diff options
| author | Pyraqq <46277816+Pyraqq@users.noreply.github.com> | 2021-03-11 00:15:12 +0100 |
|---|---|---|
| committer | GitHub <noreply@github.com> | 2021-03-10 17:15:12 -0600 |
| commit | db8df0d99263d98180beadb5e0f54704c3231591 (patch) | |
| tree | c4f427a2fb5f634b7e8f189786d1024c5230e4b7 | |
| parent | 2cbb5c95ef276f14759e41af22c8363d7afb0194 (diff) | |
Post-release polish translation changes (#488)
* Post release polish translation changes
* small fix
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pl.qm | bin | 58700 -> 59206 bytes | |||
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pl.ts | 102 |
2 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pl.qm b/resource/translations/ao_pl.qm Binary files differindex 4c91d079..1742ee1b 100644 --- a/resource/translations/ao_pl.qm +++ b/resource/translations/ao_pl.qm diff --git a/resource/translations/ao_pl.ts b/resource/translations/ao_pl.ts index f1b3927a..94197afc 100644 --- a/resource/translations/ao_pl.ts +++ b/resource/translations/ao_pl.ts @@ -27,7 +27,7 @@ Sprawdź swoje połączenie internetowe oraz zaporę ogniową i spróbuj ponowni <source>Outdated version! Your version: %1 Please go to aceattorneyonline.com to update.</source> <translation>Nieaktualna wersja! Twoja wersja: %1 -Udaj się do aceattorneyonline.com, aby zaktualizować.</translation> +Udaj się do aceattorneyonline.com, aby ją zaktualizować.</translation> </message> <message> <source>You have been exiled from AO. @@ -44,7 +44,7 @@ Have a nice day.</source> <message> <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="292"/> <source>Loading</source> - <translation>Ładowanie</translation> + <translation>Wczytywanie</translation> </message> <message> <source>Loading evidence: @@ -56,14 +56,14 @@ Have a nice day.</source> <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="379"/> <source>Loading music: %1/%2</source> - <translation>Ładowanie muzyki: + <translation>Wczytywanie muzyki: %1/%2</translation> </message> <message> <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="351"/> <source>Loading chars: %1/%2</source> - <translation>Ładowanie postaci: + <translation>Wczytywanie postaci: %1/%2</translation> </message> <message> @@ -180,7 +180,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/> <source>If ticked, themes will be allowed to have animated elements.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, motywy będą mogły zawierać animowane elementy.</translation> + <translation>Jeśli jest to zaznaczone, motywy będą mogły zawierać animowane elementy.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="144"/> @@ -190,7 +190,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="146"/> <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source> - <translation>Jeżeli zaznaczone, nowe wiadomości zaczną się pojawiać na dole (tak jak na czacie OOC). Tradycyjne (AO1) zachowanie jest równoważne do tego bycia odznaczonym.</translation> + <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, nowe wiadomości zaczną się pojawiać na dole (tak jak na czacie OOC). Tradycyjne (AO1) zachowanie jest równoważne do tego bycia odznaczonym.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="158"/> @@ -204,12 +204,12 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="173"/> <source>Log newline:</source> - <translation>Oddzielenia w dzienniku:</translation> + <translation>Odstępy w dzienniku:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="175"/> <source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as 'name: message'.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości będą pojawiać się oddzielone, z wiadomością w kolejnym wierszu po nicku. Jeżeli odznaczone, będzie się pokazywać w formacie 'nick: wiadomość".</translation> + <translation>Jeśli jest to zaznaczone, nowe wiadomości będą pojawiać się oddzielone, z wiadomością w kolejnym wierszu po nicku. Jeżeli odznaczone, będzie się pokazywać w formacie 'nick: wiadomość".</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="187"/> @@ -229,7 +229,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="204"/> <source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source> - <translation>Jeżeli zaznaczone, dziennik będzie pokazywać datę w UTC przed nickiem.</translation> + <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, dziennik będzie pokazywać datę w UTC przed nickiem.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="214"/> @@ -239,7 +239,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="216"/> <source>If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, dziennik będzie pokazywać akcje IC takie jak krzyki i prezentowanie dowodów.</translation> + <translation>Jeśli jest to zaznaczone, dziennik będzie pokazywać akcje IC takie jak krzyki i prezentowanie dowodów.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="227"/> @@ -258,7 +258,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="244"/> <source>If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).</source> - <translation>Jeżeli zaznaczone, dziennik pokaże wiadomości jako odebrane, podczas gdy okno będzie analizować kolejkę (Czas Pozostania Tekstu).</translation> + <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, dziennik pokaże wiadomości jako odebrane, podczas gdy okno będzie analizować kolejkę (Czas Pozostania Tekstu).</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="254"/> @@ -381,7 +381,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="401"/> <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation>Zezwala na efekty ekranowe. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub z napadami padaczkowymi.</translation> + <translation>Zezwala na efekty ekranu. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub z napadami padaczkowymi.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="412"/> @@ -456,7 +456,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="503"/> <source>Continuous Playback:</source> - <translation>Nieustanne Odtwarzanie:</translation> + <translation>Nieprzerwane Odtwarzanie:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="505"/> @@ -466,7 +466,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="515"/> <source>Stop Music w/ Category:</source> - <translation>Zatrzymaj Muzykę z Kategorią:</translation> + <translation>Zatrzymaj Muzykę Kategorią:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="517"/> @@ -552,7 +552,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="682"/> <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source> - <translation>Jeżeli zaznaczone, gra zagra dźwięk blip za każdym razem spacja 'jest mówiona'.</translation> + <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, gra zagra dźwięk blip za każdym razem spacja 'jest mówiona'.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="693"/> @@ -562,7 +562,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="694"/> <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, gra zezwoli na pętlące się efekty dźwiękowe (SFX) na odtwarzanie podczas animacji.</translation> + <translation>Jeśli jest to zaznaczone, gra zezwoli na pętlące się efekty dźwiękowe (SFX) na odtwarzanie podczas animacji.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="705"/> @@ -572,7 +572,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="707"/> <source>If true, AO2 will ask the server to stop music when you use 'Objection!' </source> - <translation>Jeśli zaznaczone, gra zapyta serwer by przerwać muzykę, kiedy ktoś się sprzeciwi. </translation> + <translation>Jeśli jest to zaznaczone, gra zapyta serwer by przerwać muzykę, kiedy ktoś się sprzeciwi. </translation> </message> <message> <source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.</source> @@ -581,12 +581,12 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="866"/> <source>Automatic Logging:</source> - <translation>Auto Logowanie:</translation> + <translation>Auto-Zapisywanie:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="868"/> <source>If checked, all logs will be automatically written in the /logs folder.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, dziennik będzie automatycznie zapisywany w twoim folderze /logs.</translation> + <translation>Jeśli jest to zaznaczone, dziennik będzie automatycznie zapisywany w twoim folderze /logs.</translation> </message> <message> <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source> @@ -620,7 +620,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="749"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source> - <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw.</translation> + <translation>Jeżel jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="764"/> @@ -630,7 +630,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="765"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce obrony jest otwarte.</translation> + <translation>Jeśli jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce obrony jest otwarte.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="778"/> @@ -640,7 +640,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="780"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce prokuratora jest otwarte.</translation> + <translation>Jeśli jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce prokuratora jest otwarte.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="793"/> @@ -650,7 +650,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="794"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce sędzi jest otwarte.</translation> + <translation>Jeśli jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce sędzi jest otwarte.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="807"/> @@ -660,7 +660,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="808"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source> - <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce ławnika jest otwarte.</translation> + <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce ławnika jest otwarte.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="821"/> @@ -670,7 +670,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="823"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source> - <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce stenografa jest otwarte.</translation> + <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce stenografa jest otwarte.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="836"/> @@ -680,7 +680,7 @@ Powód: %1</translation> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="838"/> <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych zarządców rozpraw (CM) na serwerze.</translation> + <translation>Jeśli jest to zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych zarządców rozpraw (CM) na serwerze.</translation> </message> <message> <source>Witness:</source> @@ -780,7 +780,7 @@ Powód: %1</translation> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="228"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="868"/> <source>Casing</source> - <translation>Rozprawa</translation> + <translation>Rozprawy</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="233"/> @@ -879,7 +879,7 @@ Rozprawy które możesz załadować: %1</translation> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="732"/> <source>Reset your character's supplementary background to its default.</source> - <translation>Resetuje twoje pomocnicze tło postaci do domyślnej wartości.</translation> + <translation>Zresetuj twoje pomocnicze tło postaci do domyślnej wartości.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="742"/> @@ -961,12 +961,12 @@ Edytuj poprzez wciśnięcie Enter po wpisaniu tekstu, [X] aby usunąć. Zapisuje <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="877"/> <source>Switch between Areas and Music lists</source> - <translation>Przełącz pomiędzy listami Obszarów i Muzyki</translation> + <translation>Przełączaj pomiędzy listami Obszarów i Muzyki</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="882"/> <source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source> - <translation>Odegraj pojedyńczą animację, jak zdefiniowano przez emotkę, gdy zaznaczone.</translation> + <translation>Odegraj pojedyńczą animację, jak zdefiniowano przez emotkę, gdy jest to zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="885"/> @@ -976,17 +976,17 @@ Edytuj poprzez wciśnięcie Enter po wpisaniu tekstu, [X] aby usunąć. Zapisuje <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="903"/> <source>Mirror your character's emotes when checked.</source> - <translation>Odzwierciedlij emotki twojej postaci, gdy zaznaczone.</translation> + <translation>Odbij lustrzanie emotki twojej postaci, gdy jest to zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="907"/> <source>Add text to your last spoken message when checked.</source> - <translation>Dodaj tekst do twojej ostatniej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> + <translation>Dodaj tekst do twojej ostatniej wiadomości, gdy jest to zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="911"/> <source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source> - <translation>Nie słuchaj wezwań moda, gdy zaznaczone, zapobiegając grania dźwięków oraz skupiania uwagi na okienko.</translation> + <translation>Gdy jest to zaznaczone, nie odgrywa dźwięku i wyłącza efekt migającego okienka, gdy ktoś wezwie moderatora.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="915"/> @@ -998,7 +998,7 @@ Edytuj poprzez wciśnięcie Enter po wpisaniu tekstu, [X] aby usunąć. Zapisuje <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="920"/> <source>Display customized shownames for all users when checked.</source> - <translation>Wyświetl niestandardowe ksywki dla wszystkich użytkowników, gdy zaznaczone.</translation> + <translation>Wyświetl niestandardowe ksywki dla wszystkich użytkowników, gdy jest to zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="923"/> @@ -1015,12 +1015,12 @@ Aby stworzyć coś takiego, folder twojej postaci musi zawierać niestandardowe <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="934"/> <source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source> - <translation>Zagraj dźwięk realizacji i animację w oknie podczas następnej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> + <translation>Zagraj dźwięk realizacji i animację w oknie podczas następnej wiadomości, gdy jest to zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="940"/> <source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source> - <translation>Wstrząśnij ekranem podczas następnej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> + <translation>Wstrząśnij ekranem podczas następnej wiadomości, gdy jest to zaznaczone.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="946"/> @@ -1077,7 +1077,7 @@ Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomości i uży <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2098"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2992"/> <source>shouts</source> - <translation>krzyki</translation> + <translation>krzyknął/ęła</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2111"/> @@ -1276,7 +1276,7 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1632"/> <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source> - <translation>Zostałeś obdarzonym przyciskiem Wyłącz Wezwania Moda.</translation> + <translation>Zostałeś/aś obdarzonym/a przyciskiem Wyłącz Wezwania Moda.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1632"/> @@ -1296,7 +1296,7 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3882"/> <source>You opened the settings menu.</source> - <translation>Otworzyłeś ustawienia.</translation> + <translation>Otworzyłeś/aś ustawienia.</translation> </message> <message> <source>You will now pair up with </source> @@ -1309,7 +1309,7 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3903"/> <source>You are no longer paired with anyone.</source> - <translation>Nie jesteś już w parze z nikim.</translation> + <translation>Nie jesteś już w parze.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3908"/> @@ -1348,12 +1348,12 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3965"/> <source>You switched your music and area list.</source> - <translation>Przełączyłeś swoją listę obszarów i muzyki.</translation> + <translation>Przełączyłeś/aś swoją listę obszarów i muzyki.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3972"/> <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source> - <translation>Włączyłeś funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe, że nie będziesz mógł rozmawiać na czacie IC lub gorzej przez to.</translation> + <translation>Włączyłeś/aś funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe, że nie będziesz mógł/mogła rozmawiać na czacie IC lub gorzej przez to.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3986"/> @@ -1368,7 +1368,7 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4000"/> <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source> - <translation>Nie można było otworzyć chatlog.txt, aby pisać w nim.</translation> + <translation>Nie można było otworzyć chatlog.txt, aby móc w nim pisać.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4013"/> @@ -1396,7 +1396,7 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4124"/> <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source> - <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie jakoś usunąłeś go.</translation> + <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie jakoś usunąłeś/usunęłaś go.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4139"/> @@ -1441,12 +1441,12 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4710"/> <source>Fade Out Previous</source> - <translation>Zanikaj poprzednie</translation> + <translation>Wyciszaj poprzednie</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4716"/> <source>Fade In</source> - <translation>Rozjaśnij</translation> + <translation>Stopniowe podgłoszenie</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4722"/> @@ -1491,7 +1491,7 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="17"/> <source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source> - <translation>Zaprezentujesz ten dowód dla każdego podczas twojej następnej wiadomości</translation> + <translation>Zaprezentujesz ten dowód każdemu podczas twojej następnej wiadomości</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/> @@ -1538,12 +1538,12 @@ Zostaniesz zawiadomiony, jeśli są jakieś niezapisane zmiany.</translation> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="145"/> <source>Switch evidence to private inventory.</source> - <translation>Przełącz dowody do prywatnego ekwipunku.</translation> + <translation>Przełącz ekran dowodów do prywatnego ekwipunku.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="149"/> <source>Switch evidence to global inventory.</source> - <translation>Przełącz dowody do globalnego ekwipunku.</translation> + <translation>Przełącz ekran dowodów do globalnego ekwipunku.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="156"/> @@ -1593,7 +1593,7 @@ Opis: <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="477"/> <source>Add new evidence...</source> - <translation>Dodaj nowe dowody...</translation> + <translation>Dodaj nowy dowód...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="556"/> @@ -1618,7 +1618,7 @@ Opis: <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="660"/> <source>"%1" has been transferred.</source> - <translation>"%1" został przeniesiony.</translation> + <translation>"%1" został przeniesiony/a.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="723"/> |
