diff options
| author | Emiko <62057364+k-emiko@users.noreply.github.com> | 2021-01-30 00:23:54 +1100 |
|---|---|---|
| committer | GitHub <noreply@github.com> | 2021-01-29 16:23:54 +0300 |
| commit | 4a9480afdc189021cef1b5c85b580d89f57f464b (patch) | |
| tree | 904cc39ed333e93c54c6669fea1094bf041cf7fd | |
| parent | 9628ba6b079cb7c8df0253761231db721999da33 (diff) | |
Updated Russian TL (#442)
* Updated Russian TL
* Smol edit
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_ru.qm | bin | 39989 -> 52533 bytes | |||
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_ru.ts | 722 |
2 files changed, 369 insertions, 353 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_ru.qm b/resource/translations/ao_ru.qm Binary files differindex 6847fc96..5c10187b 100644 --- a/resource/translations/ao_ru.qm +++ b/resource/translations/ao_ru.qm diff --git a/resource/translations/ao_ru.ts b/resource/translations/ao_ru.ts index eedbb17e..13051e8e 100644 --- a/resource/translations/ao_ru.ts +++ b/resource/translations/ao_ru.ts @@ -27,7 +27,7 @@ Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</sourc <source>Outdated version! Your version: %1 Please go to aceattorneyonline.com to update.</source> <translation>Устаревшая версия! У вас установлена версия %1 -Проследуйте на сайт aceattorneyonline.com для обновления.</translation> +Пройдите на сайт aceattorneyonline.com для обновления.</translation> </message> <message> <source>You have been exiled from AO. @@ -184,417 +184,433 @@ Reason: </source> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/> <source>Log newline:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранять перенос строки:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/> <source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as 'name: message'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать новое сообщение на следующей строке после имени. +Если опция выключена, сообщения будут отображаться в следующем формате: "имя: сообщение".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="140"/> <source>Log margin:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Интервал:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="141"/> <source>The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ширина интервала (в пикселях) между сообщениями в истории игрового чата. +Значение по умолчанию: 0.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/> <source>Log timestamp:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метки времени:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/> <source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать метки времени в часовом поясе UTC в игровом чате перед именем.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="168"/> <source>Log IC actions:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Действия:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/> <source>If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать действия (возгласы, предъявленные улики и пр.) в истории игрового чата.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="182"/> <source>Text Stay Time:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задержка текста:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="183"/> <source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a 'queue'. Set to 0 to disable this behavior.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Минимальное время (в миллисекундах), которое сообщение игрового чата должно отображаться перед показом следующего, образуя очередь. +Поставьте "0" для отключения очереди.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="197"/> <source>Desynchronize IC Logs:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Независимая история чата:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="199"/> <source>If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать сообщения в истории игрового чата в реальном времени, +а в самом игровом чате - в соответствии с настройками очереди ("Задержка текста").</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="210"/> <source>Instant Objection:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Возглас без задержки:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="212"/> <source>If Text Stay Time is more than 0, instant objection will skip queued messages instead of waiting to catch up.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Если "Задержка текста" больше нуля, включение данной опции позволяет отобразить возглас, минуя сообщения в очереди.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="231"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="223"/> + <source>Chat Rate Limit:</source> + <translation>Максимальная частота отправки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="224"/> + <source>Minimum amount of time (in miliseconds) that must pass before the next Enter key press will send your IC message.</source> + <translation>Минимальное время (в миллисекундах), которое должно пройти, +прежде чем нажатие Enter снова отправит ваше сообщение в игровой чат.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="244"/> <source>Default username:</source> <translation>Никнейм по умолчанию:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="233"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="246"/> <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source> <translation>Псевдоним по умолчанию для ООС-чата.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="246"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="259"/> <source>Custom shownames:</source> <translation>Пользовательские имена:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="248"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="261"/> <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source> - <translation>Задать значение по умолчанию для настройки отображения пользовательских имён, -которая определяет возможность показа в игровом чате имён персонажей, установленных самими игроками.</translation> + <translation>Значение по умолчанию для переключателя "Пользовательские имена" в основном окне приложения.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="268"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="281"/> <source>Backup MS:</source> <translation>Запасной ГС:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="270"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="283"/> <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source> - <translation>Если клиент не сможет соединиться с встроенным главным сервером (ГС), он проверит адреса из этого списка.</translation> + <translation>Если клиент не сможет соединиться со встроенным главным сервером (ГС), он проверит адреса из этого списка.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="283"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="296"/> <source>Discord:</source> <translation>Discord:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="285"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="298"/> <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source> <translation>Показывать в Discord сервер, на котором вы играете, вашего персонажа и продолжительность игры.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="298"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="311"/> <source>Language:</source> <translation>Язык:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="300"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="313"/> <source>Sets the language if you don't want to use your system language.</source> - <translation>Изменяет язык интерфейса программы, если вы не хотите использовать язык системы.</translation> + <translation>Изменяет язык интерфейса приложения, если вы не хотите использовать язык системы.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="319"/> <source> - Keep current setting</source> <translation> - сохранить текущие настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="333"/> <source>Allow Screenshake:</source> <translation>Встряска экрана:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="322"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="335"/> <source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation>Разрешить показ встрясок экрана. Отключите, если вы страдаете от светочувствительности и/или припадков.</translation> + <translation>Разрешить показ встрясок экрана. +Отключите, если вы страдаете от светочувствительности и/или припадков.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="334"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="347"/> <source>Allow Effects:</source> <translation>Визуальные эффекты:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="336"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="349"/> <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation>Разрешить показ визуальных эффектов. Отключите, если вы страдаете от светочувствительности и/или припадков.</translation> + <translation>Разрешить показ визуальных эффектов. +Отключите, если вы страдаете от светочувствительности и/или припадков.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="348"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="361"/> <source>Network Frame Effects:</source> <translation>Эффекты по сети:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="349"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="362"/> <source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source> <translation>Разрешить отправку звуков, эффектов вспышек и встряски экрана по сети в соответствии с char.ini. Работает только на серверах, поддерживающих данную функцию.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="362"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="375"/> <source>Colors in IC Log:</source> <translation>Цвета в истории чата:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="364"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="377"/> <source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source> <translation>Отображать цвета в истории игрового чата.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="375"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="388"/> <source>Sticky Sounds:</source> <translation>Закрепить звуки:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="377"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="390"/> <source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source> <translation>Не сбрасывать выбранные настройки звука после его воспроизведения.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="389"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="402"/> <source>Sticky Effects:</source> <translation>Закрепить эффекты:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="391"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="404"/> <source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source> <translation>Не сбрасывать выбранные настройки эффекта после его воспроизведения.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="404"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="417"/> <source>Sticky Preanims:</source> <translation>Закрепить пред. анимации:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="406"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="419"/> <source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source> <translation>Не сбрасывать настройки пред. анимации после её воспроизведения.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="418"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="431"/> <source>Custom Chatboxes:</source> <translation>Пользовательские подложки:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="420"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="433"/> <source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source> <translation>Отображать дизайны подложек, заданные персонажами.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="438"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="451"/> <source>Callwords</source> <translation>Позывные</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="465"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="478"/> <source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source> - <translation><html><head/><body>Введите на отдельных строках свои позывные. Если кто-то в чате напишет их, вы услышите звуковой сигнал. Регистр символов не учитывается.<br>Не оставляйте в конце строк пробелы, иначе вы будете получать оповещения о каждом пробеле в чате.</body></html></translation> + <translation><html><head/><body>Введите в поле выше свои позывные. Если кто-то в чате напишет их, вы услышите звуковой сигнал. Регистр символов не учитывается.<br>Каждый позывной должен быть на отдельной строке. Не оставляйте в конце строк пробелы, иначе вы будете получать оповещения о каждом пробеле в чате.</body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="475"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="488"/> <source>Audio</source> <translation>Аудио</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="489"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="502"/> <source>Audio device:</source> - <translation>Устройство воспроизведения:</translation> + <translation>Устройство вывода:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="503"/> <source>Sets the audio device for all sounds.</source> - <translation>Укажите устройство вывода всего аудио игры.</translation> + <translation>Укажите устройство воспроизведения всего аудио приложения.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="523"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="536"/> <source>Music:</source> <translation>Музыка:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="524"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="537"/> <source>Sets the music's default volume.</source> <translation>Громкость музыки по умолчанию.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="538"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="551"/> <source>SFX:</source> <translation>Звук. эффекты:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="540"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="553"/> <source>Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.</source> - <translation>Громкость звуковых эффектов по умолчанию. В категорию эффектов также входят возгласы.</translation> + <translation>Громкость звуковых эффектов по умолчанию. В эту категорию также входят возгласы.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="554"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="567"/> <source>Blips:</source> <translation>Сигналы:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="556"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="569"/> <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source> <translation>Громкость сигналов, заменяющих голос, по умолчанию.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="591"/> <source>Blip rate:</source> <translation>Частота сигналов:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="580"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="593"/> <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source> <translation>Задержка по умолчанию между сигналами, заменяющими голос.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="588"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="601"/> <source>Play a blip sound "once per every X symbols", where X is the blip rate.</source> - <translation>Проигрывать сигнал "каждые Х символов", где Х - частота.</translation> + <translation>Проигрывать сигнал каждые Х символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="595"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="608"/> <source>Blank blips:</source> <translation>Пустые сигналы:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="597"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="610"/> <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source> <translation>Проигрывать сигналы даже для пробелов.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="609"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="622"/> <source>Enable Looping SFX:</source> <translation>Повтор звук. эффектов:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="610"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="623"/> <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source> <translation>Разрешить воспроизведение зацикленных звуковых эффектов во время предварительной анимации.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="622"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="635"/> <source>Kill Music On Objection:</source> <translation>Тишина при протесте:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="624"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="637"/> <source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.</source> - <translation>Останавливать музыку, когда кто-нибудь кричит "Objection!".</translation> + <translation>Останавливать музыку, когда кто-то протестует.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="636"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="649"/> <source>Casing</source> <translation>Заседания</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="653"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="666"/> <source>This server supports case alerts.</source> - <translation>Этот сервер поддерживает объявления заседаний.</translation> + <translation>Сервер поддерживает объявления заседаний.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="656"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="669"/> <source>This server does not support case alerts.</source> - <translation>Этот сервер не поддерживает объявления заседаний.</translation> + <translation>Сервер не поддерживает объявления заседаний.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="657"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="670"/> <source>Pretty self-explanatory.</source> <translation>Дополнительные пояснения не требуются.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="666"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="679"/> <source>Casing:</source> <translation>Заседания:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="668"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="681"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source> - <translation>Вы получите уведомление, когда будет объявлено заседание.</translation> + <translation>Получать уведомления при объявлении заседаний.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="684"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="697"/> <source>Defense:</source> <translation>Защита:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="685"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="698"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source> - <translation>Вы получите уведомление при объявлении дела, в котором нужна сторона защиты.</translation> + <translation>Получать уведомления при объявлении дел, в которых нужна сторона защиты.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="699"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="712"/> <source>Prosecution:</source> <translation>Обвинение:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="701"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="714"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source> - <translation>Вы получите уведомление при объявлении дела, в котором нужна сторона обвинения.</translation> + <translation>Получать уведомления при объявлении дел, в которых нужна сторона обвинения.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="715"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="728"/> <source>Judge:</source> <translation>Судья:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="716"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="729"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source> - <translation>Вы получите уведомление при объявлении дела, в котором нужен судья.</translation> + <translation>Получать уведомления при объявлении дел, в которых нужен судья.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="730"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="743"/> <source>Juror:</source> <translation>Присяжные:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="731"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="744"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source> - <translation>Вы получите уведомление при объявлении дела, в котором нужны присяжные заседатели.</translation> + <translation>Получать уведомления при объявлении дел, в которых нужны присяжные заседатели.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="745"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="758"/> <source>Stenographer:</source> <translation>Стенографист:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="747"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="760"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source> - <translation>Вы получите уведомление при объявлении дела, в котором нужна стенография.</translation> + <translation>Получать уведомления при объявлении дел, в которых нужен стенографист.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="761"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="774"/> <source>CM:</source> <translation>ПД:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="763"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="776"/> <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source> <translation>Отметьте, если хотите состоять в числе возможных производителей дел (ПД).</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="777"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="790"/> <source>Hosting cases:</source> <translation>Проведение дел:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="779"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="792"/> <source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source> <translation>Если вы производитель дел (ПД), укажите, какими делами вы хотите заниматься.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="793"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="806"/> <source>Automatic Logging:</source> <translation>Авт. сохранение истории:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="795"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="808"/> <source>If checked, all logs will be automatically written in the /logs folder.</source> <translation>Автоматически сохранять всю историю чатов в папке /logs.</translation> </message> @@ -602,33 +618,33 @@ Reason: </source> <context> <name>Courtroom</name> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="23"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="33"/> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="29"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="39"/> <source>Spectator</source> <translation>Зритель</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="32"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="153"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="42"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="163"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="37"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="47"/> <source>Passworded</source> <translation>Защищён паролем</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="41"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="51"/> <source>Taken</source> <translation>Занят</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="239"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="292"/> <source>Generating chars: %1/%2</source> <translation>Генерация персонажей: @@ -641,55 +657,55 @@ Reason: </source> </translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="126"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="132"/> <source>Showname</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="130"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="136"/> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="145"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="155"/> <source>Name</source> <translation>Никнейм</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="195"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="205"/> <source>Pre</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пред. анимация</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="198"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="208"/> <source>Flip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отразить</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="202"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="212"/> <source>Guard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не беспокоить</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="206"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="216"/> <source>Additive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дополнять</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="211"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="847"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="221"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="862"/> <source>Casing</source> - <translation type="unfinished">Заседания</translation> + <translation>Заседания</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="216"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="226"/> <source>Shownames</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Польз. имена</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="219"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="229"/> <source>Immediate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Говорить сразу</translation> </message> <message> <source>White</source> @@ -720,301 +736,300 @@ Reason: </source> <translation type="obsolete">В общем-то, это ни на что не влияет...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3973"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3998"/> <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. Cases you can load: %1</source> - <translation>Укажите имя файла с делом (без расширения) для загрузки. Убедитесь, что он расположен в папке `base/cases`, и что это правильно отформатированный файл .ini. + <translation>Укажите имя файла с делом (без расширения) для загрузки. +Убедитесь, что он расположен в папке `base/cases`, и что это правильно отформатированный файл .ini. Вы можете загрузить следующие дела: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4002"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4027"/> <source>Case made by %1.</source> <translation>Автор дела: %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4012"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4037"/> <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source> <translation>Откройте %1 для получения материалов дела.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4044"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4069"/> <source>Your case "%1" was loaded!</source> <translation>Ваше дело "%1" было загружено!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="799"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4142"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="814"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4167"/> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="121"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3652"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3694"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4415"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3668"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3710"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4441"/> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="254"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="264"/> <source>% x offset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>% сдвига по горизонтали</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="257"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="267"/> <source>% y offset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>% сдвига по вертикали</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="609"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="616"/> <source>Change the horizontal percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить сдвиг персонажа по горизонтали относительно центра экрана.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="616"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="623"/> <source>Change the vertical percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить сдвиг персонажа по вертикали относительно центра экрана.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="721"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="736"/> <source>Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character. Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.ini</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Включить т.н. подмену ini – альтернативную папку персонажа, к которой будет обращаться текущий персонаж. +Введите имя персонажа и нажмите Enter; нажмите [X], чтобы удалить. +Изменения сохраняются по следующему пути: base/iniswaps.ini</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="746"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="761"/> <source>Remove the currently selected sound effect.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить выбранный звуковой эффект.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="781"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="796"/> <source>Hold It!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стоп!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="788"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="794"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="797"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="803"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="809"/> <source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source> <translation>Когда эта опция включена, ваше следующее сообщение в игровом чате будет с возгласом!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="802"/> <source>Objection!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Протестую!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="793"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="808"/> <source>Take That!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вот!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="801"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="816"/> <source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source> <translation>Переключатель между чатом сервера и общим чатом AO2.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="805"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="809"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="815"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="819"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="820"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="824"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="830"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="834"/> <source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source> - <translation>Показать анимацию в игровом чате сразу после нажатия.</translation> + <translation>Анимация будет показана в игровом чате сразу после нажатия.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="813"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="828"/> <source>Guilty!</source> <translation>Виновен!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="826"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="841"/> <source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source> <translation>Перейти на экран выбора и сменить персонажа.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="832"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="847"/> <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source> <translation>Перезагрузить тему и обновить все элементы интерфейса.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="838"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="853"/> <source>Request the attention of the current server's moderator.</source> <translation>Привлечь внимание модератора сервера.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="844"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="859"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> - <translation>Изменить параметры работы программы.</translation> + <translation>Изменить параметры работы приложения.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="850"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="865"/> <source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source> <translation>Открыть окно, которое позволит вам объявить о деле (для этого нужно быть производителем дел (ПД))</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="856"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="871"/> <source>Switch between Areas and Music lists</source> - <translation>Переключатель между списками музыки и локаций</translation> + <translation>Переключиться между списками музыки и локаций</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="861"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="876"/> <source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source> - <translation>Показать разовую анимацию, соответствующую выбранной эмоции.</translation> + <translation>Показать разовую предварительную анимацию, +соответствующую выбранной эмоции.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="864"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="879"/> <source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source> - <translation>Если включена предварительная анимация: вывести текст, не дожидаясь окончания предварительной анимации.</translation> + <translation>Если включена предварительная анимация: +выводить текст, не дожидаясь окончания предварительной анимации.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="882"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="897"/> <source>Mirror your character's emotes when checked.</source> <translation>Отразить анимации персонажа по горизонтали.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="886"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="901"/> <source>Add text to your last spoken message when checked.</source> <translation>Добавлять текст к своему последнему сообщению.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="890"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="905"/> <source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source> - <translation>Заглушить вызовы модератора: вы не будете получать звуковые оповещения, а игра не будет привлекать к себе внимание.</translation> + <translation>Заглушить вызовы модератора: вы не будете получать звуковые оповещения, +а окно приложения не будет привлекать к себе внимание.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="894"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="909"/> <source>Lets you receive case alerts when enabled. (You can set your preferences in the Settings!)</source> <translation>Получать уведомления о заседаниях. -(См. подробнее в меню опций)</translation> +(См. подробнее в настройках)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="899"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="914"/> <source>Display customized shownames for all users when checked.</source> - <translation>Показывать пользовательские имена для всех.</translation> + <translation>Показывать пользовательские имена для всех игроков.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="902"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="917"/> <source>Custom Shout!</source> <translation>Пользовательский возглас!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="905"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="920"/> <source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed. To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source> - <translation>Показать в игровом чате анимацию, уникальную для персонажа, сразу после нажатия. -Для добавления такой анимации поместите в папку персонажа свои изображения -в формате webp/apng/gif/png и звук в формате wav/ogg/opus</translation> + <translation>Показать в игровом чате уникальную для персонажа анимацию сразу после нажатия. +Для добавления такой анимации поместите в папку персонажа файлы custom.webp/apng/gif/png и custom.wav/ogg/opus.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="913"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="928"/> <source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source> <translation>Показать вспышку и воспроизвести звук озарения во время вывода следующей реплики.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="919"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="934"/> <source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source> <translation>Потрясти экран во время вывода следующей реплики.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="925"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="940"/> <source>Display the list of character folders you wish to mute.</source> <translation>Выбрать персонажей, которых нужно игнорировать.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="929"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="937"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="944"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="952"/> <source>Increase the health bar.</source> - <translation>Поощрить.</translation> + <translation>Поощрить</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="933"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="941"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="948"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="956"/> <source>Decrease the health bar.</source> - <translation>Оштрафовать.</translation> + <translation>Оштрафовать</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="945"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="960"/> <source>Change the text color of the spoken message. You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source> <translation>Изменить цвет текста сообщения. Вы также можете выделить часть текста и изменить только её цвет в выпадающем меню.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="958"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="973"/> <source>Back to Lobby</source> <translation>Назад в лобби</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2034"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2122"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2197"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2075"/> <source>HOLD IT!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>СТОП!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2039"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2127"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2204"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2080"/> <source>OBJECTION!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ПРОТЕСТУЮ!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2044"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2132"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2213"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2085"/> <source>TAKE THAT!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ВОТ!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2056"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2144"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2233"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2097"/> <source>CUSTOM OBJECTION!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>СВОЮ РЕПЛИКУ!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2060"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2148"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3028"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2103"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2106"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2109"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3018"/> <source>shouts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>выкрикнул(а)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2071"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2158"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2122"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2125"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2128"/> <source>has presented evidence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>предъявил(а) улику</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3024"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3685"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3686"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3014"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3701"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3702"/> <source>has stopped the music</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>остановил(а) музыку</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3657"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3699"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3673"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3715"/> <source>[MISSING] %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[НЕ НАЙДЕНО] %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3689"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3690"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3705"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3706"/> <source>has played a song</source> <translation>включил(а) композицию</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3827"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3852"/> <source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source> <translation>Вы встанете рядом с %1, если он(а) выберет вашего персонажа.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3856"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3881"/> <source>You have set your offset to %1%%.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сдвиг вашего персонажа: %1%%.</translation> </message> <message> <source>Rainbow</source> @@ -1033,46 +1048,46 @@ You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown <translation type="vanished">% сдвига</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="260"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="270"/> <source>To front</source> - <translation>Вперёд</translation> + <translation>Спереди</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="261"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="271"/> <source>To behind</source> - <translation>Назад</translation> + <translation>Сзади</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="604"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="611"/> <source>Select a character you wish to pair with.</source> - <translation>Выберите персонажа, с которым хотите встать рядом.</translation> + <translation>Выберите персонажа, рядом с которым хотите встать.</translation> </message> <message> <source>Change the percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> <translation type="vanished">Изменить процент сдвига вашего персонажа относительно центра экрана.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="623"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="630"/> <source>Change the order of appearance for your character.</source> <translation>Переместить вашего персонажа вперёд или назад относительно партнёра.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="628"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="635"/> <source>Display the list of characters to pair with.</source> <translation>Показать список персонажей, с которыми можно встать рядом.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="697"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="712"/> <source>Oops, you're muted!</source> - <translation>О нет, вас заглушили!</translation> + <translation>Вам запретили отправлять сообщения!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="711"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="726"/> <source>Set your character's emote to play on your next message.</source> <translation>Выберите эмоцию для отображения при выводе вашего следующего сообщения.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="715"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="730"/> <source>Set your character's supplementary background.</source> <translation>Установить фон для вашего персонажа.</translation> </message> @@ -1084,12 +1099,12 @@ Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/charac Изменения сохраняются по следующему пути: base/characters/<имя_персонажа>/iniswaps.ini</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="730"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="745"/> <source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source> <translation>Удалить выбранного для подмены ini персонажа и вернуться к папке изначально выбранного персонажа.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="738"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="753"/> <source>Set a sound effect to play on your next 'Preanim'. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any). Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/soundlist.ini</source> <translation>Выберите звук, который нужно воспроизвести со следующей пред. анимацией. @@ -1098,7 +1113,7 @@ Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/charac Изменения сохраняются по следующему пути: base/characters/<имя_персонажа>/soundlist.ini</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="754"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="769"/> <source>Choose an effect to play on your next spoken message. The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to misc/<miscname>/effects.ini to read the effects.</source> @@ -1107,73 +1122,73 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to в категории [Options] файла char.ini, effects = 'название', что отсылает к файлу misc/<название>/effects.ini.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="774"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="789"/> <source>Music</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Музыка</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="776"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="791"/> <source>Sfx</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Звук. эффекты</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="778"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="793"/> <source>Blips</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сигналы</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="823"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="838"/> <source>Change character</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сменить персонажа</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="829"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="844"/> <source>Reload theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перезагрузить тему</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="835"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="850"/> <source>Call mod</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Позвать модератора</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="841"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="856"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="869"/> <source>A/M</source> <translation>Л/М</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="859"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="874"/> <source>Preanim</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пред. анимации</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="959"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="974"/> <source>Return back to the server list.</source> <translation>Вернуться к списку серверов.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="972"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="987"/> <source>Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen.</source> <translation>Зайти в качестве зрителя. Вы не сможете взаимодействовать с игровым чатом.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1615"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1657"/> <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source> - <translation>Вам дали кнопку выключения вызова модератора.</translation> + <translation>Теперь у вас есть кнопка "Не беспокоить".</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1615"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4001"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1657"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4026"/> <source>CLIENT</source> <translation>КЛИЕНТ</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3607"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3623"/> <source>You have been banned.</source> <translation>Вас забанили.</translation> </message> @@ -1182,9 +1197,9 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to <translation type="obsolete">Теперь у вас есть кнопка "Охрана".</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3814"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3839"/> <source>You opened the settings menu.</source> - <translation>Вы открыли меню опций.</translation> + <translation>Вы открыли меню настроек.</translation> </message> <message> <source>You will now pair up with </source> @@ -1195,12 +1210,12 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to <translation type="obsolete"> (если он выберет вас в ответ).</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3835"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3860"/> <source>You are no longer paired with anyone.</source> <translation>Вы больше не стоите рядом ни с кем.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3840"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3865"/> <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source> <translation>Убедитесь в правильности введённой информации: персонаж с таким ID не найден.</translation> </message> @@ -1209,166 +1224,167 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to <translation type="vanished">Вы установили сдвиг персонажа на </translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3861"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3886"/> <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source> <translation>Сдвиг персонажа должен быть между -100% и 100%!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3866"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3891"/> <source>That offset does not look like one.</source> <translation>Неверный сдвиг персонажа.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3879"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3904"/> <source>You have set your vertical offset to %1%%.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сдвиг вашего персонажа по вертикали: %1%%.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3886"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3911"/> <source>Your vertical offset must be between -100% and 100%!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сдвиг персонажа по вертикали должен быть между -100% и 100%!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3891"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3916"/> <source>That vertical offset does not look like one.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неверный сдвиг персонажа по вертикали.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3897"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3922"/> <source>You switched your music and area list.</source> - <translation>Вы переключили списки локаций и музыки.</translation> + <translation>Вы переключились между списками локаций и музыки.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3904"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3929"/> <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source> - <translation>Из-за того, что вы включили не поддерживаемые сервером возможности, он может не принять ваши сообщения.</translation> + <translation>Из-за того, что вы включили не поддерживаемые сервером возможности, он может не принять ваши сообщения. +Возможны и менее приятные последствия.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3918"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3943"/> <source>Your pre-animations interrupt again.</source> <translation>Персонаж будет говорить только после предварительной анимации.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3921"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3946"/> <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source> <translation>Предварительные анимации не будут прерывать вывод текста.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3932"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3957"/> <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source> - <translation>Невозможно открыть `chatlog.txt` для записи.</translation> + <translation>Невозможно открыть chatlog.txt для записи.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3945"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3970"/> <source>The IC chatlog has been saved.</source> <translation>История игрового чата сохранена.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3958"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3983"/> <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source> <translation>Файл с делом не найден. Если найдёте, положите его в папку `base/cases/`, которую мы для вас создали.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3985"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4010"/> <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source> - <translation>Введите имя файла без расширения.</translation> + <translation>Не удалось загрузить дело! Введите имя файла без расширения.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4034"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4036"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4059"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4061"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="765"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="767"/> <source>UNKNOWN</source> <translation>н/д</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4056"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4081"/> <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source> - <translation>Папка `base/cases/` отсутствует.</translation> + <translation>Папка `base/cases/` отсутствует. Она была создана.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4071"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4096"/> <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source> <translation>Введите имя файла (без расширения) и укажите статус зала суда.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4081"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4106"/> <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source> - <translation>Убедитесь, что имя файла указано без расширения.</translation> + <translation>Убедитесь, что имя файла введено без расширения и указан статус зала суда.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4108"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4133"/> <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source> <translation>Сохранение прошло успешно. Ссылки на документы можно редактировать в ini.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4135"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4160"/> <source>Master</source> <translation>Мастер</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4617"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4643"/> <source>Stop Current Song</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прервать текущую композицию</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4618"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4644"/> <source>Play Random Song</source> <translation>Включить случайную композицию</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4620"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4646"/> <source>Expand All Categories</source> <translation>Развернуть все категории</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4622"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4648"/> <source>Collapse All Categories</source> <translation>Свернуть все категории</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4626"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4652"/> <source>Fade Out Previous</source> <translation>Постепенное затухание предыдущей композиции</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4632"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4658"/> <source>Fade In</source> <translation>Постепенное нарастание</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4638"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4664"/> <source>Synchronize</source> <translation>Синхронизировать</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4970"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4997"/> <source>Default</source> <translation>по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5153"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5180"/> <source>Reason:</source> <translation>Причина:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5154"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5181"/> <source>Call Moderator</source> <translation>Вызов модератора</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5162"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5166"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5189"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5193"/> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5162"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5189"/> <source>You must provide a reason.</source> <translation>Укажите причину.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5166"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5193"/> <source>The message is too long.</source> <translation>Слишком длинное сообщение.</translation> </message> @@ -1406,7 +1422,7 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to <source>Close the evidence display/editing overlay. You will be prompted if there's any unsaved changes.</source> <translation>Закрыть окно редактирования улики. -Если вы не сохранили изменения, вы увидите диалоговое окно.</translation> +Если вы не сохранили изменения, то увидите диалоговое окно.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="40"/> @@ -1529,15 +1545,15 @@ Description: <name>DemoServer</name> <message> <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/> - <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="152"/> + <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="158"/> <source>Load Demo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузить демо</translation> </message> <message> <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/> - <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="152"/> + <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="158"/> <source>Demo Files (*.demo)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файлы демо (*.demo)</translation> </message> </context> <context> @@ -1548,68 +1564,68 @@ Description: <translation>Attorney Online 2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="35"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="36"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="43"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="44"/> <source>Name</source> <translation>Никнейм</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="98"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="99"/> <source>It doesn't look like your client is set up correctly. Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder?</source> <translation>Кажется, ваш клиент неправильно настроен. -Вы точно скачали все ресурсы отсюда tiny.cc/getao, включая огромную папку `base`?</translation> +Вы точно скачали все ресурсы с tiny.cc/getao, включая огромную папку `base`?</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="127"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="128"/> <source>Version: %1</source> <translation>Версия: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="133"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="134"/> <source>Settings</source> - <translation>Опции</translation> + <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="136"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="137"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> - <translation>Изменить параметры работы программы.</translation> + <translation>Изменить параметры работы приложения.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="180"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="181"/> <source>Loading</source> <translation>Загрузка</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="184"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="185"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="366"/> - <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Client development:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.<br>APNG plugin loaded: %3<p>Built on %4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="367"/> + <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator.<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate<p><b>Client development:</b><br>Cents02, windrammer, skyedeving<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Translations:</b><br>k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.<br>APNG plugin loaded: %3<p>Built on %4</source> + <translation><h2>Attorney Online %1</h2>Симулятор драмы в зале суда.<p><b>Исходный код:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Основная разработка:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate<p><b>Разработка клиента:</b><br>Cents02, windrammer, skyedeving<p><b>Тестирование:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Translations:</b><br>k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)<p><b>Благодарности:</b><br>CrazyJC (директор по выпуску версии 2.8) и MaximumVolty (продвижение версии 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (спрайты); Qubrick (webAO); Rue (вебсайт); Draxirch (дизайн интерфейса); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); держатели серверов, ГМ, ПД, создатели контента, и всё сообщество AO2!<p>Проект сетевой визуальной новеллы Attorney Online (c) 2016-2021 разработчики Attorney Online. Применяется лицензия на открытое ПО. Все прочие файлы являются собственностью их владельцев.<p>Работает на Qt версии %2 с аудио-движком BASS.<br>Плагин APNG загружен: %3<p>Сборка от %4</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="398"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="402"/> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="398"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="402"/> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет</translation> </message> <message> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Client development:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.<p>Built on %4</source> <translation type="vanished"><h2>Attorney Online %1</h2>Симулятор драмы в зале суда<p><b>Исходный код:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Основная разработка:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Разработка клиента:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Тестирование:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Благодарности:</b><br>CrazyJC (директор по выпуску версии 2.8) и MaximumVolty (продвижение версии 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (спрайты); Qubrick (webAO); Rue (вебсайт); Draxirch (дизайн интерфейса); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, и FanatSors (AO1); держатели серверов, ГМ, ПД, создатели контента, и всё сообщество AO2!<p>Проект сетевой визуальной новеллы Attorney Online (c) 2016-2020 разработчики Attorney Online. Применяется лицензия на открытое ПО. Все прочие файлы являются собственностью их владельцев.<p>Работает на Qt версии %2 с аудио-движком %3.<p>Сборка от %4</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="400"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="404"/> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> @@ -1618,13 +1634,13 @@ Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large <translation type="obsolete"><h2>Attorney Online %1</h2>Симулятор судебной драмы<p><b>Исходный код:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Основной разработкой занимались:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Особенная благодарность:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (дизайн интерфейса), Draxirch (дизайн интерфейса), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="551"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="555"/> <source>Online: %1/%2</source> <translation>Онлайн: %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="146"/> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="438"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="147"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="442"/> <source>Offline</source> <translation>Не в сети</translation> </message> |
