source> - <translation>Wróć spowrotem do listy serwerów.</translation> + <translation>Wróć z powrotem do listy serwerów.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="927"/> <source>Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen.</source> - <translation>ZostaÅ„ spektatorem. Nie bÄ™dziesz mógÅ‚ wchodzić w interakcjÄ™ z ekranem IC.</translation> + <translation>ZostaÅ„ spektatorem. Nie bÄ™dziesz mógÅ‚ wchodzić w interakcjÄ™ z oknem IC.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/> @@ -1033,7 +1033,7 @@ kategoriÄ™ char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie siÄ™ odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3211"/> <source>You opened the settings menu.</source> - <translation>OtworzyÅ‚eÅ› opcje.</translation> + <translation>OtworzyÅ‚eÅ› ustawienia.</translation> </message> <message> <source>You will now pair up with </source> @@ -1046,7 +1046,7 @@ kategoriÄ™ char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie siÄ™ odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3230"/> <source>You are no longer paired with anyone.</source> - <translation>Nie jesteÅ› już w parze z kimkolwiek.</translation> + <translation>Nie jesteÅ› już w parze z nikim.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3235"/> @@ -1066,7 +1066,7 @@ kategoriÄ™ char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie siÄ™ odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3262"/> <source>That offset does not look like one.</source> - <translation>To wyrównanie nie wyglÄ…da na takie.</translation> + <translation>To wyrównanie nie wyglÄ…da na poprawne.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3268"/> @@ -1076,17 +1076,17 @@ kategoriÄ™ char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie siÄ™ odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3275"/> <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source> - <translation>WłączyÅ‚eÅ› funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe że, nie możesz rozmawiać na czacie IC lub gorzej z powodu tego.</translation> + <translation>WłączyÅ‚eÅ› funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe że, nie możesz rozmawiać na czacie IC lub gorzej z tego powodu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3289"/> <source>Your pre-animations interrupt again.</source> - <translation>Twoje przed-animacje przerywajÄ… tekst spowrotem.</translation> + <translation>Twoje animacje przerywajÄ… tekst spowrotem.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3292"/> <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source> - <translation>Twoje przed-animacje nie bÄ™dÄ… przerywać tekstu.</translation> + <translation>Twoje animacje nie bÄ™dÄ… przerywać tekstu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3303"/> @@ -1139,7 +1139,7 @@ kategoriÄ™ char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie siÄ™ odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3497"/> <source>Master</source> - <translation>Główny</translation> + <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3997"/> @@ -1195,7 +1195,7 @@ kategoriÄ™ char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie siÄ™ odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4459"/> <source>The message is too long.</source> - <translation>Ta wiadomość jest za dÅ‚uga.</translation> + <translation>Ta wiadomość jest zbyt dÅ‚uga.</translation> </message> <message> <source>Choose...</source> @@ -1294,7 +1294,7 @@ Opis: <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="387"/> <source>Images (*.png)</source> - <translation>Pliki obrazu (*.png)</translation> + <translation>Obrazy (*.png)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="456"/> @@ -1402,7 +1402,7 @@ Czy pobraÅ‚eÅ› wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączajÄ…c duży fo <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="365"/> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Client development:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.<p>Built on %4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h2>Attorney Online %1</h2>Symulator dramy sÄ…dowej<p><b>Kod źródÅ‚owy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Rozwój Klienta:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Testowanie QA:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Szczególne podziÄ™kowania:</b><br>CrazyJC (dyrektor wydania 2.8) and MaximumVolty (promocja wydania 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprite'y); Qubrick (webAO); Rue (strona internetowa); Draxirch (design UI); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); hostom serwerów, mistrzom gier, twórcom rozpraw, twórcom kontentu, i dla caÅ‚ej spoÅ‚ecznoÅ›ci AO2!<p>Attorney Online sieciowy projekt wizualnej powieÅ›ci ma prawa autorskie (c) 2016-2020 Attorney Online developerzy. Dotyczy licencji open-source. Wszystkie inne wÅ‚asnoÅ›ci należą do ich odpiowiednich wÅ‚aÅ›cicieli.<p>DziaÅ‚a na wersji QT %2 z %3 silnikiem audio.<p>Zbudowany na %4</translation> </message> <message> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>2.8 Major Release development:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>2.8 Quality Assurance:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, the AO2 community, server hosts, game masters,case makers, content creators and players!</source> |
