aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/ao_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorSalanto <62221668+Salanto@users.noreply.github.com>2024-05-18 03:33:43 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2024-05-18 03:33:43 +0200
commit51338e30e046f1a62c84049b34577f0f3b5db6e3 (patch)
tree283c95f8f776ed852d03a816388695afd65c0f73 /data/translations/ao_it.ts
parent469e293a1885e49f1d5994d41ac7cfc9f4666952 (diff)
parentf9c7205210fb9f768f583065971ece09e6b5eb03 (diff)
Merge pull request #957 from AttorneyOnline/kaleidoscope
The Kaleidoscope - Hell, it's about time.
Diffstat (limited to 'data/translations/ao_it.ts')
-rw-r--r--data/translations/ao_it.ts1800
1 files changed, 1800 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/translations/ao_it.ts b/data/translations/ao_it.ts
new file mode 100644
index 00000000..39426061
--- /dev/null
+++ b/data/translations/ao_it.ts
@@ -0,0 +1,1800 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="it_IT">
+<context>
+ <name>AOApplication</name>
+ <message>
+ <source>Attorney Online 2</source>
+ <translation type="vanished">Attorney Online 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="158"/>
+ <source>Disconnected from server.</source>
+ <translation>Disconesso dal server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="35"/>
+ <source>Attorney Online %1</source>
+ <translation>Attorney Online %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="201"/>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Caricamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="262"/>
+ <source>Loading chars:
+%1/%2</source>
+ <translation>Caricamento dei personaggi:
+%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="292"/>
+ <source>Loading music:
+%1/%2</source>
+ <translation>Caricamento della musica:
+%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="364"/>
+ <source>[Global log]</source>
+ <translation>[Log globali]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="504"/>
+ <source>You have been kicked from the server.
+Reason: %1</source>
+ <translation>Sei stato cacciato dal server.
+Motivo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="512"/>
+ <source>You have been banned from the server.
+Reason: %1</source>
+ <translation>Sei stato bannato dal server.
+Motivo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="520"/>
+ <source>You are banned on this server.
+Reason: %1</source>
+ <translation>Sei bannato da questo server.
+Motivo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/text_file_functions.cpp" line="290"/>
+ <source>Demo playback</source>
+ <translation>Registrazioni demo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/text_file_functions.cpp" line="291"/>
+ <source>Play back demos you have previously recorded</source>
+ <translation>Riproduci demo precedentemente registrate</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="11"/>
+ <source>Case Announcer</source>
+ <translation>Annunciatore casi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Case title:</source>
+ <translation>Titolo del caso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Defense needed</source>
+ <translation>Difesa richiesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Prosecution needed</source>
+ <translation>Procura richiesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Judge needed</source>
+ <translation>Giudice richiesto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>Jurors needed</source>
+ <translation>Giurati richiesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Stenographer needed</source>
+ <translation>Stenografo richiesto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AOOptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="17"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Impostazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Gameplay</source>
+ <translation>Gameplay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Theme:</source>
+ <translation>Tema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
+ <translation>Imposta il tema usato in gioco. Se il nuovo tema cambia la lobby; per funzionare bene hai bisogno di ricaricare il client affinché prendano i nuovi effetti, come entrare in un server e uscire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="101"/>
+ <source>Subtheme:</source>
+ <translation>Sottotema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="103"/>
+ <source>Sets a &apos;subtheme&apos;, which will stack on top of the current theme and replace anything it can.Keep it at &apos;server&apos; to let the server decide. Keep it at &apos;default&apos; to keep it unchanging.</source>
+ <translation>Imposta un suttotema e che si posizionerà in cima al tema corrente e rimpiazzerà tutto ciò che può. Mantienilo come server per lasciar decidere ad esso. Mantienilo default per lasciarlo senza cambiamenti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Reload Theme</source>
+ <translation>Ricarica il Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
+ <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
+ <translation>Ricarica il tema e lo aggiorna per combaciare gli elementi dell&apos;interfaccia dell&apos;utente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="134"/>
+ <source>Animated Theme:</source>
+ <translation>Tema animato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>If ticked, themes will be allowed to have animated elements.</source>
+ <translation>Se spuntato, i temi avranno la possibilità di utilizzare elementi animati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>Log goes downwards:</source>
+ <translation>Log verso il basso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/>
+ <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
+ <translation>Se spuntato, nuovi messaggi appariranno nella parte inferiore (Come la chat dell’OOC). Il tradizionale (AO1) è equivalente al non essere spuntato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>Log length:</source>
+ <translation>Lunghezza del Log:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>The amount of message lines the IC chatlog will keep before deleting older message lines. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
+ <translation>La quantità di riga che la chat IC mantiene prima di cancellare quelle precedenti. Un valore pari a zero o inferiore verrà considerato come infinito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Log newline:</source>
+ <translation>Log riga aggiuntiva:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as &apos;name: message&apos;.</source>
+ <translation>Se spuntato, i messaggi appariranno sotto il nome nel log. Quando non è spuntato i messaggi vengono mostrati sulla stessa riga del nome.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Log margin:</source>
+ <translation>Margine del Log:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0.</source>
+ <translation>La distanza in pixel tra ogni messaggio nel log IC. Default: 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Log timestamp:</source>
+ <translation>Orario del Log:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source>
+ <translation>Se spuntato, i log avranno l’orario HH:MM:SS prima del nome in ogni messaggio mandato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1333"/>
+ <source>Log timestamp format:
+</source>
+ <translation>Formato dell’orario dei Log:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="250"/>
+ <source>Log IC actions:</source>
+ <translation>Azioni nel log IC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="252"/>
+ <source>If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.</source>
+ <translation>Se spuntato, il log IC mostrerà le azioni svolte come le “shouts” e il presentare delle prove.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/>
+ <source>Text Stay Time:</source>
+ <translation>Durata dei messaggi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="263"/>
+ <source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a &apos;queue&apos;. Set to 0 to disable this behavior.</source>
+ <translation>Quantità minima di tempo (in millisecondi) che un messaggio in IC può rimanere. Imposta a 0 per cancellare questa scelta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/>
+ <source>Desynchronize IC Logs:</source>
+ <translation>Desincronizzare i log IC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).</source>
+ <translation>Se spuntato, il log mostrerà i messaggi come ricevuti, mentre il viewport li mostrerà in base alla coda (Durata dei messaggi).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="289"/>
+ <source>Instant Objection:</source>
+ <translation>Obiezione istantanea:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>If Text Stay Time is more than 0, instant objection will skip queued messages instead of waiting to catch up.</source>
+ <translation>Se la durata dei messaggi è oltre lo 0, l’obiezione istantanea salterà i messaggi in coda invece di aspettare per recuperarli.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>Text crawl:</source>
+ <translation>Scansione del testo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>Amount of time (in miliseconds) spent on each letter when the in-character text is being displayed.</source>
+ <translation>Quantità di tempo (in millisecondi) speso su ogni lettera quando un messaggio appare in IC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="315"/>
+ <source>Chat Rate Limit:</source>
+ <translation>Limite velocità chat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="316"/>
+ <source>Minimum amount of time (in miliseconds) that must pass before the next Enter key press will send your IC message.</source>
+ <translation>Quantità minima di tempo (in millisecondi) che dovrebbe passare prima che il prossimo “INVIO” mandi il tuo messaggio in IC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="337"/>
+ <source>Default username:</source>
+ <translation>Username di base:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="339"/>
+ <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
+ <translation>Il tuo nome in OOC prenderà automaticamente questo valore quando entrerai in un server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="351"/>
+ <source>Custom shownames:</source>
+ <translation>Shownames personalizzati:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="353"/>
+ <source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
+ <translation>Se spuntato mostrerà il nome personalizzato di chiunque ne abbia inserito uno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="365"/>
+ <source>Default showname:</source>
+ <translation>Showname di default:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="367"/>
+ <source>Your showname will be automatically set to this value when you join a server.</source>
+ <translation>Il tuo showname verrà automaticamente cambiato in questo valore quando entri in un server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="386"/>
+ <source>Alternate Server List:</source>
+ <translation>Lista Server Altrernativa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="388"/>
+ <source>Overrides the base URL to retrieve server information from.</source>
+ <translation>Sovrascrive l&apos;URL base per ricevere informazioni sul server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="398"/>
+ <source>Discord:</source>
+ <translation>Discord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="400"/>
+ <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
+ <translation>Permetti agli altri utenti su Discord di vedere in quale server ti trovi, che personaggio stai usando, e per quanto tempo stai giocando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="412"/>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Lingua:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="414"/>
+ <source>Sets the language if you don&apos;t want to use your system language.</source>
+ <translation>Selezione una lingua automaticamente se non vuoi usare quella di sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="420"/>
+ <source> - Keep current setting</source>
+ <translation> - Mantenere la seguente impostazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="434"/>
+ <source>Scaling:</source>
+ <translation>Risoluzione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/>
+ <source>Sets the default scaling method, if there is not one already defined specifically for the character.</source>
+ <translation>Imposta il metodo di risoluzione base, se non ce n&apos;è già uno specifico per un personaggio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="442"/>
+ <source>Pixel</source>
+ <translation>Pixel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="443"/>
+ <source>Smooth</source>
+ <translation>Smooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Allow Screenshake:</source>
+ <translation>Abilità lo scuotimento:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
+ <translation>Permette lo scuotimento. Disabilitalo se ti crea problemi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="461"/>
+ <source>Allow Effects:</source>
+ <translation>Abilita gli Effetti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="463"/>
+ <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
+ <translation>Permette gli effetti sullo schermo. Disabilitalo se ti crea problemi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="474"/>
+ <source>Network Frame Effects:</source>
+ <translation>Network Frame Effects:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="475"/>
+ <source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source>
+ <translation>Mostra lo scuotimento dello schermo, flash e i suoni attraverso i char.ini sul network. Funziona solo con i server che supportano questa funzionalità.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="487"/>
+ <source>Colors in IC Log:</source>
+ <translation>Colori in IC Log:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="489"/>
+ <source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source>
+ <translation>Usa i colori disponibili nel log IC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="499"/>
+ <source>Sticky Sounds:</source>
+ <translation>Suoni permanenti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="501"/>
+ <source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source>
+ <translation>Attivalo per prevenire la rimozione dell&apos;effetto sonoro dopo averlo eseguito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="512"/>
+ <source>Sticky Effects:</source>
+ <translation>Effetti permanenti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="514"/>
+ <source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source>
+ <translation>Attivalo per prevenire la rimozione dell&apos;effetto dopo averlo eseguito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="526"/>
+ <source>Sticky Preanims:</source>
+ <translation>Preanimazioni permanenti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="528"/>
+ <source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source>
+ <translation>Attivalo per evitare che si deselezioni la casella delle preanimazioni dopo che ne è stata eseguita una.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="539"/>
+ <source>Custom Chatboxes:</source>
+ <translation>Chatbox personalizzate:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="541"/>
+ <source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source>
+ <translation>Attivalo per permettere al personaggio di usare le chatbox personalizzate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="552"/>
+ <source>Stickers:</source>
+ <translation>Stickers:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="554"/>
+ <source>Turn this on to allow characters to define their own stickers (unique images that show up over the chatbox - like avatars or shownames).</source>
+ <translation>Attivalo per fare in modo che i personaggi definiscono i propri sticker (immagini uniche che si mostrano sopra la chatbox - come avatar o showname).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="565"/>
+ <source>Continuous Playback:</source>
+ <translation>Riproduzione continua:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="567"/>
+ <source>Whether or not to resume playing animations from where they left off. Turning off might reduce lag.</source>
+ <translation>Se riprendere o meno la riproduzione delle animazioni da dove erano state interrotte. La disattivazione potrebbe creare un ritardo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="577"/>
+ <source>Stop Music w/ Category:</source>
+ <translation>Ferma la Musica con le Categorie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="579"/>
+ <source>Stop music when double-clicking a category. If this is disabled, use the right-click context menu to stop music.</source>
+ <translation>Interrompi la musica cliccando due volte sopra una categoria. Se questo è disattivato, clicca il tasto destro e usa il menù per fermarla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="590"/>
+ <source>Log to Text Files:</source>
+ <translation>Da log a file di testo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="592"/>
+ <source>Text logs of gameplay will be automatically written in the /logs folder.</source>
+ <translation>I log verranno scritti automaticamente nella cartella /logs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="600"/>
+ <source>Log to Demo Files:</source>
+ <translation>Da log a File Demo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="602"/>
+ <source>Gameplay will be automatically recorded as demos in the /logs folder.</source>
+ <translation>Il gameplay verrà automaticamente registrato come demo nella cartella /logs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="617"/>
+ <source>Callwords</source>
+ <translation>Callwords</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="638"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Inserisci quante Callwords vuoi!. Sensibili a maiuscole e minuscole. Sii sicuro di lasciare una sola Callword per riga!!; Non lasciare uno spazio alla fine di una riga -- verrai avvertito ogni volta che qualcuno metterà uno spazio in un suo messaggio.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="648"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="662"/>
+ <source>Audio device:</source>
+ <translation>Dispositivo Audio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="663"/>
+ <source>Sets the audio device for all sounds.</source>
+ <translation>Imposta il dispositivo audio per tutti i suoni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="696"/>
+ <source>Music:</source>
+ <translation>Musica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="697"/>
+ <source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
+ <translation>Imposta il volume default della musica.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="710"/>
+ <source>SFX:</source>
+ <translation>SFX:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="712"/>
+ <source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
+ <translation>Imposta il volume default. Le shouts e i rumori emessi dagli effetti conteranno come SFX.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="725"/>
+ <source>Blips:</source>
+ <translation>Blips:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="727"/>
+ <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
+ <translation>Imposta il volume dei blips, il suono che si sente nel mentre si parla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="748"/>
+ <source>Blip rate:</source>
+ <translation>Velocità dei blips:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="750"/>
+ <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
+ <translation>Imposta il ritardo durante il suono dei blips.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="757"/>
+ <source>Play a blip sound &quot;once per every X symbols&quot;, where X is the blip rate. 0 plays a blip sound only once.</source>
+ <translation>Fai partire un blip per ogni simbolo X. Dove X è la velocità dei blips.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="764"/>
+ <source>Blank blips:</source>
+ <translation>Blip vuoto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="766"/>
+ <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
+ <translation>Se vero, il gioco emetterà un blip anche se viene usato uno spazio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="777"/>
+ <source>Enable Looping SFX:</source>
+ <translation>Abilità loop SFX:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="778"/>
+ <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
+ <translation>Se spuntato, il gioco permetterà il suono dei loop durante le preanimazioni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="789"/>
+ <source>Kill Music On Objection:</source>
+ <translation>Zittisci la Musica con una Obiezione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="791"/>
+ <source>If true, AO2 will ask the server to stop music when you use &apos;Objection!&apos; </source>
+ <translation>Se vero, AO2 chiederà di fermare la musica quando sarà eseguita una &apos;Obiezione!&apos; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="801"/>
+ <source>Casing</source>
+ <translation>Casing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="818"/>
+ <source>This server supports case alerts.</source>
+ <translation>Questo server supporta gli annunci casi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="821"/>
+ <source>This server does not support case alerts.</source>
+ <translation>Questo server non supporta gli annunci casi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="822"/>
+ <source>Pretty self-explanatory.</source>
+ <translation>Abbastanza auto-esplicativo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="831"/>
+ <source>Casing:</source>
+ <translation>Casing:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="833"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
+ <translation>Se spuntato, riceverai degli annunci casi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="848"/>
+ <source>Defense:</source>
+ <translation>Difesa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="849"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
+ <translation>Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di difensore.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="862"/>
+ <source>Prosecution:</source>
+ <translation>Procura:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="864"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
+ <translation>Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di procuratore.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="877"/>
+ <source>Judge:</source>
+ <translation>Giudice:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="878"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
+ <translation>Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di giudice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="891"/>
+ <source>Juror:</source>
+ <translation>Giurato:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="892"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
+ <translation>Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di giurato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="905"/>
+ <source>Stenographer:</source>
+ <translation>Stenografo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="907"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
+ <translation>Se spuntato, riceverai degli avvertimenti riguardo casi in cui è libero il ruolo di stenografo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="920"/>
+ <source>CM:</source>
+ <translation>CM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="922"/>
+ <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
+ <translation>Se spuntato, apparirai come un potenziale CM nel server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="935"/>
+ <source>Hosting cases:</source>
+ <translation>Ospitare casi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="937"/>
+ <source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
+ <translation>Se sei un CM, specifica il caso che vorrai giocare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="952"/>
+ <source>Assets</source>
+ <translation>Assets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="956"/>
+ <source>Add or remove base folders for use by assets. Base folders on the bottom are prioritized over those above them.</source>
+ <translation>Aggiungi o rimuovi cartelle Base per gli assets. Le cartelle Base verranno scansionate in ordine dato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="970"/>
+ <source>Add…</source>
+ <translation>Aggiungi…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="974"/>
+ <source>Select a base folder</source>
+ <translation>Seleziona una cartella base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="987"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>RImuovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1004"/>
+ <source>↑</source>
+ <translation>↑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1022"/>
+ <source>↓</source>
+ <translation>↓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1044"/>
+ <source>Clear Cache</source>
+ <translation>Svuota Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1045"/>
+ <source>Clears the lookup cache for assets. Use this when you have added an asset that takes precedence over another existing asset.</source>
+ <translation>Svuota la cache di ricerca. Usa questo quando hai aggiunto un asset che prende il posto di un altro asset aggiunto in precedenza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1073"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Privacy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1078"/>
+ <source>Do not include me in public player counts</source>
+ <translation>Non includermi nel contatore pubblico dei giocatori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1092"/>
+ <source>Getting privacy policy...</source>
+ <translation>Leggi l&apos;informativa sulla privacy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1173"/>
+ <source>%1 (default)</source>
+ <translation>%1 (default)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="1183"/>
+ <source>Couldn&apos;t get the privacy policy.</source>
+ <translation>Impossibile ottenera l&apos;informativa sulla privacy.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Courtroom</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="31"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation>Password</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="40"/>
+ <source>Spectator</source>
+ <translation>Spettatore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="206"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Cerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="48"/>
+ <source>Passworded</source>
+ <translation>Protetto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="52"/>
+ <source>Taken</source>
+ <translation>Preso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="172"/>
+ <source>Could not find character (char.ini) for %1</source>
+ <translation>Impossibile trovare personaggio (char.ini) per %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="307"/>
+ <source>Generating chars:
+%1/%2</source>
+ <translation>Generando i char:
+%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4617"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="170"/>
+ <source>Showname</source>
+ <translation>Showname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="176"/>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="197"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="297"/>
+ <source>Pre</source>
+ <translation variants="yes">
+ <lengthvariant>Pre</lengthvariant>
+ <lengthvariant></lengthvariant>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="301"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Specchia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="306"/>
+ <source>Guard</source>
+ <translation>Guardia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="311"/>
+ <source>Additive</source>
+ <translation>Aggiungi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1000"/>
+ <source>Casing</source>
+ <translation>Casing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="323"/>
+ <source>Shownames</source>
+ <translation>Shownames</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="327"/>
+ <source>Immediate</source>
+ <translation>Immediato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="385"/>
+ <source>% x offset</source>
+ <translation>% x offset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="390"/>
+ <source>% y offset</source>
+ <translation>% y offset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="394"/>
+ <source>To front</source>
+ <translation>Di fronte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="395"/>
+ <source>To behind</source>
+ <translation>Da dietro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="738"/>
+ <source>Log goes down</source>
+ <translation>Log verso il basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="739"/>
+ <source>Log goes up</source>
+ <translation>Log verso l&apos;alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="752"/>
+ <source>Select a character you wish to pair with.</source>
+ <translation>Seleziona un personaggio con cui vuoi fare coppia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="757"/>
+ <source>Change the horizontal percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
+ <translation>Cambia la percentuale in orizzontale dell&apos;offset del personaggio posizionato al centro dello schermo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="764"/>
+ <source>Change the vertical percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
+ <translation>Cambia la percentuale in verticale dell&apos;offset del personaggio posizionato al centro dello schermo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="771"/>
+ <source>Change the order of appearance for your character.</source>
+ <translation>Cambia l&apos;ordine d&apos;apparizione del tuo personaggio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="776"/>
+ <source>Display the list of characters to pair with.</source>
+ <translation>Elenca la lista dei personaggi con cui fare coppia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="839"/>
+ <source>Oops, you&apos;re muted!</source>
+ <translation>Oops, sei mutato!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="850"/>
+ <source>Set your character&apos;s emote to play on your next message.</source>
+ <translation>Imposta l&apos;emote del personaggio che apparirà nel prossimo messaggio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="856"/>
+ <source>Set your character&apos;s supplementary background.</source>
+ <translation>Imposta lo sfondo supplementare del tuo personaggio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="861"/>
+ <source>Reset your character&apos;s supplementary background to its default.</source>
+ <translation>Resetta lo sfondo supplementare del tuo personaggio a Default.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="871"/>
+ <source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
+Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.ini</source>
+ <translation>Imposta un iniswap, o una cartella alternativa che si riferisce direttamente al tuo personaggio.
+Modifica digitando e premendo INVIO, [X] per rimuoverlo. Questo salva il tuo base/iniswap.ini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/>
+ <source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source>
+ <translation>Rimuove il seguente iniswap scelto e ritorni al personaggio che avevi in origine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/>
+ <source>Set a sound effect to play on your next &apos;Preanim&apos;. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
+Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</source>
+ <translation>Imposta un suono ad effetto da fare partire con la tua prossima preanim. Lasciandola a default userà il suono preimpostato di quella emote (se lo ha).
+Modifica digitando e premendo INVIO, [X] per rimuoverlo. Questo lo salva nel tuo base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="896"/>
+ <source>Remove the currently selected sound effect.</source>
+ <translation>Rimuove il suono correntemente scelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="904"/>
+ <source>Choose an effect to play on your next spoken message.
+The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
+char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini to read the effects.</source>
+ <translation>Scegli un effetto da fare partire col tuo prossimo messaggio. Gli effetti sono definiti nel theme/effects/effects.ini. Il tuo personaggio può definire dei suoni personalizzati attraverso il suo
+char.ini [Options] category, effects = ;miscname; che si riferisce a misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini per leggere gli effetti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="924"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="926"/>
+ <source>Sfx</source>
+ <translation>Sfx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="928"/>
+ <source>Blips</source>
+ <translation>Blips</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="931"/>
+ <source>Hold It!</source>
+ <translation>Un attimo!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="938"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="944"/>
+ <source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source>
+ <translation>Quando questo è selezionato, il tuo prossimo messaggio avrà una shout!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="937"/>
+ <source>Objection!</source>
+ <translation>Obiezione!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="943"/>
+ <source>Take That!</source>
+ <translation>Ecco!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="949"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4311"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="951"/>
+ <source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source>
+ <translation>Alterna tra la chat del server e la chat globale di AO2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="959"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="969"/>
+ <source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source>
+ <translation>Questo mostrerà l’animazione nella schermata non appena viene premuto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="963"/>
+ <source>Guilty!</source>
+ <translation>Colpevole!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="973"/>
+ <source>Change character</source>
+ <translation>Cambia personaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="976"/>
+ <source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source>
+ <translation>Ti porta alla Schermata Selezione Personaggi per farti cambiare personaggio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="979"/>
+ <source>Reload theme</source>
+ <translation>Ricarica il tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="982"/>
+ <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
+ <translation>Ricarica il tema e lo aggiorna per abbinare gli elementi dell&apos;interfaccia dell&apos;utente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="985"/>
+ <source>Call mod</source>
+ <translation>Chiama mod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="988"/>
+ <source>Request the attention of the current server&apos;s moderator.</source>
+ <translation>Richiama l&apos;attenzione di un moderatore corrente del server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="991"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Impostazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="997"/>
+ <source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
+ <translation>Permette di cambiare vari aspetti del client.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1003"/>
+ <source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source>
+ <translation>Un&apos;interfaccia per aiutarti ad annunciare un caso (devi essere CM per poter annunciare casi)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1007"/>
+ <source>A/M</source>
+ <translation>A/M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1009"/>
+ <source>Switch between Areas and Music lists</source>
+ <translation>Cambia tra la lista Aree e Musica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1012"/>
+ <source>Preanim</source>
+ <translation>Preanimazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1014"/>
+ <source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source>
+ <translation>Riproduci un&apos;animazione se definita dal personaggio quando spuntata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1017"/>
+ <source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source>
+ <translation>Se la preanimazione è spuntata, mostra immediatamente il messaggio inserito immediatamente mentre l’animazione viene riprodotta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1035"/>
+ <source>Mirror your character&apos;s emotes when checked.</source>
+ <translation>Specchia il tuo personaggio se spuntato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1039"/>
+ <source>Add text to your last spoken message when checked.</source>
+ <translation>Aggiunge un messaggio all’ultimo messaggio scritto se spuntato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1043"/>
+ <source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source>
+ <translation>Permette di non ascoltare le chiamate per moderatori se spuntato, prevenendo la riproduzione del suono o l’attenzione sulla finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1047"/>
+ <source>Lets you receive case alerts when enabled.
+(You can set your preferences in the Settings!)</source>
+ <translation>Ti permette di ricevere annunci per i casi quando abilitato.
+(Puoi cambiare le tue preferenze nelle impostazioni!)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1052"/>
+ <source>Display customized shownames for all users when checked.</source>
+ <translation>Mostra gli showname personalizzati di tutti gli utenti se spuntato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1055"/>
+ <source>Custom Shout!</source>
+ <translation>Shout Personalizzato!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1058"/>
+ <source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
+To make one, your character&apos;s folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source>
+ <translation>Questo mostrerà un&apos;animazione definita del personaggio nel viewport non appena viene premuto.
+Per crearne uno, la cartella del tuo personaggio deve contenere custom.[webp/apng/gif/png] e custom.[wav/ogg/opus] per gli effetti sonori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1066"/>
+ <source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source>
+ <translation>Riproduce il suono realization e l&amp;apos;animazione nel viewport nel prossimo messaggio scritto se spuntato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1072"/>
+ <source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source>
+ <translation>Scuote lo schermo nel tuo prossimo messaggio scritto se spuntato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1078"/>
+ <source>Display the list of character folders you wish to mute.</source>
+ <translation>Mostra la lista delle cartelle dei personaggi che vorresti smutare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1090"/>
+ <source>Increase the health bar.</source>
+ <translation>Aumenta la barra della salute.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1094"/>
+ <source>Decrease the health bar.</source>
+ <translation>Diminuisci la barra della salute.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1098"/>
+ <source>Change the text color of the spoken message.
+You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source>
+ <translation>Cambia il colore dei messaggi scritti.
+Puoi anche selezionare il colore dei tuoi messaggi attualmente scritti e usare la selezione per cambiare colore!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1108"/>
+ <source>Back to Lobby</source>
+ <translation>Indietro alla lobby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1109"/>
+ <source>Return back to the server list.</source>
+ <translation>Ritorna indietro alla lista server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1122"/>
+ <source>Become a spectator. You won&apos;t be able to interact with the in-character screen.</source>
+ <translation>Diventa uno spettatore. Non sarai in grado di interagire con i personaggi a schermo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4169"/>
+ <source>CLIENT</source>
+ <translation>CLIENT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1798"/>
+ <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
+ <translation>Sei in grado di disabilitare il bottone dei Modcall.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1801"/>
+ <source>Login unsuccessful.</source>
+ <translation>Accesso non riuscito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1805"/>
+ <source>You were logged out.</source>
+ <translation>Ti sei scollegato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2261"/>
+ <source>HOLD IT!</source>
+ <translation>UN ATTIMO!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2266"/>
+ <source>OBJECTION!</source>
+ <translation>OBIEZIONE!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2271"/>
+ <source>TAKE THAT!</source>
+ <translation>ECCO!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2283"/>
+ <source>CUSTOM OBJECTION!</source>
+ <translation>OBIEZIONE PERSONALIZZATA!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2289"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2292"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2295"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3215"/>
+ <source>shouts</source>
+ <translation>urla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2306"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2309"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2312"/>
+ <source>has presented evidence</source>
+ <translation>ha presentato una prova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3211"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3950"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3951"/>
+ <source>has stopped the music</source>
+ <translation>ha fermato la musica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3890"/>
+ <source>You have been banned.</source>
+ <translation>Sei stato bannato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3955"/>
+ <source>has played a song</source>
+ <translation>ha riprodotto una canzone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3966"/>
+ <source>[LOADING] %1</source>
+ <translation>[CARICAMENTO] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4126"/>
+ <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
+ <translation>Non hai una cartella `base/cases/`! È appena stata creata, ma visto che ERA apposta per te, è probabile che il file che stai cercando non può essere trovato lì.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4141"/>
+ <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
+Cases you can load: %1</source>
+ <translation>Hai bisogno di dare un nome ad un file per caricarlo (estensione non necessaria)! Sii sicuro che si trovi nella cartella: `base/cases/` e che il .ini sia correttamente scritto.
+Casi che puoi caricare: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4153"/>
+ <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
+ <translation>Troppe parole per caricare un caso! Hai solo bisogno del nome di un file, senza estensione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4170"/>
+ <source>Case made by %1.</source>
+ <translation>Caso fatto da %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4180"/>
+ <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
+ <translation>Vai su %1 per il doc fatto dal CM.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4202"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4204"/>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="774"/>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="776"/>
+ <source>UNKNOWN</source>
+ <translation>SCONOSCIUTO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4212"/>
+ <source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
+ <translation>Il tuo caso %1 è stato caricato!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4227"/>
+ <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
+ <translation>Non hai una cartella `base/cases/`! È appena stata creata, ma visto che ERA apposta per te, probabilmente l&apos;hai cancellata in qualche modo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4242"/>
+ <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
+ <translation>Hai bisogno di dare il nome di un file (estensione non necessaria) e lo stato della stanza!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4252"/>
+ <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
+ <translation>Troppe parole per salvare un caso! Hai bisogno solamente di un nome di un file senza estensione e lo stato della stanza!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4279"/>
+ <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
+ <translation>Salvato con successo, modifica il link doc e cmdoc nell&apos;ini!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4304"/>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4820"/>
+ <source>Stop Current Song</source>
+ <translation>Ferma la seguente ost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4821"/>
+ <source>Play Random Song</source>
+ <translation>Riproduci un&apos;ost Casuale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4823"/>
+ <source>Expand All Categories</source>
+ <translation>Espandi Tutte le Categorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4825"/>
+ <source>Collapse All Categories</source>
+ <translation>Comprimi Tutte le Categorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4829"/>
+ <source>Fade Out Previous</source>
+ <translation>Dissolvenza precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4835"/>
+ <source>Fade In</source>
+ <translation>Dissolvenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4841"/>
+ <source>Synchronize</source>
+ <translation>Sincronizza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5192"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Default</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5374"/>
+ <source>Reason:</source>
+ <translation>Motivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5375"/>
+ <source>Call Moderator</source>
+ <translation>Chiama Moderatore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5387"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5383"/>
+ <source>You must provide a reason.</source>
+ <translation>Devi fornire un motivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5387"/>
+ <source>The message is too long.</source>
+ <translation>Il messaggio è troppo lungo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/>
+ <source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source>
+ <translation>Presenta questa prova a tutti nel tuo prossimo messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/>
+ <source>Save evidence to an .ini file.</source>
+ <translation>Salva prove in un file .ini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/>
+ <source>Load evidence from an .ini file.</source>
+ <translation>Carica prove da un file .ini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="44"/>
+ <source>Destroy this piece of evidence</source>
+ <translation>Elimina questa prova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="51"/>
+ <source>Choose..</source>
+ <translation>Selezione..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="55"/>
+ <source>Close the evidence display/editing overlay.
+You will be prompted if there&apos;s any unsaved changes.</source>
+ <translation>Chiudi la schermata di visualizza/modifica delle prove.
+Verrai avvisato se ci sono cambiamenti non salvati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="59"/>
+ <source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source>
+ <translation>Salva ogni cambiamento fatto a questa prova e mandale sul server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="66"/>
+ <source>Click to edit. Press [X] to update your changes.</source>
+ <translation>Premi sull&apos;icona della matita per modificare. Premi su [X] per effettuare i cambiamenti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="119"/>
+ <source>Bring up the Evidence screen.</source>
+ <translation>Evidenza la schermata delle prove.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="162"/>
+ <source>Switch evidence to private inventory.</source>
+ <translation>Passa le prove all&apos;inventario privato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="166"/>
+ <source>Switch evidence to global inventory.</source>
+ <translation>Passa le prove all&apos;inventario globale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="631"/>
+ <source>Transfer evidence to private inventory.</source>
+ <translation>Trasferisci le prove nell’inventario privato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="641"/>
+ <source>Transfer evidence to global inventory.</source>
+ <translation>Trasferisci le prove nell’inventario globale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="278"/>
+ <source>The piece of evidence you&apos;ve been editing has changed.</source>
+ <translation>La prova che stavi modificando è cambiata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="279"/>
+ <source>Do you wish to keep your changes?</source>
+ <translation>Vuoi salvare le modifiche?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="280"/>
+ <source>Name: %1
+Image: %2
+Description:
+%3</source>
+ <translation>Nome: %1
+Immagine: %2
+Descrizione:
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="403"/>
+ <source>Images (*.png)</source>
+ <translation>Immagini (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="478"/>
+ <source>Click to edit...</source>
+ <translation>Premi la matita per modificare...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="493"/>
+ <source>Add new evidence...</source>
+ <translation>Aggiungi una nuova prova...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="572"/>
+ <source>Evidence has been modified.</source>
+ <translation>La Prova è stata modificata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="573"/>
+ <source>Do you want to save your changes?</source>
+ <translation>Vuoi salvare i tuoi cambiamenti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="633"/>
+ <source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source>
+ <translation>La prova corrente è globale, premi per renderla privata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="643"/>
+ <source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source>
+ <translation>La prova corrente è privata, premi per renderlo globale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="674"/>
+ <source>&quot;%1&quot; has been transferred.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;è stata trasferita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="734"/>
+ <source>Save Inventory</source>
+ <translation>Salva Inventario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="760"/>
+ <source>Ini Files (*.ini)</source>
+ <translation>File Ini (*.ini)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="760"/>
+ <source>Open Inventory</source>
+ <translation>Apri inventario</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DemoServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="159"/>
+ <source>Load Demo</source>
+ <translation>Carica Demo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="159"/>
+ <source>Demo Files (*.demo)</source>
+ <translation>File Demo (*.demo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="163"/>
+ <source>Demo file loaded. Send /play or &gt; in OOC to begin playback.</source>
+ <translation>File demo caricato. Scrivi /play o &gt; in OOC per iniziare la riproduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="172"/>
+ <source>Resuming playback.</source>
+ <translation>Riprendendo la riproduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="187"/>
+ <source>Pausing playback.</source>
+ <translation>Mettendo in pausa la riproduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="202"/>
+ <source>Setting max_wait to</source>
+ <translation>Inserendo l&apos;attesa massima a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="220"/>
+ <source>milliseconds.</source>
+ <translation>millisecondi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="210"/>
+ <source>Not a valid integer!</source>
+ <translation>Numero non valido!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="217"/>
+ <source>Current max_wait is</source>
+ <translation>L&apos;attesa massima corrente è</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="227"/>
+ <source>Current demo file reloaded. Send /play or &gt; in OOC to begin playback.</source>
+ <translation>File demo corrente caricato. Scrivi /play o &gt; in OOC per cominciare la riproduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="233"/>
+ <source>min_wait is deprecated. Use the client Settings for minimum wait instead!</source>
+ <translation>min_wait è inutilizzato. Usa le impostazioni del client per l’attesa minima!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="245"/>
+ <source>Setting debug mode to %1</source>
+ <translation>Imposta la modalità debug su %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="256"/>
+ <source>Valid values are 1 or 0!</source>
+ <translation>I valori validi sono 1 o 0!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="262"/>
+ <source>Set debug mode using /debug 1 to enable, and /debug 0 to disable, which will use the fifth timer (TI#4) to show the remaining time until next demo line.</source>
+ <translation>Imposta la modalità debug usando /debug 1 per attivarlo, e /debug 0 per disabilitarlo, ed utilizzerà il quinto timer (TI#4) per mostrare il tempo rimanente fino alla prossima demo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="268"/>
+ <source>Available commands:
+load, reload, play, pause, max_wait, debug, help</source>
+ <translation>Comandi disponibili:
+load, reload, play, pause, max_wait, help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="413"/>
+ <source>Reached the end of the demo file. Send /play or &gt; in OOC to restart, or /load to open a new file.</source>
+ <translation>Termine del file demo. Scrivi /play o &gt; in OOC per ricominciare, oppure /load per aprire un nuovo file.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Lobby</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="17"/>
+ <source>Attorney Online %1</source>
+ <translation>Attorney Online %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="51"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Ricerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="117"/>
+ <source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
+Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
+ <translation>Sembra che il tuo client non sia impostato correttamente.
+Hai scaricato tutte le risorse correttamente da tiny.cc/getao, includendo la cartella base?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="146"/>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation>Versione: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="152"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Impostazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="155"/>
+ <source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
+ <translation>Permette di cambiare vari aspetti del client.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="438"/>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="178"/>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Caricamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="182"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="364"/>
+ <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, windrammer, skyedeving&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translations:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</source>
+ <translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, windrammer, skyedeving&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translations:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="399"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="399"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="401"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Aiuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="526"/>
+ <source>Couldn&apos;t get the message of the day.</source>
+ <translation>Impossibile mostrare il messaggio del giorno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="538"/>
+ <source>Version: %1 (!)</source>
+ <translation>Versione: %1 (!)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="539"/>
+ <source>New version available: %1</source>
+ <translation>Nuova versione disponiile: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="558"/>
+ <source>Online: %1/%2</source>
+ <translation>Online: %1/%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/networkmanager.cpp" line="65"/>
+ <source>No description provided.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="57"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="140"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="144"/>
+ <source>[MISSING] %1</source>
+ <translation>[MANCANTE] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aomusicplayer.cpp" line="148"/>
+ <source>[STREAM] %1</source>
+ <translation>[STREAM] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>chatlogpiece</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="5"/>
+ <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/>
+ <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/>
+ <source>UNKNOWN</source>
+ <translation>SCONOSCIUTO</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>debug_functions</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="17"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Errore: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="20"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="33"/>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Avviso</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>