diff options
| author | stonedDiscord <Tukz@gmx.de> | 2021-03-01 20:22:24 +0100 |
|---|---|---|
| committer | GitHub <noreply@github.com> | 2021-03-01 13:22:24 -0600 |
| commit | ba0eb391a5c436d4634968f7b919c896ca8adb3f (patch) | |
| tree | 3c7f004caf67750cde3af2bfdb43d7047d962fc9 /resource/translations/ao_pl.ts | |
| parent | 5555b699f8c8d65ee413efd73ae41ebe6bcc1c3c (diff) | |
Run lupdate; update German translation (#478)
Diffstat (limited to 'resource/translations/ao_pl.ts')
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pl.ts | 701 |
1 files changed, 399 insertions, 302 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pl.ts b/resource/translations/ao_pl.ts index e3a9974d..226a4666 100644 --- a/resource/translations/ao_pl.ts +++ b/resource/translations/ao_pl.ts @@ -23,7 +23,7 @@ Używamy wielu master serwerów, aby zminimalizować każdą możliwą przerwę, Sprawdź swoje połączenie internetowe oraz zaporę ogniową i spróbuj ponownie.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="93"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="96"/> <source>Outdated version! Your version: %1 Please go to aceattorneyonline.com to update.</source> <translation>Nieaktualna wersja! Twoja wersja: %1 @@ -36,13 +36,13 @@ Have a nice day.</source> Życzymy miłego dnia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="263"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="266"/> <source>Attorney Online 2</source> <translatorcomment>Prawnik w Internecie 2</translatorcomment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="289"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="292"/> <source>Loading</source> <translation>Ładowanie</translation> </message> @@ -53,35 +53,35 @@ Have a nice day.</source> %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="374"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="379"/> <source>Loading music: %1/%2</source> <translation>Ładowanie muzyki: %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="346"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="351"/> <source>Loading chars: %1/%2</source> <translation>Ładowanie postaci: %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="578"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="586"/> <source>You have been kicked from the server. Reason: %1</source> <translation>Zostałeś/aś wyrzucony/a z tego serwera. Powód: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="586"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="594"/> <source>You have been banned from the server. Reason: %1</source> <translation>Zostałeś/aś zbanowany/a z tego serwera. Powód: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="594"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="602"/> <source>You are banned on this server. Reason: %1</source> <translation>Jesteś zbanowany/a na tym serwerze. @@ -133,87 +133,116 @@ Powód: %1</translation> <context> <name>AOOptionsDialog</name> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="12"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="14"/> <source>Settings</source> <translation>Ustawienia</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="46"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="51"/> <source>Gameplay</source> <translation>Gra</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="62"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="66"/> <source>Theme:</source> <translation>Motyw:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="64"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="68"/> <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source> <translation>Ustawia motyw używany w grze. Jeżeli nowy motyw zmienia wygląd poczekalni, będziesz musiał(a) ją również odświeżyć, aby zmiany zaczęły działać, np. poprzez dołączenie do serwera i wyjście z niego.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="91"/> + <source>Subtheme:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="93"/> + <source>Sets a 'subtheme', which will stack on top of the current theme and replace anything it can.Keep it at 'server' to let the server decide. Keep it at 'default' to keep it unchanging.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Reload Theme</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="116"/> + <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source> + <translation type="unfinished">Odśwież motyw i uaktualnij wszystkie elementy UI, aby dopasować.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="123"/> + <source>Animated Theme:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/> + <source>If ticked, themes will be allowed to have animated elements.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="144"/> <source>Log goes downwards:</source> <translation>Dziennik idzie w dół:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="97"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="146"/> <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, nowe wiadomości zaczną się pojawiać na dole (tak jak na czacie OOC). Tradycyjne (AO1) zachowanie jest równoważne do tego bycia odznaczonym.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="110"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="158"/> <source>Log length:</source> <translation>Długość dziennika:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="111"/> <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source> - <translation>Ilość wiadomości, jakie dziennik IC będzie pokazywał zanim usunie starsze wiadomości. Wartość 0 lub niżej, liczy się jako 'nieskończone'.</translation> + <translation type="vanished">Ilość wiadomości, jakie dziennik IC będzie pokazywał zanim usunie starsze wiadomości. Wartość 0 lub niżej, liczy się jako 'nieskończone'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="173"/> <source>Log newline:</source> <translation>Oddzielenia w dzienniku:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="175"/> <source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as 'name: message'.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości będą pojawiać się oddzielone, z wiadomością w kolejnym wierszu po nicku. Jeżeli odznaczone, będzie się pokazywać w formacie 'nick: wiadomość".</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="140"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="187"/> <source>Log margin:</source> <translation>Margines dziennika:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="141"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="188"/> <source>The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0.</source> <translation>Dystans w pikselach pomiędzy każdym wpisem w dzienniku IC. Domyślnie: 0.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="202"/> <source>Log timestamp:</source> <translation>Daty w dzienniku:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="204"/> <source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, dziennik będzie pokazywać datę w UTC przed nickiem.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="168"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="214"/> <source>Log IC actions:</source> <translation>Zapisuj akcje IC:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="216"/> <source>If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, dziennik będzie pokazywać akcje IC takie jak krzyki i prezentowanie dowodów.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="182"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="227"/> <source>Text Stay Time:</source> <translation>Czas Pozostania Tekstu:</translation> </message> @@ -222,62 +251,62 @@ Powód: %1</translation> <translation type="vanished">Minimalna ilość czasu (w milisekundach), w której wiadomość IC musi pozostać na ekranie, zanim kolejna zostanie wyświetlona, działa niczym 'kolejka'. Ustaw na 0, aby wyłączyć tą funkcję.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="197"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="242"/> <source>Desynchronize IC Logs:</source> <translation>Desynchronizacja Dziennika IC:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="199"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="244"/> <source>If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, dziennik pokaże wiadomości jako odebrane, podczas gdy okno będzie analizować kolejkę (Czas Pozostania Tekstu).</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="210"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="254"/> <source>Instant Objection:</source> <translation>Natychmiastowy Sprzeciw:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="212"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="256"/> <source>If Text Stay Time is more than 0, instant objection will skip queued messages instead of waiting to catch up.</source> <translation>Jeśli wartość Czasu Pozostania Tekstu jest większa, niż 0, natychmiastowe sprzeciwy pominą kolejkowane wiadomości, zamiast czekania na nadrobienie zaległości.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="231"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="302"/> <source>Default username:</source> <translation>Domyślna nazwa użytkownika:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="233"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="304"/> <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source> <translation>Twoja nazwa OOC będzie automatycznie ustawiana do tej wartości, gdy dołączysz na serwer.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="246"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="316"/> <source>Custom shownames:</source> <translation>Niestandardowe ksywki:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="248"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="318"/> <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source> <translation>Daje domyślną wartość przyciskowi 'Niestandardowe ksywki', który określa, czy klient powinien pokazywać niestandardowe nazwy IC.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="268"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="337"/> <source>Backup MS:</source> <translation>Kopia zapasowa master serwera:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="270"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="339"/> <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source> <translation>Jeśli wbudowane szukanie serwerów zawiedzie, gra spróbuje użyć adresu podanego tutaj i użyje go jako adresu zapasowego master serwera.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="283"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="350"/> <source>Discord:</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="285"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="352"/> <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source> <translation>Pozwala innym na Discordzie zobaczyć na jakim serwerze się znajdujesz, jaką postać używasz i jak długo grałeś.</translation> </message> @@ -290,213 +319,272 @@ Powód: %1</translation> <translation type="obsolete">Pozwala na wstrząśnięcia ekranu i błyśnięcia. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub napady padaczkowe.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="183"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="159"/> + <source>The amount of message lines the IC chatlog will keep before deleting older message lines. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="228"/> <source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a 'queue'. Set to 0 to disable this behavior.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="298"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="266"/> + <source>Text crawl:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="267"/> + <source>Amount of time (in miliseconds) spent on each letter when the in-character text is being displayed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="280"/> + <source>Chat Rate Limit:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="281"/> + <source>Minimum amount of time (in miliseconds) that must pass before the next Enter key press will send your IC message.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="364"/> <source>Language:</source> <translation>Język:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="300"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="366"/> <source>Sets the language if you don't want to use your system language.</source> <translation>Ustawia język, jeśli nie chcesz używać języka systemowego.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="372"/> <source> - Keep current setting</source> <translation> - Zostaw obecne ustawienia</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="386"/> <source>Allow Screenshake:</source> <translation>Zezwalaj Wstrząśnięcia:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="322"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="388"/> <source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> <translation>Zezwala na wstrząśnięcia ekranu. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub z napadami padaczkowymi.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="334"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="399"/> <source>Allow Effects:</source> <translation>Zezwalaj Efekty:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="336"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="401"/> <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> <translation>Zezwala na efekty ekranowe. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub z napadami padaczkowymi.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="348"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="412"/> <source>Network Frame Effects:</source> <translation>Efekty Network Frame:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="349"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="413"/> <source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source> <translation>Wysyła wstrząśnięcia ekranu, błyśnięcia i dźwięki, jak zdefiniowano w pliku char.ini, przez sieć. Działa tylko w przypadku serwerów, które obsługują tę funkcję.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="362"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="425"/> <source>Colors in IC Log:</source> <translation>Kolory w Dzienniku IC:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="364"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="427"/> <source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source> <translation>Użyj znaczników kolorów w serwerowym dzienniku IC.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="375"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="437"/> <source>Sticky Sounds:</source> <translation>Lepkie Dźwięki:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="377"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="439"/> <source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source> <translation>Włącz to, aby zapobiec listę dźwięków przed odznaczeniem zaznaczonego dźwięku po jego odtworzeniu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="389"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="450"/> <source>Sticky Effects:</source> <translation>Lepkie Efekty:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="391"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="452"/> <source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source> <translation>Włącz to, aby zapobiec listę efektów przed odznaczeniem zaznaczonego efektu po jego odtworzeniu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="404"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="464"/> <source>Sticky Preanims:</source> <translation>Lepkie Przed-animacje:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="406"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="466"/> <source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source> <translation>Włącz to, aby zapobiec przycisku wyboru przed-animacji od odznaczenia się po odegraniu emotki.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="418"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="477"/> <source>Custom Chatboxes:</source> <translation>Niestandardowe Okna Czatu:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="420"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="479"/> <source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source> <translation>Włącz to, aby pozwolić postaciom definiować swoje własne designy okienek czatu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="438"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/> + <source>Stickers:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="492"/> + <source>Turn this on to allow characters to define their own stickers (unique images that show up over the chatbox - like avatars or shownames).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="503"/> + <source>Continuous Playback:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="505"/> + <source>Whether or not to resume playing animations from where they left off. Turning off might reduce lag.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="515"/> + <source>Stop Music w/ Category:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="517"/> + <source>Stop music when double-clicking a category. If this is disabled, use the right-click context menu to stop music.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="533"/> <source>Callwords</source> <translation>Zawołania</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="465"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="554"/> <source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source> <translation><html><head/><body>Wpisz tyle zawołań, ile dusza zapragnie. Wielkość liter nie ma znaczenia. Miej na uwadze, aby każde zawołanie było w swoim wierszu!<br>Nie zostawiaj spacji na końcu -- zostaniesz zaalarmowany za każdym razem, kiedy ktoś użyje spacji w swojej wiadomości.</body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="475"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="564"/> <source>Audio</source> <translation>Dźwięk</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="489"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/> <source>Audio device:</source> <translation>Urządzenie dźwiękowe:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="579"/> <source>Sets the audio device for all sounds.</source> <translation>Ustawia urządzenie dźwiękowe dla wszystkich dźwięków.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="523"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="612"/> <source>Music:</source> <translation>Muzyka:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="524"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="613"/> <source>Sets the music's default volume.</source> <translation>Ustawia domyślną głośność muzyki.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="538"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="626"/> <source>SFX:</source> <translation>Efekty dźwiękowe (SFX):</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="540"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="628"/> <source>Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.</source> <translation>Ustawia domyślną głośność efektów dźwiękowych (SFX). Sprzeciwy, jak i same efekty specjalne są zaliczane jako 'SFX'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="554"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="641"/> <source>Blips:</source> <translation>Blipy:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="556"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="643"/> <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source> <translation>Ustawia głośność blipów, efektów dźwiękowych mówienia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="664"/> <source>Blip rate:</source> <translation>Szybkość blipów:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="580"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="666"/> <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source> <translation>Ustawia opóźnienie pomiędzy graniem blipów.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="588"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="673"/> <source>Play a blip sound "once per every X symbols", where X is the blip rate.</source> <translation>Zagraj dźwięk blipa "raz na X symboli", gdzie X to tempo blipów.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="595"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="680"/> <source>Blank blips:</source> <translatorcomment>The 'blip' isn't an accurate polish representation of this english word.</translatorcomment> <translation>Puste blipy:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="597"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="682"/> <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, gra zagra dźwięk blip za każdym razem spacja 'jest mówiona'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="609"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="693"/> <source>Enable Looping SFX:</source> <translation>Włącz pętlące się efekty dźwiękowe (SFX):</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="610"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="694"/> <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, gra zezwoli na pętlące się efekty dźwiękowe (SFX) na odtwarzanie podczas animacji.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="622"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="705"/> <source>Kill Music On Objection:</source> <translation>Przerwij muzykę na czas sprzeciwu:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="624"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="707"/> + <source>If true, AO2 will ask the server to stop music when you use 'Objection!' </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.</source> - <translation>Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś się sprzeciwi.</translation> + <translation type="vanished">Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś się sprzeciwi.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="793"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="866"/> <source>Automatic Logging:</source> <translation>Auto Logowanie:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="795"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="868"/> <source>If checked, all logs will be automatically written in the /logs folder.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, dziennik będzie automatycznie zapisywany w twoim folderze /logs.</translation> </message> @@ -505,92 +593,92 @@ Powód: %1</translation> <translation type="obsolete">Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś sprzeciwi się, tak jak w oryginalnych grach.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="636"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="717"/> <source>Casing</source> <translation>Rozprawy</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="653"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="734"/> <source>This server supports case alerts.</source> <translation>Ten serwer wspiera komunikaty rozpraw.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="656"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="737"/> <source>This server does not support case alerts.</source> <translation>Ten serwer nie wspiera komunikatów rozpraw.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="657"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="738"/> <source>Pretty self-explanatory.</source> <translation>Dosyć oczywiste.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="666"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="747"/> <source>Casing:</source> <translation>Rozprawy:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="668"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="749"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="684"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="764"/> <source>Defense:</source> <translation>Obrona:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="685"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="765"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce obrony jest otwarte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="699"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="778"/> <source>Prosecution:</source> <translation>Prokuratura:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="701"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="780"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce prokuratora jest otwarte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="715"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="793"/> <source>Judge:</source> <translation>Sędzia:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="716"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="794"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce sędzi jest otwarte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="730"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="807"/> <source>Juror:</source> <translation>Ławnik:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="731"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="808"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce ławnika jest otwarte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="745"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="821"/> <source>Stenographer:</source> <translation>Stenograf:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="747"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="823"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source> <translation>Jeżeli zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce stenografa jest otwarte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="761"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="836"/> <source>CM:</source> <translation>Zarządca rozpraw (CM):</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="763"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="838"/> <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source> <translation>Jeśli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych zarządców rozpraw (CM) na serwerze.</translation> </message> @@ -603,12 +691,12 @@ Powód: %1</translation> <translation type="obsolete">Jeżeli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych świadków na serwerze.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="777"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="851"/> <source>Hosting cases:</source> <translation>Hostowane rozprawy:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="779"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="853"/> <source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source> <translation>Jeżeli jesteś zarządcą rozpraw (CM), wpisz jakie rozprawy jesteś chętny hostowania.</translation> </message> @@ -616,28 +704,28 @@ Powód: %1</translation> <context> <name>Courtroom</name> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="23"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="31"/> <source>Password</source> <translation>Hasło</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="29"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="37"/> <source>Spectator</source> <translation>Spektator</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="32"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="153"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="40"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="169"/> <source>Search</source> <translation>Wyszukaj</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="37"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="43"/> <source>Passworded</source> <translation>Zahasłowany</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="41"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="46"/> <source>Taken</source> <translation>Zajęty</translation> </message> @@ -646,61 +734,61 @@ Powód: %1</translation> <translation type="obsolete">Nie znaleziono %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="239"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="294"/> <source>Generating chars: %1/%2</source> <translation>Generowanie postaci: %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="126"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="138"/> <source>Showname</source> <translation>Ksywka</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="130"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="142"/> <source>Message</source> <translation>Wiadomość</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="145"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="161"/> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="195"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="212"/> <source>Pre</source> <translation>przed-</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="198"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="215"/> <source>Flip</source> <translation>Odwróć</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="202"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="219"/> <source>Guard</source> <translation>Na Służbie (mod)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="206"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="223"/> <source>Additive</source> <translatorcomment>I'm not sure about this one either.The previous form was "Dodatek".</translatorcomment> <translation>Kontynuacja</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="211"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="847"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="228"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="868"/> <source>Casing</source> <translation>Rozprawa</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="216"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="233"/> <source>Shownames</source> <translation>Ksywki</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="219"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="236"/> <source>Immediate</source> <translation>Natychmiastowe</translation> </message> @@ -733,298 +821,303 @@ Powód: %1</translation> <translation type="obsolete">To nic nie robi, ale proszę bardzo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3973"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4041"/> <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. Cases you can load: %1</source> <translation>Musisz podać nazwę pliku, którego chcesz załadować (rozszerzenie nie jest potrzebne!) Upewnij się, że jest w folderze `base/cases/` i że jest to poprawnie sformatowane ini. Rozprawy które możesz załadować: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4002"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4070"/> <source>Case made by %1.</source> <translation>Rozprawa stworzona przez %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4012"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4080"/> <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source> <translation>Przejdź do %1, aby dojść do dokumentu CM.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4044"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4112"/> <source>Your case "%1" was loaded!</source> <translation>Twoja rozprawa "%1" została wczytana!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="799"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4142"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="820"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4210"/> <source>Server</source> <translation>Serwer</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="121"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3652"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="127"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3694"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4415"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3738"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4499"/> <source>None</source> <translation>Nic</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="254"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="271"/> <source>% x offset</source> <translation>% wyrówanie x</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="257"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="274"/> <source>% y offset</source> <translation>% wyrówanie y</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="609"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="628"/> <source>Change the horizontal percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> <translation>Zmień procent poziomego wyrównania pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="616"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="635"/> <source>Change the vertical percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> <translation>Zmień procent pionowego wyrównania pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="721"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="732"/> + <source>Reset your character's supplementary background to its default.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="742"/> <source>Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character. Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.ini</source> <translation>Ustaw 'iniswap' albo alternatywny folder postaci, aby odnosił się do twojej obecnej postaci. Edytuj poprzez wciśnięcie Enter po wpisaniu tekstu, [X] aby usunąć. Zapisuje się to w base/characters/iniswaps.ini</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="746"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="767"/> <source>Remove the currently selected sound effect.</source> <translation>Wycofaj obecny zaznaczony efekt dźwiękowy.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="781"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="802"/> <source>Hold It!</source> <translation>Zaczekaj!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="788"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="794"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="803"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="809"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="815"/> <source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source> <translation>Kiedy jest to włączone, twoja następna wiadomość IC będzie krzykiem!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="808"/> <source>Objection!</source> <translation>Sprzeciw!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="793"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="814"/> <source>Take That!</source> <translation>Trzymaj To!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="801"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="822"/> <source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source> <translation>Przełączaj pomiędzy czatem serwerowym i globalnym czatem AO2.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="805"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="809"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="815"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="819"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="826"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="830"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="836"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="840"/> <source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source> <translation>To będzie wyświetlać animację w oknie, jak tylko zostanie to wciśnięte.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="813"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="834"/> <source>Guilty!</source> <translation>Winny!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="826"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="847"/> <source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source> <translation>Wyświetl ekran zmiany postaci i zmień swoją postać.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="832"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="853"/> <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source> <translation>Odśwież motyw i uaktualnij wszystkie elementy UI, aby dopasować.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="838"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="859"/> <source>Request the attention of the current server's moderator.</source> <translation>Zażądaj uwagę moderatora obecnego serwera.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="844"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="865"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> <translation>Umożliwia zmianę różnych aspektów klienta.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="850"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="871"/> <source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source> <translation>Interfejs, który pomoże ci ogłosić rozprawę (musisz być zarządcą rozpraw (CM), aby móc ogłaszać rozprawy)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="856"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="877"/> <source>Switch between Areas and Music lists</source> <translation>Przełącz pomiędzy listami Obszarów i Muzyki</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="861"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="882"/> <source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source> <translation>Odegraj pojedyńczą animację, jak zdefiniowano przez emotkę, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="864"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="885"/> <source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source> <translation>Jeśli przed-animacja jest zaznaczona, wyświetl wpisany tekst natychmiastowo, jednocześnie podczas odgrywania animacji.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="882"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="903"/> <source>Mirror your character's emotes when checked.</source> <translation>Odzwierciedlij emotki twojej postaci, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="886"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="907"/> <source>Add text to your last spoken message when checked.</source> <translation>Dodaj tekst do twojej ostatniej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="890"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="911"/> <source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source> <translation>Nie słuchaj wezwań moda, gdy zaznaczone, zapobiegając grania dźwięków oraz skupiania uwagi na okienko.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="894"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="915"/> <source>Lets you receive case alerts when enabled. (You can set your preferences in the Settings!)</source> <translation>Pozwala ci otrzymywać komunikaty rozpraw, gdy włączone. (Możesz ustawić swoje preferencje w Ustawieniach!)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="899"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="920"/> <source>Display customized shownames for all users when checked.</source> <translation>Wyświetl niestandardowe ksywki dla wszystkich użytkowników, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="902"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="923"/> <source>Custom Shout!</source> <translation>Niestandardowy Krzyk!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="905"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="926"/> <source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed. To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source> <translation>Będzie to wyświatlać animację zdefiniowaną przez niestandardową postaći w oknie, jak tylko zostanie to wciśnięte. Aby stworzyć coś takiego, folder twojej postaci musi zawierać niestandardowe [webp/apng/gif/png] i niestandardowe [wav/ogg/opus] efekty dźwiękowe</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="913"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="934"/> <source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source> <translation>Zagraj dźwięk realizacji i animację w oknie podczas następnej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="919"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="940"/> <source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source> <translation>Wstrząśnij ekranem podczas następnej wiadomości, gdy zaznaczone.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="925"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="946"/> <source>Display the list of character folders you wish to mute.</source> <translation>Wyświetl listę folderów postaci, których chcesz zmutować.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="929"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="937"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="950"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="958"/> <source>Increase the health bar.</source> <translation>Zwiększ pasek życia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="933"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="941"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="954"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="962"/> <source>Decrease the health bar.</source> <translation>Obniż pasek życia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="945"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="966"/> <source>Change the text color of the spoken message. You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source> <translation>Zmień kolor tekstu twojej wiadomości. Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomości i użyć listy aby zmienić jej kolor!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="958"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="979"/> <source>Back to Lobby</source> <translation>Powrót do poczekalni</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2034"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2122"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2197"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2064"/> <source>HOLD IT!</source> <translation>ZACZEKAJ!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2039"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2127"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2204"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2069"/> <source>OBJECTION!</source> <translation>SPRZECIW!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2044"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2132"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2213"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2074"/> <source>TAKE THAT!</source> <translation>TRZYMAJ TO!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2056"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2144"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2233"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2086"/> <source>CUSTOM OBJECTION!</source> <translation>NIESTANDARDOWY SPRZECIW!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2060"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2148"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3028"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2092"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2095"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2098"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2992"/> <source>shouts</source> <translation>krzyki</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2071"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2158"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2111"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2114"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2117"/> <source>has presented evidence</source> <translation>zaprezentował(a) dowód</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3024"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3685"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3686"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2988"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3729"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3730"/> <source>has stopped the music</source> <translation>zatrzymał(a) muzykę</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3657"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3699"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3743"/> + <source>[STREAM] %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3701"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3745"/> <source>[MISSING] %1</source> <translation>[BRAKUJĄCY] %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3689"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3690"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3733"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3734"/> <source>has played a song</source> <translation>włączył(a) piosenkę</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3827"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3895"/> <source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source> <translation>Będziesz teraz w parze z %1, jeśli oni również wybiorą twoją postać.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3856"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3924"/> <source>You have set your offset to %1%%.</source> <translation>Ustawiłeś/aś swoje wyrównanie do %1%%.</translation> </message> @@ -1049,17 +1142,17 @@ Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomości i uży <translation type="vanished">% wyrówanie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="260"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="277"/> <source>To front</source> <translation>Do przodu</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="261"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/> <source>To behind</source> <translation>Do tyłu</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="604"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="623"/> <source>Select a character you wish to pair with.</source> <translation>Zaznacz postać, z którą chcesz się sparować.</translation> </message> @@ -1068,27 +1161,27 @@ Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomości i uży <translation type="vanished">Zmień procentową odległość dla pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="623"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="642"/> <source>Change the order of appearance for your character.</source> <translation>Zmień kolejność występowania dla twojej postaci.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="628"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="647"/> <source>Display the list of characters to pair with.</source> <translation>Wyświetl listę postaci do sparowania się z.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="697"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="710"/> <source>Oops, you're muted!</source> <translation>Ups, jesteś zmutowany!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="711"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="721"/> <source>Set your character's emote to play on your next message.</source> <translation>Ustaw emotkę twojej postaci do odegrania podczas następnej wiadomości.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="715"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="727"/> <source>Set your character's supplementary background.</source> <translation>Ustaw uzupełniające tło twojej postaci.</translation> </message> @@ -1099,19 +1192,19 @@ Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/charac Edytuj poprzez pisanie i naciśnięcie enter, [X] aby usunąć. To się zapisuje do base/characters/<charname>/iniswaps.ini</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="730"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="751"/> <source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source> <translation>Usuń obecne zaznaczony iniswap z listy i powróć do pierwotnego foldera postaci.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="738"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="759"/> <source>Set a sound effect to play on your next 'Preanim'. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any). Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/soundlist.ini</source> <translation>Ustaw efekt dźwiękowy do zagrania dla twojej następnej 'Animacji'. Zostawienie tego jako domyślne, użyje dźwięku zdefiniowanego przez emotkę (jeśli istnieje). Edytuj poprzez wciśnięcie Enter po wpisaniu tekstu, [X] aby usunąć. Zapisuje się to w base/characters/<charname>/soundlist.ini</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="754"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="775"/> <source>Choose an effect to play on your next spoken message. The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to misc/<miscname>/effects.ini to read the effects.</source> @@ -1120,17 +1213,17 @@ Efekty są zdefiniowane w pliku theme/effect/effects.ini. Twoja postać może zd kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi do misc/<miscname>/effects.ini, aby przejrzeć efekty.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="774"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="795"/> <source>Music</source> <translation>Muzyka</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="776"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="797"/> <source>Sfx</source> <translation>Sfx</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="778"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="799"/> <source>Blips</source> <translation>Blipy</translation> </message> @@ -1139,60 +1232,60 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <translation type="obsolete">Limit dziennika</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="823"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="844"/> <source>Change character</source> <translation>Zmiana postaci</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="829"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="850"/> <source>Reload theme</source> <translation>Odśwież motyw</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="835"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="856"/> <source>Call mod</source> <translation>Wezwij moda</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="841"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="862"/> <source>Settings</source> <translation>Ustawienia</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="875"/> <source>A/M</source> <translatorcomment>O meaning 'Obszar' and M meaning 'Muzyka'.</translatorcomment> <translation>O/M</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="859"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/> <source>Preanim</source> <translatorcomment>Whatever, I'll just call it an animation.</translatorcomment> <translation>Animacja</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="959"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="980"/> <source>Return back to the server list.</source> <translation>Wróć z powrotem do listy serwerów.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="972"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="993"/> <source>Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen.</source> <translation>Funkcja spektatora. Nie będziesz mógł wchodzić w interakcję z oknem IC.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1615"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1632"/> <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source> <translation>Zostałeś obdarzonym przyciskiem Wyłącz Wezwania Moda.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1615"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4001"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1632"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4069"/> <source>CLIENT</source> <translation>KLIENT</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3607"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3644"/> <source>You have been banned.</source> <translation>Zostałeś/aś zbanowany.</translation> </message> @@ -1201,7 +1294,7 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <translation type="obsolete">Zostałeś obdarzonym przyciskiem Na Służbie.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3814"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3882"/> <source>You opened the settings menu.</source> <translation>Otworzyłeś ustawienia.</translation> </message> @@ -1214,12 +1307,12 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <translation type="obsolete"> jeżeli oni również wybiorą ciebie spowrotem.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3835"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3903"/> <source>You are no longer paired with anyone.</source> <translation>Nie jesteś już w parze z nikim.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3840"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3908"/> <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source> <translation>Czy jesteś pewien, że dobrze to napisałeś? ID postaci nie zostało rozpoznane.</translation> </message> @@ -1228,166 +1321,166 @@ kategorię char.ini [Options], effects = 'miscname' gdzie się odnosi <translation type="vanished">Musisz ustawić swoje wyrównanie do </translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3861"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3929"/> <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source> <translation>Twoje wyrównanie musi być między -100%, a 100%!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3866"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3934"/> <source>That offset does not look like one.</source> <translation>To wyrównanie nie jest poprawne.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3879"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3947"/> <source>You have set your vertical offset to %1%%.</source> <translation>Ustawiłeś/aś swoje pionowe wyrównanie do %1%%.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3886"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3954"/> <source>Your vertical offset must be between -100% and 100%!</source> <translation>Twoje pionowe wyrównanie musi być pomiędzy -100%, a 100%!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3891"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3959"/> <source>That vertical offset does not look like one.</source> <translation>To pionowe wyrównanie nie jest poprawne.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3897"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3965"/> <source>You switched your music and area list.</source> <translation>Przełączyłeś swoją listę obszarów i muzyki.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3904"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3972"/> <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source> <translation>Włączyłeś funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe, że nie będziesz mógł rozmawiać na czacie IC lub gorzej przez to.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3918"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3986"/> <source>Your pre-animations interrupt again.</source> <translation>Twoje animacje będą przerywać tekst znowu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3921"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3989"/> <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source> <translation>Twoje animacje nie będą przerywać tekstu.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3932"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4000"/> <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source> <translation>Nie można było otworzyć chatlog.txt, aby pisać w nim.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3945"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4013"/> <source>The IC chatlog has been saved.</source> <translation>Dziennik czatu IC został zapisany.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3958"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4026"/> <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source> <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie plik rozpraw, którego szukasz nie został znaleziony tutaj.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3985"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4053"/> <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source> <translation>Zbyt dużo parametrów, aby załadować rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4034"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4036"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4102"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4104"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="763"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="765"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="767"/> <source>UNKNOWN</source> <translation>NIEZNANE</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4056"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4124"/> <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source> <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie jakoś usunąłeś go.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4071"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4139"/> <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source> <translation>Musisz podać nazwę pliku, aby go zapisać (rozszerzenie nie jest potrzebne) i status sali sądowej!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4081"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4149"/> <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source> <translation>Zbyt dużo parametrów, aby zapisać rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku i statusu sali sądowej!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4108"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4176"/> <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source> <translation>Zapisano pomyślnie, edytuj dokument i link cmdoc w .ini!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4135"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4203"/> <source>Master</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4617"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4701"/> <source>Stop Current Song</source> <translation>Zatrzymaj Obecną Piosenkę</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4618"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4702"/> <source>Play Random Song</source> <translation>Włącz Losową Piosenkę</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4620"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4704"/> <source>Expand All Categories</source> <translation>Rozwiń Wszystkie Kategorie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4622"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4706"/> <source>Collapse All Categories</source> <translation>Zwiń Wszystkie Kategorie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4626"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4710"/> <source>Fade Out Previous</source> <translation>Zanikaj poprzednie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4632"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4716"/> <source>Fade In</source> <translation>Rozjaśnij</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4638"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4722"/> <source>Synchronize</source> <translation>Zsynchronizuj</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4970"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5073"/> <source>Default</source> <translation>Domyślne</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5153"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5258"/> <source>Reason:</source> <translation>Powód:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5154"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5259"/> <source>Call Moderator</source> <translation>Wezwij Moderatora</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5162"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5166"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5267"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5271"/> <source>Error</source> <translation>Błąd</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5162"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5267"/> <source>You must provide a reason.</source> <translation>Musisz podać przyczynę.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5166"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5271"/> <source>The message is too long.</source> <translation>Ta wiadomość jest zbyt długa.</translation> </message> @@ -1433,49 +1526,49 @@ Zostaniesz zawiadomiony, jeśli są jakieś niezapisane zmiany.</translation> <translation>Zapisz zmiany do tego dowodu i wyślij je do serwera.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="48"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="46"/> <source>Double-click to edit. Press [X] to update your changes.</source> <translation>Kliknij dwa razy, aby edytować. Naciśnij [X], by uaktualnić zmiany.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="104"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="102"/> <source>Bring up the Evidence screen.</source> <translation>Wyświetl ekran dowodów.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="147"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="145"/> <source>Switch evidence to private inventory.</source> <translation>Przełącz dowody do prywatnego ekwipunku.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="151"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="149"/> <source>Switch evidence to global inventory.</source> <translation>Przełącz dowody do globalnego ekwipunku.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="158"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="156"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="617"/> <source>Transfer evidence to private inventory.</source> <translation>Przenieś dowody do prywatnego ekwipunku.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="163"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="161"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="627"/> <source>Transfer evidence to global inventory.</source> <translation>Przenieś dowody do globalnego ekwipunku.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="262"/> <source>The piece of evidence you've been editing has changed.</source> <translation>Dowód, który edytujesz, właśnie się zmienił.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="265"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="263"/> <source>Do you wish to keep your changes?</source> <translation>Czy chcesz zatrzymać zmiany?</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="266"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/> <source>Name: %1 Image: %2 Description: @@ -1486,60 +1579,60 @@ Opis: %3</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="388"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="386"/> <source>Images (*.png)</source> <translation>Obrazy (*.png)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="457"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="461"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="464"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="455"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="459"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="462"/> <source>Double-click to edit...</source> <translation>Kliknij dwa razy, aby edytować...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="479"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="477"/> <source>Add new evidence...</source> <translation>Dodaj nowe dowody...</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="558"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="556"/> <source>Evidence has been modified.</source> <translation>Dowody zostały zmodyfikowane.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="559"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="557"/> <source>Do you want to save your changes?</source> <translation>Czy chcesz zapisać zmiany?</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="621"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/> <source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source> <translation>Obecne dowody są globalne. Kliknij, aby przełączyć się na prywatne.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="631"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/> <source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source> <translation>Obecne dowody są prywatne. Kliknij, aby przełączyć się na globalne.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="662"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="660"/> <source>"%1" has been transferred.</source> <translation>"%1" został przeniesiony.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="725"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="723"/> <source>Save Inventory</source> <translation>Zapisz ekwipunek</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="725"/> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="751"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="723"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="749"/> <source>Ini Files (*.ini)</source> <translation>Pliki ini (*.ini)</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="751"/> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="749"/> <source>Open Inventory</source> <translation>Otwórz ekwipunek</translation> </message> @@ -1548,13 +1641,13 @@ Opis: <name>DemoServer</name> <message> <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/> - <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="152"/> + <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="158"/> <source>Load Demo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/> - <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="152"/> + <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="158"/> <source>Demo Files (*.demo)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1567,59 +1660,63 @@ Opis: <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="35"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="41"/> <source>Search</source> <translation>Szukaj</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="43"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="49"/> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="98"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="104"/> <source>It doesn't look like your client is set up correctly. Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder?</source> <translation>Wygłąda na to, że twój klient nie jest ustawiony poprawnie. Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży folder 'base'?</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="127"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="133"/> <source>Version: %1</source> <translation>Wersja: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="133"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="139"/> <source>Settings</source> <translation>Ustawienia</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="136"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="142"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> <translation>Umożliwia zmianę różnych aspektów klienta.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="180"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="169"/> <source>Loading</source> <translation>Ładowanie</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="184"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="173"/> <source>Cancel</source> <translation>Anuluj</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="366"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="348"/> + <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator.<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate<p><b>Client development:</b><br>Cents02, windrammer, skyedeving<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Translations:</b><br>k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.<br>APNG plugin loaded: %3<p>Built on %4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Client development:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.<br>APNG plugin loaded: %3<p>Built on %4</source> - <translation><h2>Attorney Online %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod źródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Rozwój Klienta:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Testowanie QA:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (inaczej Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>CrazyJC (dyrektor wydania 2.8) i MaximumVolty (promocja wydania 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprite'y); Qubrick (webAO); Rue (strona internetowa); Draxirch (design UI); Lewdton i Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy oraz FanatSors (AO1); hostom serwerów, mistrzom gier, twórcom rozpraw, twórcom kontentu, i dla całej społeczności AO2!<p>Attorney Online sieciowy projekt wizualnej powieści ma prawa autorskie (c) 2016-2020 Attorney Online developerzy. Dotyczy licencji open-source. Wszystkie inne własności należą do ich odpowiednich właścicieli.<p>Działa na wersji Qt %2 z silnikiem audio BASS.<br>Plugin APNG załadowany: %3<p>Zbudowany na %4</translation> + <translation type="vanished"><h2>Attorney Online %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod źródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Rozwój Klienta:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Testowanie QA:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (inaczej Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>CrazyJC (dyrektor wydania 2.8) i MaximumVolty (promocja wydania 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprite'y); Qubrick (webAO); Rue (strona internetowa); Draxirch (design UI); Lewdton i Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy oraz FanatSors (AO1); hostom serwerów, mistrzom gier, twórcom rozpraw, twórcom kontentu, i dla całej społeczności AO2!<p>Attorney Online sieciowy projekt wizualnej powieści ma prawa autorskie (c) 2016-2020 Attorney Online developerzy. Dotyczy licencji open-source. Wszystkie inne własności należą do ich odpowiednich właścicieli.<p>Działa na wersji Qt %2 z silnikiem audio BASS.<br>Plugin APNG załadowany: %3<p>Zbudowany na %4</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="398"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="383"/> <source>Yes</source> <translation>Tak</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="398"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="383"/> <source>No</source> <translation>Nie</translation> </message> @@ -1632,7 +1729,7 @@ Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży fo <translation type="obsolete"><h2>Attorney Online %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod źródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Główny rozwój nad wydaniem 2.8:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Zapewnienie jakości 2.8:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, społeczności AO2, hostów serwerów, mistrzów gier, twórców rozpraw, twórców kontentu i dla graczy!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="400"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="385"/> <source>About</source> <translation>Opis</translation> </message> @@ -1641,13 +1738,13 @@ Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży fo <translation type="obsolete"><h2>Attorney Online: %1</h2>Symulator dramy sądowej<p><b>Kod żródłowy:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Główny rozwój:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Szczególne podziękowania:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="551"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="536"/> <source>Online: %1/%2</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="146"/> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="438"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="149"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="423"/> <source>Offline</source> <translation></translation> </message> |
