diff options
| author | likeawindrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com> | 2020-07-14 20:46:57 -0600 |
|---|---|---|
| committer | likeawindrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com> | 2020-07-14 20:46:57 -0600 |
| commit | 8639dc2f6116915b51d6a2adfe5111f81bd3612f (patch) | |
| tree | af1db4c1c0bf39d2f4185f02454adbdcacc7bd4f | |
| parent | 44659fd2a6693d82443ba666a4f1a086b39e7f77 (diff) | |
Finished updating the Spanish translation.
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_es.qm | bin | 28457 -> 47340 bytes | |||
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_es.ts | 218 |
2 files changed, 114 insertions, 104 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_es.qm b/resource/translations/ao_es.qm Binary files differindex 42ca3a00..0aefb491 100644 --- a/resource/translations/ao_es.qm +++ b/resource/translations/ao_es.qm diff --git a/resource/translations/ao_es.ts b/resource/translations/ao_es.ts index d25c145a..7966a17e 100644 --- a/resource/translations/ao_es.ts +++ b/resource/translations/ao_es.ts @@ -368,97 +368,97 @@ Razón: </translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="208"/> <source> - Keep current setting</source> - <translation type="unfinished"> - Mantener la configuración actual</translation> + <translation> - Mantener la configuración actual</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="220"/> <source>Allow Screenshake:</source> - <translation type="unfinished">Permitir Screenshake:</translation> + <translation>Permitir screenshake:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/> <source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation type="unfinished">Permite el movimiento de la pantalla (Advertencia esto podría inducir convulsiones debido a imágenes parpadeantes).</translation> + <translation>Permite el movimiento de la pantalla (Advertencia esto podría inducir convulsiones debido a imágenes parpadeantes).</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="234"/> <source>Allow Effects:</source> - <translation type="unfinished">Permitir efectos:</translation> + <translation>Permitir efectos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="236"/> <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation type="unfinished">Permite efectos de pantalla (Advertencia esto podría inducir convulsiones debido a imágenes parpadeantes).</translation> + <translation>Permite efectos de pantalla (Advertencia esto podría inducir convulsiones debido a imágenes parpadeantes).</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="248"/> <source>Network Frame Effects:</source> - <translation type="unfinished">Efectos de marco de red:</translation> + <translation>Enviar efectos al servidor:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/> <source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source> - <translation type="unfinished">Envíe temblores de pantalla, destellos y sonidos como se define en char.ini a través de la red. Solo funciona para servidores que admiten esta funcionalidad.</translation> + <translation>Envíe temblores de pantalla, destellos y sonidos como se define en char.ini a través de la red. Solo funciona para servidores que admiten esta funcionalidad.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/> <source>Colors in IC Log:</source> - <translation type="unfinished">Colores en el registro IC:</translation> + <translation>Colores en el registro IC:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="264"/> <source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source> - <translation type="unfinished">Permite colores en el chat IC del servidor.</translation> + <translation>Permite colores en el chat IC del servidor.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="275"/> <source>Sticky Sounds:</source> - <translation type="unfinished">Sonidos pegajosos:</translation> + <translation>Mantener sonidos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/> <source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source> - <translation type="unfinished">Actívelo para evitar que el menú desplegable de sonido borre el sonido después de reproducirlo.</translation> + <translation>Actívelo para evitar que el menú desplegable de sonido borre el sonido después de reproducirlo.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="289"/> <source>Sticky Effects:</source> - <translation type="unfinished">Efectos pegajosos:</translation> + <translation>Mantener efectos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/> <source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source> - <translation type="unfinished">Actívelo para evitar que el menú desplegable de efectos elimine el efecto después de reproducirlo.</translation> + <translation>Actívelo para evitar que el menú desplegable de efectos elimine el efecto después de reproducirlo.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="304"/> <source>Sticky Preanims:</source> - <translation type="unfinished">Preanims pegajosos:</translation> + <translation>Mantener preanims:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/> <source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source> - <translation type="unfinished">Actívelo para evitar que la casilla preanimation se desactive después de reproducir el emote.</translation> + <translation>Actívelo para evitar que la casilla preanimation se desactive después de reproducir el emote.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="318"/> <source>Custom Chatboxes:</source> - <translation type="unfinished">Chatboxes personalizados:</translation> + <translation>Chatboxes personalizados:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/> <source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source> - <translation type="unfinished">Actívelo para permitir que los personajes definan sus propios diseños de cuadros de chat personalizados.</translation> + <translation>Actívelo para permitir que los personajes definan sus propios diseños de cuadros de chat personalizados.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="498"/> <source>Play a blip sound "once per every X symbols", where X is the blip rate.</source> - <translation type="unfinished">Reproduzca un sonido de blip "una vez por cada X símbolos", donde X es la tasa de blip.</translation> + <translation>Reproduce un sonido de blip "una vez por cada X símbolos", donde X es la tasa de blip.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="534"/> <source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.</source> - <translation type="unfinished">Si es activado, AO2 detendrá la música por ti cuando tú u otra persona hagan '¡Objeción!'.</translation> + <translation>Si es activado, AO2 detendrá la música por ti cuando tú u otra persona hagan '¡Objeción!'.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="546"/> @@ -829,109 +829,114 @@ Razón: </translation> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="143"/> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nada</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="228"/> <source>Additive</source> - <translation type="unfinished">Aditivo</translation> + <translation>Aditivo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="277"/> <source>To front</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Al frente</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/> <source>To behind</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Al fondo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="591"/> <source>Select a character you wish to pair with.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione un personaje con el que desee emparejarse.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="596"/> <source>Change the percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> - <translation type="unfinished">Cambia el desplazamiento porcentual de la posición de tu personaje desde el centro de la pantalla.</translation> + <translation>Cambia el desplazamiento porcentual de la posición de tu personaje desde el centro de la pantalla.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="602"/> <source>Change the order of appearance for your character.</source> - <translation type="unfinished">Cambia el orden de aparición de tu personaje.</translation> + <translation>Cambia el orden de aparición de tu personaje.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="607"/> <source>Display the list of characters to pair with.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra la lista de personajes para emparejar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="665"/> <source>Oops, you're muted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Ups, estas silenciado!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="679"/> <source>Set your character's emote to play on your next message.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configura el emote de tu personaje para usar en tu próximo mensaje.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/> <source>Set your character's supplementary background.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Establece el fondo suplementario de tu personaje.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="689"/> <source>Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character. Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/iniswaps.ini</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Establece un 'iniswap', o una carpeta de caracteres alternativa para consultar desde su personaje actual. +Edite escribiendo y presionando Enter, [X] para eliminar. Esto es guardado en base/characters/<charname>/iniswaps.ini</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="715"/> <source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina el iniswap seleccionado actualmente de la lista y regresa a la carpeta de caracteres original.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="706"/> <source>Set a sound effect to play on your next 'Preanim'. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any). Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/soundlist.ini</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Establece un efecto de sonido para jugar en su próximo 'Preanim'. Dejarlo en Predeterminado usará el sonido definido por emoticones (si hay). +Edite escribiendo y presionando Enter, [X] para eliminar. Esto es guardado en base/characters/<charname>/iniswaps.ini</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="722"/> <source>Choose an effect to play on your next spoken message. The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to misc/<miscname>/effects.ini to read the effects.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elije un efecto para reproducir en su próximo mensaje hablado. +Los efectos se definen en theme/effects/effects.ini. Tu personaje puede definir efectos personalizados por +char.ini [Opciones] categoría, effects = 'miscname' donde se refiere a misc/<miscname>/effects.ini para leer los efectos.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="749"/> <source>Hold It!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Un Momento!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="750"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="756"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="762"/> <source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Why the exclamation?</translatorcomment> + <translation>Cuando esto es activado, tu próximo mensaje del personaje será un grito.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="755"/> <source>Objection!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Objeción!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="761"/> <source>Take That!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Toma Eso!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="769"/> <source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alternar entre el chat del servidor y el chat global.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="773"/> @@ -939,151 +944,153 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="783"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/> <source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esto mostrará la animación en el viewport tan pronto como se presione.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="781"/> <source>Guilty!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Culpable!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="794"/> <source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source> - <translation type="unfinished">Abre la pantalla de selección de personaje y cambia tu personaje.</translation> + <translation>Abre la pantalla de selección de personaje y cambia tu personaje.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="800"/> <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Actualiza el tema y todos los elementos de la interfaz de usuario para que coincidan.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="806"/> <source>Request the attention of the current server's moderator.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Solicite la atención del moderador actual del servidor.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="812"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> - <translation type="unfinished">Le permite cambiar varios aspectos del cliente.</translation> + <translation>Le permite cambiar varios aspectos del cliente.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/> <source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source> - <translation type="unfinished">Una interfaz para ayudarlo a anunciar un caso (debe ser un CM para poder anunciar casos)</translation> + <translation>Una interfaz para ayudarlo a anunciar un caso (debe ser un CM para poder anunciar casos)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="824"/> <source>Switch between Areas and Music lists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambiar entre áreas y listas de música</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="829"/> <source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reproduzca una animación de un solo disparo según lo definido por el emote cuando esté marcado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="833"/> <source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Si se marca preanim, muestre el texto de entrada inmediatamente mientras la animación se reproduce simultáneamente.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="837"/> <source>Mirror your character's emotes when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Refleja los gestos de tu personaje cuando esté marcado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="841"/> <source>Add text to your last spoken message when checked.</source> - <translation type="unfinished">Agregue texto a su último mensaje hablado cuando esté marcado.</translation> + <translation>Agregue texto a su último mensaje hablado cuando esté marcado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="845"/> <source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No escucha llamadas de moderación cuando esté marcado, evitando que reproduzcan sonidos o centrando la atención en la ventana.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="849"/> <source>Lets you receive case alerts when enabled. (You can set your preferences in the Settings!)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le permite recibir alertas de casos cuando está habilitado. +(¡Puedes configurar tus preferencias en la Configuración!)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/> <source>Display customized shownames for all users when checked.</source> - <translation type="unfinished">Mostrar nombres personalizados para todos los usuarios cuando esté marcado.</translation> + <translation>Mostrar nombres personalizados para todos los usuarios cuando esté marcado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="857"/> <source>Custom Shout!</source> - <translation type="unfinished">¡Grito personalizado!</translation> + <translation>¡Grito personalizado!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="860"/> <source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed. To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esto mostrará la animación de personaje personalizada definida en el viewport tan pronto como se presione. +Para hacer una, la carpeta de tu personaje debe contener efectos personalizados [webp/apng/gif/png]. y efectos [wav/ogg/opus] personalizados de sonido</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="868"/> <source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reproduzca sonido y animación de realización en la ventana gráfica en el siguiente mensaje hablado cuando esté marcado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="874"/> <source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agite la pantalla en el siguiente mensaje hablado cuando esté marcado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/> <source>Display the list of character folders you wish to mute.</source> - <translation type="unfinished">Muestra la lista de carpetas de caracteres que desea silenciar.</translation> + <translation>Muestra la lista de carpetas de caracteres que desea silenciar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="884"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="892"/> <source>Increase the health bar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aumenta la barra de salud.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="896"/> <source>Decrease the health bar.</source> - <translation type="unfinished">Disminuye la barra de salud.</translation> + <translation>Disminuye la barra de salud.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="900"/> <source>Change the text color of the spoken message. You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source> - <translation type="unfinished">Cambia el color del texto en el chat IC. + <translation>Cambia el color del texto en el chat IC. ¡También puede seleccionar una parte de su mensaje escrito actualmente y usar el menú desplegable para cambiar su color!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="914"/> <source>Return back to the server list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Regresa a la lista de servidores.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="927"/> <source>Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen.</source> - <translation type="unfinished">Conviértete en espectador. No podrás interactuar con la pantalla del personaje.</translation> + <translation>Conviértete en espectador. No podrás interactuar con la pantalla del personaje.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3355"/> <source>CLIENT</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3073"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4491"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4498"/> <source>has played a song</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ha reproducido la canción</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3207"/> <source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ahora se emparejará con %1 si también eligen a su personaje.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3213"/> @@ -1168,7 +1175,7 @@ Casos que puede cargar: %1</translation> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="761"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="763"/> <source>UNKNOWN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3389"/> @@ -1178,32 +1185,32 @@ Casos que puede cargar: %1</translation> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3980"/> <source>Expand All Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Expandir todas las categorías</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3982"/> <source>Collapse All Categories</source> - <translation type="unfinished">Contraer todas las categorías</translation> + <translation>Contraer todas las categorías</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3986"/> <source>Fade Out Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desvanecerse Anterior</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3992"/> <source>Fade In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fundirse</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3998"/> <source>Synchronize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sincronizar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4268"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished">Predeterminado</translation> + <translation>Predeterminado</translation> </message> <message> <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. @@ -1309,81 +1316,81 @@ Casos que puede cargar: </translation> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="17"/> <source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Presente esta evidencia a todos en su próximo mensaje hablado</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/> <source>Save evidence to an .ini file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar evidencia en un archivo .ini.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="26"/> <source>Load evidence from an .ini file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cargar evidencia de un archivo .ini.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="31"/> <source>Destroy this piece of evidence</source> - <translation type="unfinished">Destruye esta evidencia</translation> + <translation>Destruye esta evidencia</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/> <source>Choose..</source> - <translation type="unfinished">Elegir..</translation> + <translation>Elegir..</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/> <source>Close the evidence display/editing overlay. You will be prompted if there's any unsaved changes.</source> - <translation type="unfinished">Cierra la superposición para visualizar/editar evidencia. + <translation>Cierra la superposición para visualizar/editar evidencia. Se le preguntará si hay cambios no guardados.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="40"/> <source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar los cambios realizados en esta evidencia y enviarlos al servidor.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="48"/> <source>Double-click to edit. Press [X] to update your changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doble click para editar. Presione [X] para actualizar sus cambios.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="104"/> <source>Bring up the Evidence screen.</source> - <translation type="unfinished">Abre la ventana para evidencia.</translation> + <translation>Abre la ventana para evidencia.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="147"/> <source>Switch evidence to private inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambiar la evidencia al inventario privado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="151"/> <source>Switch evidence to global inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambiar la evidencia al inventario global.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="158"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="617"/> <source>Transfer evidence to private inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transferir evidencia al inventario privado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="163"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="627"/> <source>Transfer evidence to global inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transferir evidencia al inventario global.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="263"/> <source>The piece of evidence you've been editing has changed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La evidencia que has estado editando ha cambiado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/> <source>Do you wish to keep your changes?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Desea conservar sus cambios?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="265"/> @@ -1391,7 +1398,10 @@ Se le preguntará si hay cambios no guardados.</translation> Image: %2 Description: %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre: %1 +Imagen: %2 +Descripción: +%3</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="387"/> @@ -1403,7 +1413,7 @@ Description: <location filename="../../src/evidence.cpp" line="460"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="463"/> <source>Double-click to edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doble click para editar...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="478"/> @@ -1413,43 +1423,43 @@ Description: <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="556"/> <source>Evidence has been modified.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La evidencia ha sido modificada.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="557"/> <source>Do you want to save your changes?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Quieres guardar tus cambios?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/> <source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source> - <translation type="unfinished">La evidencia actual es global. Haga clic para cambiar a privado.</translation> + <translation>La evidencia actual es global. Haga clic para cambiar a privado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/> <source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source> - <translation type="unfinished">La evidencia actual es privada. Haga clic para cambiar a global.</translation> + <translation>La evidencia actual es privada. Haga clic para cambiar a global.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="659"/> <source>"%1" has been transferred.</source> - <translation type="unfinished">"%1" ha sido transferido.</translation> + <translation>"%1" ha sido transferido.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="721"/> <source>Save Inventory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar inventario</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="721"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="747"/> <source>Ini Files (*.ini)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Archivos Ini (*.ini)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="747"/> <source>Open Inventory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir el inventario</translation> </message> </context> <context> @@ -1489,7 +1499,7 @@ Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="132"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> - <translation type="unfinished">Le permite cambiar varios aspectos del cliente.</translation> + <translation>Le permite cambiar varios aspectos del cliente.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="176"/> @@ -1504,12 +1514,12 @@ Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="365"/> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Client development:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC and MaximumVolty (2.8 release); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.<p>Built on %4</source> - <translation type="unfinished"><h2>Attorney Online %1</h2>El simulador de drama legal<p><b>Código fuente:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desarrollo mayor:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Desarrollo del cliente:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Prueba de control de calidad:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Agradecimiento especial:</b><br>CrazyJC y MaximumVolty (versión 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, y FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, creadores de contenido y toda la comunidad AO2.<p>El proyecto Attorney Online novela visual en red tiene copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Se aplican licencias de código abierto. Todos los demás activos son propiedad de sus respectivos dueños.<p>Usando Qt versión %2 con el motor de audio %3.<p>Compilado el %4</translation> + <translation><h2>Attorney Online %1</h2>El simulador de drama legal<p><b>Código fuente:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desarrollo mayor:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Desarrollo del cliente:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Prueba de control de calidad:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Agradecimiento especial:</b><br>CrazyJC y MaximumVolty (versión 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, y FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, creadores de contenido y toda la comunidad AO2.<p>El proyecto Attorney Online novela visual en red tiene copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Se aplican licencias de código abierto. Todos los demás activos son propiedad de sus respectivos dueños.<p>Usando Qt versión %2 con el motor de audio %3.<p>Compilado el %4</translation> </message> <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="398"/> <source>About</source> - <translation type="unfinished">Acerca de</translation> + <translation>Acerca de</translation> </message> <message> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</source> @@ -1538,12 +1548,12 @@ Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/> <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/> <source>UNKNOWN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="55"/> <source> has played a song: </source> - <translation type="unfinished"> ha comenzado a reproducir la canción: </translation> + <translation> ha comenzado a reproducir la canción: </translation> </message> </context> <context> |
