aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorstonedDiscord <stoned@derpymail.org>2019-08-06 20:05:22 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2019-08-06 20:05:22 +0200
commit459277a3ddd8f8dc5fe3f3a2dd6602d3ba0c54ac (patch)
tree1bc67b3424ac40792069ff4a832126abaf04cddb
parentf9f3c83a96480075c34a6ad8630d5076b05915c4 (diff)
parentf25951c1dca2756a179c6ddb2084b0f4c9de9295 (diff)
Merge pull request #92 from vintprox/i18n
Русский
-rw-r--r--resource/translations/ao_ru.ts768
1 files changed, 768 insertions, 0 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_ru.ts b/resource/translations/ao_ru.ts
new file mode 100644
index 00000000..ff1f07b5
--- /dev/null
+++ b/resource/translations/ao_ru.ts
@@ -0,0 +1,768 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ru_RU">
+<context>
+ <name>AOApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="138"/>
+ <source>Disconnected from server.</source>
+ <translation>Соединение с сервером прервано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="163"/>
+ <source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source>
+ <translation>Ошибка соединения с главным сервером. Попытка пересоединения будет через %1 с.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="167"/>
+ <source>There was an error connecting to the master server.
+We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
+Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source>
+ <translation>Произошла ошибка соединения с главным сервером.
+Пожалуйста, проверьте ваши Интернет-соединение, настройки браундмауэра, и попробуйте перезайти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="106"/>
+ <source>Outdated version! Your version: %1
+Please go to aceattorneyonline.com to update.</source>
+ <translation>Устаревшая версия! У вас установлена %1
+Проследуйте на сайт aceattorneyonline.com для обновления.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="114"/>
+ <source>You have been exiled from AO.
+Have a nice day.</source>
+ <translation>Из AO вас отправили в жизнь.
+Хорошего дня.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="249"/>
+ <source>Attorney Online 2</source>
+ <translation>Attorney Online 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="275"/>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Загрузка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="363"/>
+ <source>Loading evidence:
+%1/%2</source>
+ <translation>Загрузка вещдоков:
+%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="490"/>
+ <source>Loading music:
+%1/%2</source>
+ <translation>Загрузка музыки:
+%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="467"/>
+ <source>Loading chars:
+%1/%2</source>
+ <translation>Загрузка персонажей:
+%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="642"/>
+ <source>You have been kicked from the server.
+Reason: </source>
+ <translation>Вас выпнули с сервера.
+Причина: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="659"/>
+ <source>You are banned on this server.
+Reason: </source>
+ <translation>Вас отправили в баню.
+Причина: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="9"/>
+ <source>Case Announcer</source>
+ <translation>Материалы дела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Case title:</source>
+ <translation>Название:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Defense needed</source>
+ <translation>Сторона защиты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Prosecution needed</source>
+ <translation>Сторона обвинения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Judge needed</source>
+ <translation>Без судьи никак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Jurors needed</source>
+ <translation>Суд присяжных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Stenographer needed</source>
+ <translation>Нужен стенографист?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AOOptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="11"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Gameplay</source>
+ <translation>Игра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Theme:</source>
+ <translation>Тема:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
+ <translation>Устанавливает внешний вид игры. Может понадобиться перезайти на сервер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Log goes downwards:</source>
+ <translation>Портянку вниз:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
+ <translation>Отметьте галочку, если хотите, чтобы сообщения в игровом чате отображались снизу, а не сверху.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Log length:</source>
+ <translation>Длина игрового чата:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/>
+ <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
+ <translation>Количество сообщений, максимально хранимых в игровом чате. Значение, равное 0 или меньше, будет расценено как снятие такого ограничения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="113"/>
+ <source>Default username:</source>
+ <translation>Никнейм по умолчанию:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
+ <translation>Псевдоним, используемый при соединении с сервером. В основном, его видно в чате сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Custom shownames:</source>
+ <translation>Произвольные имена:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
+ <source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
+ <translation>Отображать произвольные имена персонажей, установленные самими игроками.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="145"/>
+ <source>Backup MS:</source>
+ <translation>Запасной ГС:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
+ <translation>Отображать перечень серверов от главного сервера, указанного здесь, когда не удалось соединиться с первичным ГС.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Discord:</source>
+ <translation>Discord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
+ <translation>Показать в Discord сервер, на котором вы играете, каким персонажем управляете и время игры.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>Callwords</source>
+ <translation>Позывные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Введите на отдельных строках свои позывные, при указании которых в сообщениях будет подан звуковой сигнал.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Аудио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="214"/>
+ <source>Audio device:</source>
+ <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>Sets the audio device for all sounds.</source>
+ <translation>Куда вещать звук из игры.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/>
+ <source>Music:</source>
+ <translation>Музыка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
+ <translation>Громкость музыки по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/>
+ <source>SFX:</source>
+ <translation>Звук. эффекты:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="263"/>
+ <source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
+ <translation>Громкость звуковых эффектов по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="276"/>
+ <source>Blips:</source>
+ <translation>Сигналы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/>
+ <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
+ <translation>Громкость сигналов, заменяющих голос, по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Blip rate:</source>
+ <translation>Пер. сигналов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="296"/>
+ <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
+ <translation>Период между сигналами, заменяющими голос, по умолчанию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="307"/>
+ <source>Blank blips:</source>
+ <translation>Пустые сигналы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="308"/>
+ <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
+ <translation>Проигрывать сигналы даже для пробелов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/>
+ <source>Casing</source>
+ <translation>Заседание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="334"/>
+ <source>This server supports case alerts.</source>
+ <translation>Этот сервер поддерживает объявление заседания.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="336"/>
+ <source>This server does not support case alerts.</source>
+ <translation>Этот сервер не поддерживает объявление заседания.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="337"/>
+ <source>Pretty self-explanatory.</source>
+ <translation>Весьма доходчиво.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="344"/>
+ <source>Casing:</source>
+ <translation>Новое дело:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="345"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
+ <translation>При заведении дела вы получите уведомление.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="358"/>
+ <source>Defense:</source>
+ <translation>Защита:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="359"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
+ <translation>При заведении дела, в котором нужна сторона защиты, вы получите уведомление.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="372"/>
+ <source>Prosecution:</source>
+ <translation>Обвинение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="373"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
+ <translation>При заведении дела, в котором нужна сторона обвинения, вы получите уведомление.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="386"/>
+ <source>Judge:</source>
+ <translation>Судья:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="387"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
+ <translation>При заведении дела, в котором нужен судья, вы получите уведомление.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="400"/>
+ <source>Juror:</source>
+ <translation>Присяжный:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="401"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
+ <translation>При заведении дела, в котором нужны присяжные заседатели, вы получите уведомление.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="414"/>
+ <source>Stenographer:</source>
+ <translation>Стенографист:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="415"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
+ <translation>При заведении дела, в котором нужна стенография, вы получите уведомление.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="428"/>
+ <source>CM:</source>
+ <translation>ПД:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="429"/>
+ <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
+ <translation>Отметьте, если вы хотите состоять в числе производителей дел.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="442"/>
+ <source>Hosting cases:</source>
+ <translation>ПД акт.:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="443"/>
+ <source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
+ <translation>Будучи производителем дела (ПД), вы можете войти в зону и заниматься её оркестровкой.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Courtroom</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="21"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation>Пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="27"/>
+ <source>Spectator</source>
+ <translation>Наблюдатель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="138"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="35"/>
+ <source>Passworded</source>
+ <translation>Ограничен паролем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="39"/>
+ <source>Taken</source>
+ <translation>Занят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="217"/>
+ <source>Generating chars:
+</source>
+ <translation>Генерация персонажей:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="116"/>
+ <source>Showname</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="120"/>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Сообщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="130"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Никнейм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="183"/>
+ <source>Pre</source>
+ <translation>Пред.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="186"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Разв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="190"/>
+ <source>Guard</source>
+ <translation>Охрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="195"/>
+ <source>Casing</source>
+ <translation>Дело</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="200"/>
+ <source>Shownames</source>
+ <translation>Произв. имена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="203"/>
+ <source>No Interrupt</source>
+ <translation>Говорить сразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="217"/>
+ <source>White</source>
+ <translation>Белый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="218"/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелëный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="219"/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Красный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="220"/>
+ <source>Orange</source>
+ <translation>Оранжевый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="221"/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="222"/>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Жëлтый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2688"/>
+ <source>This does nothing, but there you go.</source>
+ <translation>В общем-то, это ни на что не влияет...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2824"/>
+ <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
+Cases you can load: %1</source>
+ <translation>Укажите имя файла с делом (без расширения) для загрузки. Убедитесь, что оно расположено в папке `base/cases`.
+Были найдены: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2845"/>
+ <source>Case made by %1.</source>
+ <translation>Дело завëл игрок: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2851"/>
+ <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
+ <translation>Перейдите к %1 для получения материалов дела.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2870"/>
+ <source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
+ <translation>Дело под кодовым названием &quot;%1&quot; готово!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2959"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="692"/>
+ <source>Back to Lobby</source>
+ <translation>Назад в лобби</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="223"/>
+ <source>Rainbow</source>
+ <translation>Радужный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/>
+ <source>Pink</source>
+ <translation>Розовый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="225"/>
+ <source>Cyan</source>
+ <translation>Голубой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="248"/>
+ <source>% offset</source>
+ <translation>% сдвига</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2681"/>
+ <source>You were granted the Guard button.</source>
+ <translation>Теперь у вас есть кнопка "Охрана".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2695"/>
+ <source>You opened the settings menu.</source>
+ <translation>Вы открыли меню настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2710"/>
+ <source>You will now pair up with </source>
+ <translation>Вы встанете парой с персонажем по имени </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2712"/>
+ <source> if they also choose your character in return.</source>
+ <translation> (если он выберет вас в ответ).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2718"/>
+ <source>You are no longer paired with anyone.</source>
+ <translation>Теперь вы не стоите в парах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2723"/>
+ <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
+ <translation>Кажется, вам нужно поменять запрос: такой идентификатор персонажа не был найден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2739"/>
+ <source>You have set your offset to </source>
+ <translation>Вы установили сдвиг персонажа на </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2746"/>
+ <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
+ <translation>Сдвиг персонажа должен быть между -100% и 100%!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2751"/>
+ <source>That offset does not look like one.</source>
+ <translation>Неверный сдвиг персонажа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2757"/>
+ <source>You switched your music and area list.</source>
+ <translation>Вы переключили перечень зон и музыки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2764"/>
+ <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
+ <translation>Из-за того, что вы включили не поддержимаемые сервером возможности, он может не принять ваши сообщения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2775"/>
+ <source>Your pre-animations interrupt again.</source>
+ <translation>Персонаж будет говорить только после анимации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2777"/>
+ <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
+ <translation>Персонаж будет говорить и во время анимации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2788"/>
+ <source>Couldn&apos;t open chatlog.txt to write into.</source>
+ <translation>Не могу открыть `chatlog.txt` для записи лога.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2801"/>
+ <source>The IC chatlog has been saved.</source>
+ <translation>Лог игрового чата сохранëн.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2813"/>
+ <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
+ <translation>Файл с делом не найден. Если найдëте, положите его в папку `base/cases/`, которую мы для вас создали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2832"/>
+ <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
+ <translation>Введите имя файла без расширения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2882"/>
+ <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
+ <translation>Папка `base/cases/` отсутствует!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2893"/>
+ <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
+ <translation>Введите имя файла (без расширения) и предоставьте статус зоны.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2901"/>
+ <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
+ <translation>Убедитесь, что имя файла не содержит расширение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2923"/>
+ <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
+ <translation>Сохранение прошло успешно!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2951"/>
+ <source>Master</source>
+ <translation>Мастер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3422"/>
+ <source>Reason:</source>
+ <translation>Причина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3423"/>
+ <source>Call Moderator</source>
+ <translation>Позвать модератора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3431"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3434"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3431"/>
+ <source>You must provide a reason.</source>
+ <translation>Укажите причину.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3434"/>
+ <source>The message is too long.</source>
+ <translation>Слишком длинный текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="25"/>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Выбрать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="194"/>
+ <source>Images (*.png)</source>
+ <translation>Изображения (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="268"/>
+ <source>Add new evidence...</source>
+ <translation>Добавить новую улику...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Lobby</name>
+ <message>
+ <source>Attorney Online 2</source>
+ <translation type="vanished">Attorney Online 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="29"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Никнейм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="74"/>
+ <source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
+Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
+ <translation>Не похоже, что ваш клиент установлен правильно.
+Скачали ли вы все ресурсы (tiny.cc/getao), включая огромную папку `base`?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="104"/>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation>Версия: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="147"/>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Загрузка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="151"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="270"/>
+ <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
+ <translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Симулятор судебной драмы&lt;p&gt;&lt;b&gt;Исходный код:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Основной разработкой занимались:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Особенная благодарность:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (дизайн интерфейса), Draxirch (дизайн интерфейса), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="376"/>
+ <source>Online: %1/%2</source>
+ <translation>Онлайн: %1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="316"/>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Вне сети</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>debug_functions</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="10"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Ошибка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="11"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="23"/>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>На заметку</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>