diff options
| author | Pyraq <dominik56000@gmail.com> | 2020-06-09 12:44:25 +0200 |
|---|---|---|
| committer | oldmud0 <oldmud0@users.noreply.github.com> | 2020-06-09 10:45:31 -0500 |
| commit | 3e27548d3914fc01a72651e8398756843b98ff6d (patch) | |
| tree | 857ec32931b9c15ae13b47b1d8e793acdec142bb | |
| parent | e0fb90984ce9b1c0430b1add185cc1d91f06792a (diff) | |
Yet another update to the Polish translation.
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pl.qm | bin | 27653 -> 46479 bytes | |||
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pl.ts | 224 |
2 files changed, 118 insertions, 106 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pl.qm b/resource/translations/ao_pl.qm Binary files differindex 995a5bc9..99f3c75d 100644 --- a/resource/translations/ao_pl.qm +++ b/resource/translations/ao_pl.qm diff --git a/resource/translations/ao_pl.ts b/resource/translations/ao_pl.ts index 009a1f7b..9bcb496f 100644 --- a/resource/translations/ao_pl.ts +++ b/resource/translations/ao_pl.ts @@ -236,77 +236,77 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="208"/> <source> - Keep current setting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> - Zostaw obecne ustawienia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="220"/> <source>Allow Screenshake:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zezwalaj Wstrząśnięcia:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/> <source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zezwala na wstrząśnięcia ekranu. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub napady padaczkowe.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="234"/> <source>Allow Effects:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zezwalaj Efekty:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="236"/> <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zezwala na efekty ekranu. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub napady padaczkowe.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="248"/> <source>Network Frame Effects:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Efekty Network Frame:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/> <source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wysyła wstrząśnięcia ekranu, błyśnięcia i dźwięki, jak zdefiniowano w pliku char.ini, przez sieć. Działa tylko w przypadku serwerów, które obsługują tę funkcję.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/> <source>Colors in IC Log:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kolory w dzienniku IC:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="264"/> <source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Użyj znaczników kolorów w serwerowym dzienniku IC.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="275"/> <source>Sticky Sounds:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lepkie Dźwięki:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/> <source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Włącz to, aby zapobiec listy dźwięków przed odznaczeniem zaznaczonego dźwięku po odtworzeniu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="289"/> <source>Sticky Effects:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lepkie Efekty:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/> <source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Włącz to, aby zapobiec listy efektów przed odznaczeniem zaznaczonego efektu po odtworzeniu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="304"/> <source>Sticky Preanims:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lepkie Przed-animacje:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/> <source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Włącz to, aby zapobiec przycisku wyboru przed-animacji od odznaczenia się po odegraniu emotki.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="324"/> @@ -376,7 +376,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="484"/> <source>Play a blip sound "once per every X symbols", where X is the blip rate.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zagraj dźwięk blipa "raz na X symboli", gdzie X to tempo blipów.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="491"/> @@ -407,7 +407,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="520"/> <source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś sprzeciwi się (Objection!).</translation> </message> <message> <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source> @@ -594,7 +594,8 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="228"/> <source>Additive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>I'm not sure about this one.</translatorcomment> + <translation>Dodatek</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="233"/> @@ -671,34 +672,34 @@ Rozprawy które możesz załadować: %1</translation> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="143"/> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nic</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="749"/> <source>Hold It!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Hold It)! Zaczekaj!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="750"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="756"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="762"/> <source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiedy to jest włączone, twoja następna wiadomość IC będzie krzykiem!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="755"/> <source>Objection!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Objection!) Sprzeciw!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="761"/> <source>Take That!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Take That!) Weź To!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="769"/> <source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Przełączaj pomiędzy czatem serwerowym i globalnym czatem AO2.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="773"/> @@ -706,122 +707,125 @@ Rozprawy które możesz załadować: %1</translation> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="783"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/> <source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>To będzie wyświetlać animację w oknie tak szybko jak jest to wciśnięte.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="781"/> <source>Guilty!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Winny!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="794"/> <source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wyświetl ekran zmiany postaci i zmień swoją postać.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="800"/> <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odśwież motyw i uaktualnij wszystkie elementy UI, aby dopasować.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="806"/> <source>Request the attention of the current server's moderator.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poproś uwagę moderatora obecnego serwera.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="812"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Umożliwia zmianę różnych aspektów klienta.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/> <source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interfejs, który pomoże ci ogłosić rozprawę (musisz być zarządcą rozpraw (CM), aby móc ogłaszać rozprawy)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="824"/> <source>Switch between Areas and Music lists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Przełącz pomiędzy listami Obszarów i Muzyki</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="829"/> <source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odegraj pojedyńczą animację, jak zdefiniowano przez emotkę, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="833"/> <source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jeśli przed-animacja jest zaznaczona, wyświetl wpisany tekst natychmiastowo, jednocześnie podczas odgrywania animacji.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="837"/> <source>Mirror your character's emotes when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odzwierciedlij emotki twojej postaci, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="841"/> <source>Add text to your last spoken message when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dodaj tekst do twojej ostatniej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="845"/> <source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nie słuchaj wezwań moda, gdy zaznaczone, zapobiegając grania dźwięków oraz skupiania uwagi na okienko.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="849"/> <source>Lets you receive case alerts when enabled. (You can set your preferences in the Settings!)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pozwala ci otrzymywać komunikaty rozpraw, gdy włączone. +(Możesz ustawić swoje preferencje w Ustawieniach!)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/> <source>Display customized shownames for all users when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wyświetl niestandardowe ksywki dla wszystkich użytkowników, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="857"/> <source>Custom Shout!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niestandardowy Krzyk (sprzeciw)!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="860"/> <source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed. To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>To będzie wyświetlać zdefiniowanej animacji niestandardowej postaci w oknie tak szybko, jak jest to wciśnięte. +Aby zrobić coś takiego, folder twojej postaci musi zawierać niestandardowe [webp/apng/gif/png] i niestandardowe [wav/ogg/opus] efekty dźwiękowe</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="868"/> <source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zagraj dźwięk realizacji i animację w oknie podczas następnej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="874"/> <source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wstrząśnij ekranem podczas następnej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/> <source>Display the list of character folders you wish to mute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wyświetl listę folderów postaci, których chcesz zmutować.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="884"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="892"/> <source>Increase the health bar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zwiększ pasek życia.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="896"/> <source>Decrease the health bar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obniż pasek życia.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="900"/> <source>Change the text color of the spoken message. You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień kolor tekstu dla twojej wiadomości. +Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomości i użyć list aby zmienić jej kolor!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="913"/> @@ -833,12 +837,12 @@ You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4479"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4486"/> <source>has played a song</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>włączył piosenkę</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3195"/> <source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Będzie teraz w parze z %1, jeśli oni również wybiorą twoją postać.</translation> </message> <message> <source>Rainbow</source> @@ -864,72 +868,76 @@ You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="277"/> <source>To front</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Do przodu</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/> <source>To behind</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Do tyłu</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="591"/> <source>Select a character you wish to pair with.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zaznacz postać, z którą chcesz się sparować.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="596"/> <source>Change the percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień procentową odległość dla pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="602"/> <source>Change the order of appearance for your character.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zmień kolejność występowania dla twojej postaci.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="607"/> <source>Display the list of characters to pair with.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wyświetl listę postaci to sparowania się.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="665"/> <source>Oops, you're muted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ups, jesteś zmutowany!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="679"/> <source>Set your character's emote to play on your next message.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustaw emotki twojej postaci do odegrania podczas następnej wiadomości.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/> <source>Set your character's supplementary background.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustaw uzupełniające tło twojej postaci.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="689"/> <source>Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character. Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/iniswaps.ini</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustaw 'iniswap' albo alternatywny folder postaci, aby odnosił się do twojej obecnej postaci. +Edytuj poprzez pisanie i naciśnięcie enter, [X] aby usunąć. To się zapisuje do base/characters/<charname>/iniswaps.ini</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="715"/> <source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usuń obecne zaznaczony iniswap z listy i powróć do pierwotnego foldera postaci.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="706"/> <source>Set a sound effect to play on your next 'Preanim'. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any). Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/soundlist.ini</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustaw efekt dźwiękowy do zagrania dla twojej następnej 'przed-animacji' Zostawienie to jako domyślne, użyje dźwięku zdefiniowanego przez emotkę (jeśli istnieje). +Edytuj poprzez pisanie i naciśnięcie enter, [X] aby usunąć. To się zapisuje do base/characters/<charname>/soundlist.ini</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="722"/> <source>Choose an effect to play on your next spoken message. The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to misc/<miscname>/effects.ini to read the effects.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wybierz efekt dla twojej następnej wiadomości. +Efekty są zdefiniowane w twoim pliku theme/effect/effects.ini. Twoja postać może zdefiniować niestandardowe efekty przez +kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi do misc/<miscname>/effects.ini, aby przejrzeć efekty.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="742"/> @@ -985,23 +993,23 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="914"/> <source>Return back to the server list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wróć spowrotem do listy serwerów.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="927"/> <source>Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zostań spektatorem. Nie będziesz mógł wchodzić w interakcję z ekranem IC.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/> <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zostałeś obdarzonym przyciskiem Wyłącz Wezwania Moda.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3343"/> <source>CLIENT</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KLIENT</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2984"/> @@ -1096,7 +1104,7 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to <location filename="../../src/evidence.cpp" line="761"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="763"/> <source>UNKNOWN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NIEZNANE</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3389"/> @@ -1126,32 +1134,32 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3968"/> <source>Expand All Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rozwiń Wszystkie Kategorie</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3970"/> <source>Collapse All Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zwiń Wszystkie Kategorie</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3974"/> <source>Fade Out Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zanikaj poprzednie</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3980"/> <source>Fade In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rozjaśnij</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3986"/> <source>Synchronize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zsynchronizuj</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4256"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Domyślne</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4417"/> @@ -1186,80 +1194,81 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="17"/> <source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zaprezentuj ten dowód dla każdego podczas twojej następnej wiadomości</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/> <source>Save evidence to an .ini file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz dowody do pliku .ini.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="26"/> <source>Load evidence from an .ini file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Załaduj dowody z pliku .ini.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="31"/> <source>Destroy this piece of evidence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zniszcz ten dowód</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/> <source>Choose..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wybierz..</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/> <source>Close the evidence display/editing overlay. You will be prompted if there's any unsaved changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zamknij wyświetlanie/edytowanie okienka dowodów. +Zostaniesz poproszony, jeśli są jakieś niezapisane zmiany.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="40"/> <source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz zmiany do tego dowodu i wyślij je do serwera.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="48"/> <source>Double-click to edit. Press [X] to update your changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kliknij dwa razy, aby edytować. Naciśnij [X], by uaktualnić zmiany.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="104"/> <source>Bring up the Evidence screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wyświetl ekran dowodów.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="147"/> <source>Switch evidence to private inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Przełącz dowody do prywatnego ekwipunku.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="151"/> <source>Switch evidence to global inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Przełącz dowody do globalnego ekwipunku.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="158"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="617"/> <source>Transfer evidence to private inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Przenieś dowody do prywatnego ekwipunku.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="163"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="627"/> <source>Transfer evidence to global inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Przenieś dowody do globalnego ekwipunku.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="263"/> <source>The piece of evidence you've been editing has changed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ten dowód, który edytujesz, zmienił się.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/> <source>Do you wish to keep your changes?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Czy chcesz zatrzymać zmiany?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="265"/> @@ -1267,19 +1276,22 @@ You will be prompted if there's any unsaved changes.</source> Image: %2 Description: %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nazwa: %1 +Obraz: %2 +Opis: +%3</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="387"/> <source>Images (*.png)</source> - <translation>Plik obrazu (*.png)</translation> + <translation>Pliki obrazu (*.png)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="456"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="460"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="463"/> <source>Double-click to edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kliknij dwa razy, aby edytować...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="478"/> @@ -1289,43 +1301,43 @@ Description: <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="556"/> <source>Evidence has been modified.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dowody zostały zmodyfikowane.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="557"/> <source>Do you want to save your changes?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Czy chcesz zapisać zmiany?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/> <source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obecne dowody są globalne. Kliknij, aby przełączyć na prywatne.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/> <source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obecne dowody są prywatne. Kliknij, aby przełączyć na globalne.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="659"/> <source>"%1" has been transferred.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"%1" został przeniesiony.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="721"/> <source>Save Inventory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapisz ekwipunek</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="721"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="747"/> <source>Ini Files (*.ini)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pliki ini (*.ini)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="747"/> <source>Open Inventory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otwórz ekwipunek</translation> </message> </context> <context> @@ -1338,7 +1350,7 @@ Description: <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="31"/> <source>Search</source> - <translation type="unfinished">Wyszukaj</translation> + <translation>Szukaj</translation> </message> <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="39"/> @@ -1360,12 +1372,12 @@ Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży fo <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="129"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">Ustawienia</translation> + <translation>Ustawienia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="132"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Umożliwia zmianę różnych aspektów klienta.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="176"/> @@ -1380,12 +1392,12 @@ Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży fo <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="360"/> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>2.8 Major Release development:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>2.8 Quality Assurance:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, the AO2 community, server hosts, game masters,case makers, content creators and players!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h2>Attorney Online %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod źródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Główny rozwój nad wydaniem 2.8:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Zapewnienie jakości 2.8:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, społeczności AO2, hostów serwerów, mistrzów gier, twórców rozpraw, twórców kontentu i dla graczy!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="380"/> <source>About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opis</translation> </message> <message> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source> @@ -1410,12 +1422,12 @@ Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży fo <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/> <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/> <source>UNKNOWN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NIEZNANE</translation> </message> <message> <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="55"/> <source> has played a song: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> włączył piosenkę: </translation> </message> </context> <context> |
