diff options
| author | likeawindrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com> | 2020-04-11 18:21:04 -0600 |
|---|---|---|
| committer | likeawindrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com> | 2020-04-11 18:21:04 -0600 |
| commit | 8486e191195165925caba71d6e7564715e4b669f (patch) | |
| tree | 9da3ab666f41606b46c2b9bb514ba4c220244436 /resource/translations/ao_pt.ts | |
| parent | 558fa55be824a106fde14b06cd98160e260c8962 (diff) | |
Add Portuguese translation
Diffstat (limited to 'resource/translations/ao_pt.ts')
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pt.ts | 902 |
1 files changed, 902 insertions, 0 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pt.ts b/resource/translations/ao_pt.ts new file mode 100644 index 00000000..062e06e3 --- /dev/null +++ b/resource/translations/ao_pt.ts @@ -0,0 +1,902 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="pt_BR"> +<context> + <name>AOApplication</name> + <message> + <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="138"/> + <source>Disconnected from server.</source> + <translation>Desconectado do servidor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="163"/> + <source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source> + <translation>Erro ao conectar ao servidor principal. Testando novamente em %1 segundos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="167"/> + <source>There was an error connecting to the master server. +We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. +Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source> + <translation>Ocorreu um erro ao obter a lista de servidores. Verifique sua conexão à Internet e firewall e tente novamente.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="135"/> + <source>Outdated version! Your version: %1 +Please go to aceattorneyonline.com to update.</source> + <translation>Versão desatualizada! Sua versão: %1 +Acesse aceattorneyonline.com para atualizar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="143"/> + <source>You have been exiled from AO. +Have a nice day.</source> + <translation>Você foi exilado do Attorney Online. +Tenha um bom dia.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="293"/> + <source>Attorney Online 2</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="319"/> + <source>Loading</source> + <translation>Carregando</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="363"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="507"/> + <source>Loading chars: +%1/%2</source> + <translation>Carregando personagens: +%1/%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="407"/> + <source>Loading evidence: +%1/%2</source> + <translation>Carregando evidências: +%1/%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="439"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="542"/> + <source>Loading music: +%1/%2</source> + <translation>Carregando músicas: +%1/%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="696"/> + <source>You have been kicked from the server. +Reason: %1</source> + <translation>Você foi expulso do servidor. +Motivo: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="705"/> + <source>You have been banned from the server. +Reason: %1</source> + <translation>Você foi banido do servidor. +Motivo: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="713"/> + <source>You are banned on this server. +Reason: %1</source> + <translation>Você foi banido neste servidor. +Motivo: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AOCaseAnnouncerDialog</name> + <message> + <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="9"/> + <source>Case Announcer</source> + <translation>Anunciar caso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="38"/> + <source>Case title:</source> + <translation>Título do caso:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="48"/> + <source>Defense needed</source> + <translation>Precisa-se de Defesa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="50"/> + <source>Prosecution needed</source> + <translation>Precisa-se de Promotor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="52"/> + <source>Judge needed</source> + <translation>Precisa-se de Juíz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="54"/> + <source>Jurors needed</source> + <translation>Precisa-se de Jurados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/> + <source>Stenographer needed</source> + <translation>Precisa-se de Estenógrafo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/> + <source>Witness needed</source> + <translation>Precisa-se de Testemunha</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AOOptionsDialog</name> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="10"/> + <source>Settings</source> + <translation>Configurações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="39"/> + <source>Gameplay</source> + <translation>Jogabilidade</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="50"/> + <source>Theme:</source> + <translation>Tema visual:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source> + <translation>Define o tema usado no jogo. Se o novo tema alterar a aparência do lobby, será necessário recarregá-lo para que as alterações tenham efeito, como ingressar em um servidor e deixá-lo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="80"/> + <source>Log goes downwards:</source> + <translation>Log vai para baixo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="81"/> + <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source> + <translatorcomment>Removed the part about AO1 behaviour, nobody cares boomer.</translatorcomment> + <translation>Se selecionado, novas mensagens irão aparecer na parte inferior (assim como o chat OOC).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="93"/> + <source>Log length:</source> + <translation>Tamanho do log:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="94"/> + <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source> + <translation>A quantidade de mensagens que o chat do IC manterá antes de excluir as mensagens mais antigas. Um valor igual ou inferior a 0 conta como 'infinito'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="112"/> + <source>Default username:</source> + <translation>Nome de usuário padrão:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="113"/> + <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source> + <translation>Seu nome OOC será automaticamente definido com esse valor quando você ingressar em um servidor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Custom shownames:</source> + <translation>Nomes personalizados:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="126"/> + <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source> + <translatorcomment>'Custom shownames' changed to 'Shownames' because that's the actual name</translatorcomment> + <translation>Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="144"/> + <source>Backup MS:</source> + <translation>MS de backup:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="145"/> + <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source> + <translation>Se as pesquisas internas do servidor falharem, o jogo tentará o endereço fornecido aqui e o usará como um endereço de servidor principal de backup.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/> + <source>Discord:</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="158"/> + <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source> + <translation>Permite que outras pessoas no Discord vejam em que servidor você está, qual personagem está jogando e há quanto tempo está jogando.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/> + <source>Allow Shake/Flash:</source> + <translation>Permitir Shake/Flash:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="171"/> + <source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> + <translation>Permite agitar e piscar. Desative isso se você tiver preocupações ou problemas com fotosensibilidade e/ou convulsões.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="181"/> + <source>Language:</source> + <translation>Língua:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="182"/> + <source>Sets the language if you don't want to use your system language.</source> + <translation>Define o idioma se você não quiser usar o idioma do sistema.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="197"/> + <source>Callwords</source> + <translation>Palavras-chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/> + <source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source> + <translation><html><head/><body>Digite quantas palavras-chave você desejar. Estes não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Certifique-se de deixar cada palavra chave em sua própria linha!<br>Não deixe uma linha com um espaço no final - você será alertado toda vez que alguém usar um espaço em suas mensagens.</body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="228"/> + <source>Audio</source> + <translation>Áudio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="239"/> + <source>Audio device:</source> + <translation>Dispositivo de áudio:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="240"/> + <source>Sets the audio device for all sounds.</source> + <translation>Define o dispositivo de áudio para todos os sons.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/> + <source>Music:</source> + <translation>Música:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="280"/> + <source>Sets the music's default volume.</source> + <translation>Define o volume padrão da música.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="292"/> + <source>SFX:</source> + <translation>SFX:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="293"/> + <source>Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.</source> + <translation>Define o volume padrão do SFX. Interjeições e efeitos sonoros reais contam como 'SFX'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/> + <source>Blips:</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="307"/> + <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source> + <translation>Define o volume dos blips, os efeitos sonoros de fala.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="325"/> + <source>Blip rate:</source> + <translation>Taxa de blip:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="326"/> + <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source> + <translation>Define o atraso entre a reprodução dos sons de blip.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="337"/> + <source>Blank blips:</source> + <translation>Blips em branco:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="338"/> + <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source> + <translation>Se ativado, o jogo emitirá um sinal sonoro, mesmo quando um espaço estiver sendo "dito".</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="349"/> + <source>Enable Looping SFX:</source> + <translation>Ative o SFX em loop:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="350"/> + <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source> + <translation>Se ativado, o jogo permitirá que efeitos sonoros em loop sejam reproduzidos em pré-animações.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="361"/> + <source>Kill Music On Objection:</source> + <translation>Parar a música no protesto:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="362"/> + <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source> + <translation>Se ativado, o jogo interrompe a música quando alguém protestar , como nos jogos reais.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="373"/> + <source>Casing</source> + <translation>Caso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="387"/> + <source>This server supports case alerts.</source> + <translation>Este servidor suporta anúncios de casos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="389"/> + <source>This server does not support case alerts.</source> + <translation>Este servidor não suporta alertas de caso.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="390"/> + <source>Pretty self-explanatory.</source> + <translation>Bastante auto-explicativo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="397"/> + <source>Casing:</source> + <translation>Caso:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="398"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source> + <translation>Se marcado, você será alertado quando houverem anúncios de casos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="411"/> + <source>Defense:</source> + <translation>Defesa:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="412"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source> + <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um ponto de defesa estiver aberto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="425"/> + <source>Prosecution:</source> + <translation>Promotor:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="426"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source> + <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se uma posição de promotor estiver disponível.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="439"/> + <source>Judge:</source> + <translation>Juíz:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="440"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source> + <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se o local do juíz: estiver aberto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="453"/> + <source>Juror:</source> + <translation>Jurado:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="454"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source> + <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um local do jurado estiver aberto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="467"/> + <source>Stenographer:</source> + <translation>Estenógrafo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="468"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source> + <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre anúncios de casos, se um local de estenógrafo estiver aberto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="481"/> + <source>CM:</source> + <translation>CM:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="482"/> + <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source> + <translation>Se marcado, você aparecerá entre os CMs possíveis no servidor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="493"/> + <source>Witness:</source> + <translation>Testemunha:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="494"/> + <source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source> + <translation>Se marcado, você aparecerá entre as testemunhas em potencial no servidor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="507"/> + <source>Hosting cases:</source> + <translation>Casos:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="508"/> + <source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source> + <translation>Se você é um CM, insira os casos que deseja hospedar.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Courtroom</name> + <message> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="74"/> + <source>Password</source> + <translation>Senha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="80"/> + <source>Spectator</source> + <translation>Espectador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="83"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="165"/> + <source>Search</source> + <translation>Pesquisar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="88"/> + <source>Passworded</source> + <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="92"/> + <source>Taken</source> + <translation>Em uso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="182"/> + <source>Could not find %1</source> + <translation>Não foi possível encontrar %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="142"/> + <source>Showname</source> + <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="146"/> + <source>Message</source> + <translation>Mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="153"/> + <source>OOC Message</source> + <translation>Mensagem OOC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="157"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="210"/> + <source>Pre</source> + <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="213"/> + <source>Flip</source> + <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="218"/> + <source>Disable Modcalls</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="681"/> + <source>Casing</source> + <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="229"/> + <source>Shownames</source> + <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="232"/> + <source>No Interrupt</source> + <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="247"/> + <source>White</source> + <translation>Branco</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="248"/> + <source>Green</source> + <translation>Verde</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="249"/> + <source>Red</source> + <translation>Vermelho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="250"/> + <source>Orange</source> + <translation>Laranja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="251"/> + <source>Blue</source> + <translation>Azul</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="252"/> + <source>Yellow</source> + <translation>Amarelo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="253"/> + <source>Rainbow</source> + <translation>Arco Iris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="254"/> + <source>Pink</source> + <translation>Rosa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="255"/> + <source>Cyan</source> + <translation>Ciano</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/> + <source>% offset</source> + <translation>% deslocamento</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="597"/> + <source>Music</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="599"/> + <source>Sfx</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="601"/> + <source>Blips</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="604"/> + <source>Log limit</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="616"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3421"/> + <source>Server</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="637"/> + <source>Change character</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="648"/> + <source>Reload theme</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="659"/> + <source>Call mod</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="670"/> + <source>Settings</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="692"/> + <source>A/M</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="701"/> + <source>Preanim</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="782"/> + <source>Back to Lobby</source> + <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> + <translation>Lobby</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1186"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3135"/> + <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source> + <translation>Você recebeu o botão Desativar Modcalls.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2940"/> + <source>You have been banned.</source> + <translation>Você foi banido.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3142"/> + <source>This does nothing, but there you go.</source> + <translation>Isso não faz nada, mas lá vai você.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3149"/> + <source>You opened the settings menu.</source> + <translation>Você abriu o menu de configurações.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3164"/> + <source>You will now pair up with </source> + <translation>Agora você vai fazer par com </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3166"/> + <source> if they also choose your character in return.</source> + <translation> se eles também escolherem seu personagem em troca.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3172"/> + <source>You are no longer paired with anyone.</source> + <translation>Você não está mais fazendo par com ninguém.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3177"/> + <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source> + <translation>Você tem certeza que você escreveu isso certo? O ID do personagem não pôde ser encontrado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3193"/> + <source>You have set your offset to </source> + <translation>Você definiu seu deslocamento como </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3200"/> + <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source> + <translation>Seu deslocamento deve estar entre -100% e 100%!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3205"/> + <source>That offset does not look like one.</source> + <translation>Esse deslocamento não se parece com um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3211"/> + <source>You switched your music and area list.</source> + <translation>Você mudou sua lista de músicas e áreas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3218"/> + <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source> + <translation>Você forçou recursos que o servidor pode não suportar. Você pode não conseguir falar de IC, ou pior, por causa disso.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3229"/> + <source>Your pre-animations interrupt again.</source> + <translation>Suas pré-animações interrompem novamente.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3231"/> + <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source> + <translation>Suas pré-animações não interromperão o texto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3242"/> + <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source> + <translation>Não foi possível abrir o chatlog.txt para gravar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3255"/> + <source>The IC chatlog has been saved.</source> + <translation>O chat do IC foi salvo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3267"/> + <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source> + <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, provavelmente o arquivo do caso que você está procurando não pode ser encontrado lá.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3278"/> + <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: %1</source> + <translation>Você precisa fornecer um nome de arquivo para carregar (extensão não necessária)! Verifique se está na pasta `base/cases/` e se é um ini formatado corretamente. +Casos que você pode carregar: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3286"/> + <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source> + <translation>Muitos argumentos para carregar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo, sem extensão.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3299"/> + <source>Case made by %1.</source> + <translation>Caso feito por %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3305"/> + <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source> + <translation>Navegue para %1 para o documento do CM.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3324"/> + <source>Your case "%1" was loaded!</source> + <translation>Seu caso "%1" foi carregado!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3336"/> + <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source> + <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, é provável que você o tenha excluído.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3347"/> + <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source> + <translation>Você deve fornecer um nome de arquivo para salvar (sem extensão necessária) e o estado do tribunal!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3355"/> + <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source> + <translation>Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3377"/> + <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source> + <translation>Salvo com sucesso, você pode editar o documento e o link do documento no arquivo ini!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3409"/> + <source>Master</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3905"/> + <source>Reason:</source> + <translation>Razão:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3906"/> + <source>Call Moderator</source> + <translation>Chamar um Moderador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3914"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3917"/> + <source>Error</source> + <translation>Erro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3914"/> + <source>You must provide a reason.</source> + <translation>Você deve fornecer um motivo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3917"/> + <source>The message is too long.</source> + <translation>A mensagem é muito longa.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="25"/> + <source>Choose...</source> + <translation>Escolha...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="194"/> + <source>Images (*.png)</source> + <translation>Imagens (* .png)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/evidence.cpp" line="268"/> + <source>Add new evidence...</source> + <translation>Adicionar nova evidência...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Lobby</name> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="12"/> + <source>Attorney Online 2</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="29"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="75"/> + <source>It doesn't look like your client is set up correctly. +Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder?</source> + <translation>Seu cliente não parece estar configurado corretamente. +Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande pasta 'base'?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="105"/> + <source>Version: %1</source> + <translation>Versão: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="115"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="325"/> + <source>Offline</source> + <translation>Offline</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="148"/> + <source>Loading</source> + <translation>Carregando</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="152"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="275"/> + <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source> + <translation><h2>Attorney Online %1</h2>O simulador de drama jurídico<p><b>Código fonte:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desenvolvimento principal:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Agradecimentos especiais:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="393"/> + <source>Online: %1/%2</source> + <translation>Online: %1/%2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>debug_functions</name> + <message> + <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="10"/> + <source>Error: %1</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="11"/> + <source>Error</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="23"/> + <source>Notice</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +</TS> |
