aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resource/translations/ao_pt.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlikeawindrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com>2020-04-11 18:21:04 -0600
committerlikeawindrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com>2020-04-11 18:21:04 -0600
commit8486e191195165925caba71d6e7564715e4b669f (patch)
tree9da3ab666f41606b46c2b9bb514ba4c220244436 /resource/translations/ao_pt.ts
parent558fa55be824a106fde14b06cd98160e260c8962 (diff)
Add Portuguese translation
Diffstat (limited to 'resource/translations/ao_pt.ts')
-rw-r--r--resource/translations/ao_pt.ts902
1 files changed, 902 insertions, 0 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pt.ts b/resource/translations/ao_pt.ts
new file mode 100644
index 00000000..062e06e3
--- /dev/null
+++ b/resource/translations/ao_pt.ts
@@ -0,0 +1,902 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>AOApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="138"/>
+ <source>Disconnected from server.</source>
+ <translation>Desconectado do servidor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="163"/>
+ <source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source>
+ <translation>Erro ao conectar ao servidor principal. Testando novamente em %1 segundos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="167"/>
+ <source>There was an error connecting to the master server.
+We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
+Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao obter a lista de servidores. Verifique sua conexão à Internet e firewall e tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="135"/>
+ <source>Outdated version! Your version: %1
+Please go to aceattorneyonline.com to update.</source>
+ <translation>Versão desatualizada! Sua versão: %1
+Acesse aceattorneyonline.com para atualizar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="143"/>
+ <source>You have been exiled from AO.
+Have a nice day.</source>
+ <translation>Você foi exilado do Attorney Online.
+Tenha um bom dia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="293"/>
+ <source>Attorney Online 2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="319"/>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Carregando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="507"/>
+ <source>Loading chars:
+%1/%2</source>
+ <translation>Carregando personagens:
+%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="407"/>
+ <source>Loading evidence:
+%1/%2</source>
+ <translation>Carregando evidências:
+%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="542"/>
+ <source>Loading music:
+%1/%2</source>
+ <translation>Carregando músicas:
+%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="696"/>
+ <source>You have been kicked from the server.
+Reason: %1</source>
+ <translation>Você foi expulso do servidor.
+Motivo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="705"/>
+ <source>You have been banned from the server.
+Reason: %1</source>
+ <translation>Você foi banido do servidor.
+Motivo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="713"/>
+ <source>You are banned on this server.
+Reason: %1</source>
+ <translation>Você foi banido neste servidor.
+Motivo: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="9"/>
+ <source>Case Announcer</source>
+ <translation>Anunciar caso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Case title:</source>
+ <translation>Título do caso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Defense needed</source>
+ <translation>Precisa-se de Defesa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Prosecution needed</source>
+ <translation>Precisa-se de Promotor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Judge needed</source>
+ <translation>Precisa-se de Juíz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Jurors needed</source>
+ <translation>Precisa-se de Jurados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Stenographer needed</source>
+ <translation>Precisa-se de Estenógrafo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Witness needed</source>
+ <translation>Precisa-se de Testemunha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AOOptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="10"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Configurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Gameplay</source>
+ <translation>Jogabilidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Theme:</source>
+ <translation>Tema visual:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
+ <translation>Define o tema usado no jogo. Se o novo tema alterar a aparência do lobby, será necessário recarregá-lo para que as alterações tenham efeito, como ingressar em um servidor e deixá-lo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Log goes downwards:</source>
+ <translation>Log vai para baixo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
+ <translatorcomment>Removed the part about AO1 behaviour, nobody cares boomer.</translatorcomment>
+ <translation>Se selecionado, novas mensagens irão aparecer na parte inferior (assim como o chat OOC).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Log length:</source>
+ <translation>Tamanho do log:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
+ <translation>A quantidade de mensagens que o chat do IC manterá antes de excluir as mensagens mais antigas. Um valor igual ou inferior a 0 conta como &apos;infinito&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Default username:</source>
+ <translation>Nome de usuário padrão:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="113"/>
+ <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
+ <translation>Seu nome OOC será automaticamente definido com esse valor quando você ingressar em um servidor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Custom shownames:</source>
+ <translation>Nomes personalizados:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
+ <translatorcomment>&apos;Custom shownames&apos; changed to &apos;Shownames&apos; because that&apos;s the actual name</translatorcomment>
+ <translation>Fornece o valor padrão para a caixa de seleção &apos;Shownames&apos; no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>Backup MS:</source>
+ <translation>MS de backup:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="145"/>
+ <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
+ <translation>Se as pesquisas internas do servidor falharem, o jogo tentará o endereço fornecido aqui e o usará como um endereço de servidor principal de backup.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/>
+ <source>Discord:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
+ <translation>Permite que outras pessoas no Discord vejam em que servidor você está, qual personagem está jogando e há quanto tempo está jogando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Allow Shake/Flash:</source>
+ <translation>Permitir Shake/Flash:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
+ <translation>Permite agitar e piscar. Desative isso se você tiver preocupações ou problemas com fotosensibilidade e/ou convulsões.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Língua:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="182"/>
+ <source>Sets the language if you don&apos;t want to use your system language.</source>
+ <translation>Define o idioma se você não quiser usar o idioma do sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Callwords</source>
+ <translation>Palavras-chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Digite quantas palavras-chave você desejar. Estes não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Certifique-se de deixar cada palavra chave em sua própria linha!&lt;br&gt;Não deixe uma linha com um espaço no final - você será alertado toda vez que alguém usar um espaço em suas mensagens.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="228"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="239"/>
+ <source>Audio device:</source>
+ <translation>Dispositivo de áudio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="240"/>
+ <source>Sets the audio device for all sounds.</source>
+ <translation>Define o dispositivo de áudio para todos os sons.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Music:</source>
+ <translation>Música:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="280"/>
+ <source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
+ <translation>Define o volume padrão da música.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="292"/>
+ <source>SFX:</source>
+ <translation>SFX:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="293"/>
+ <source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
+ <translation>Define o volume padrão do SFX. Interjeições e efeitos sonoros reais contam como &apos;SFX&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/>
+ <source>Blips:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="307"/>
+ <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
+ <translation>Define o volume dos blips, os efeitos sonoros de fala.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="325"/>
+ <source>Blip rate:</source>
+ <translation>Taxa de blip:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="326"/>
+ <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
+ <translation>Define o atraso entre a reprodução dos sons de blip.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="337"/>
+ <source>Blank blips:</source>
+ <translation>Blips em branco:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="338"/>
+ <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
+ <translation>Se ativado, o jogo emitirá um sinal sonoro, mesmo quando um espaço estiver sendo &quot;dito&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="349"/>
+ <source>Enable Looping SFX:</source>
+ <translation>Ative o SFX em loop:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="350"/>
+ <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
+ <translation>Se ativado, o jogo permitirá que efeitos sonoros em loop sejam reproduzidos em pré-animações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="361"/>
+ <source>Kill Music On Objection:</source>
+ <translation>Parar a música no protesto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="362"/>
+ <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source>
+ <translation>Se ativado, o jogo interrompe a música quando alguém protestar , como nos jogos reais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="373"/>
+ <source>Casing</source>
+ <translation>Caso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="387"/>
+ <source>This server supports case alerts.</source>
+ <translation>Este servidor suporta anúncios de casos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="389"/>
+ <source>This server does not support case alerts.</source>
+ <translation>Este servidor não suporta alertas de caso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="390"/>
+ <source>Pretty self-explanatory.</source>
+ <translation>Bastante auto-explicativo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="397"/>
+ <source>Casing:</source>
+ <translation>Caso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="398"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
+ <translation>Se marcado, você será alertado quando houverem anúncios de casos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="411"/>
+ <source>Defense:</source>
+ <translation>Defesa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="412"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
+ <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um ponto de defesa estiver aberto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="425"/>
+ <source>Prosecution:</source>
+ <translation>Promotor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="426"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
+ <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se uma posição de promotor estiver disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="439"/>
+ <source>Judge:</source>
+ <translation>Juíz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="440"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
+ <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se o local do juíz: estiver aberto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="453"/>
+ <source>Juror:</source>
+ <translation>Jurado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="454"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
+ <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um local do jurado estiver aberto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="467"/>
+ <source>Stenographer:</source>
+ <translation>Estenógrafo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="468"/>
+ <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
+ <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre anúncios de casos, se um local de estenógrafo estiver aberto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="481"/>
+ <source>CM:</source>
+ <translation>CM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="482"/>
+ <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
+ <translation>Se marcado, você aparecerá entre os CMs possíveis no servidor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="493"/>
+ <source>Witness:</source>
+ <translation>Testemunha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="494"/>
+ <source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source>
+ <translation>Se marcado, você aparecerá entre as testemunhas em potencial no servidor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="507"/>
+ <source>Hosting cases:</source>
+ <translation>Casos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="508"/>
+ <source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
+ <translation>Se você é um CM, insira os casos que deseja hospedar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Courtroom</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="74"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation>Senha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="80"/>
+ <source>Spectator</source>
+ <translation>Espectador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="165"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Pesquisar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="88"/>
+ <source>Passworded</source>
+ <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="92"/>
+ <source>Taken</source>
+ <translation>Em uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="182"/>
+ <source>Could not find %1</source>
+ <translation>Não foi possível encontrar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="142"/>
+ <source>Showname</source>
+ <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="146"/>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="153"/>
+ <source>OOC Message</source>
+ <translation>Mensagem OOC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="157"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="210"/>
+ <source>Pre</source>
+ <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="213"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="218"/>
+ <source>Disable Modcalls</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="681"/>
+ <source>Casing</source>
+ <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="229"/>
+ <source>Shownames</source>
+ <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="232"/>
+ <source>No Interrupt</source>
+ <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="247"/>
+ <source>White</source>
+ <translation>Branco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="248"/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Verde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="249"/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Vermelho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="250"/>
+ <source>Orange</source>
+ <translation>Laranja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="251"/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Azul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="252"/>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Amarelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="253"/>
+ <source>Rainbow</source>
+ <translation>Arco Iris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="254"/>
+ <source>Pink</source>
+ <translation>Rosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="255"/>
+ <source>Cyan</source>
+ <translation>Ciano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/>
+ <source>% offset</source>
+ <translation>% deslocamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="597"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="599"/>
+ <source>Sfx</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="601"/>
+ <source>Blips</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="604"/>
+ <source>Log limit</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="616"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3421"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="637"/>
+ <source>Change character</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="648"/>
+ <source>Reload theme</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="659"/>
+ <source>Call mod</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="670"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="692"/>
+ <source>A/M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="701"/>
+ <source>Preanim</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="782"/>
+ <source>Back to Lobby</source>
+ <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
+ <translation>Lobby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3135"/>
+ <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
+ <translation>Você recebeu o botão Desativar Modcalls.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2940"/>
+ <source>You have been banned.</source>
+ <translation>Você foi banido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3142"/>
+ <source>This does nothing, but there you go.</source>
+ <translation>Isso não faz nada, mas lá vai você.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3149"/>
+ <source>You opened the settings menu.</source>
+ <translation>Você abriu o menu de configurações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3164"/>
+ <source>You will now pair up with </source>
+ <translation>Agora você vai fazer par com </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3166"/>
+ <source> if they also choose your character in return.</source>
+ <translation> se eles também escolherem seu personagem em troca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3172"/>
+ <source>You are no longer paired with anyone.</source>
+ <translation>Você não está mais fazendo par com ninguém.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3177"/>
+ <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
+ <translation>Você tem certeza que você escreveu isso certo? O ID do personagem não pôde ser encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3193"/>
+ <source>You have set your offset to </source>
+ <translation>Você definiu seu deslocamento como </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3200"/>
+ <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
+ <translation>Seu deslocamento deve estar entre -100% e 100%!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3205"/>
+ <source>That offset does not look like one.</source>
+ <translation>Esse deslocamento não se parece com um.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3211"/>
+ <source>You switched your music and area list.</source>
+ <translation>Você mudou sua lista de músicas e áreas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3218"/>
+ <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
+ <translation>Você forçou recursos que o servidor pode não suportar. Você pode não conseguir falar de IC, ou pior, por causa disso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3229"/>
+ <source>Your pre-animations interrupt again.</source>
+ <translation>Suas pré-animações interrompem novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3231"/>
+ <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
+ <translation>Suas pré-animações não interromperão o texto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3242"/>
+ <source>Couldn&apos;t open chatlog.txt to write into.</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o chatlog.txt para gravar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3255"/>
+ <source>The IC chatlog has been saved.</source>
+ <translation>O chat do IC foi salvo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3267"/>
+ <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
+ <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, provavelmente o arquivo do caso que você está procurando não pode ser encontrado lá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3278"/>
+ <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
+Cases you can load: %1</source>
+ <translation>Você precisa fornecer um nome de arquivo para carregar (extensão não necessária)! Verifique se está na pasta `base/cases/` e se é um ini formatado corretamente.
+Casos que você pode carregar: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3286"/>
+ <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
+ <translation>Muitos argumentos para carregar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo, sem extensão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3299"/>
+ <source>Case made by %1.</source>
+ <translation>Caso feito por %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3305"/>
+ <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
+ <translation>Navegue para %1 para o documento do CM.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3324"/>
+ <source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
+ <translation>Seu caso &quot;%1&quot; foi carregado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3336"/>
+ <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
+ <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, é provável que você o tenha excluído.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3347"/>
+ <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
+ <translation>Você deve fornecer um nome de arquivo para salvar (sem extensão necessária) e o estado do tribunal!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3355"/>
+ <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
+ <translation>Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3377"/>
+ <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
+ <translation>Salvo com sucesso, você pode editar o documento e o link do documento no arquivo ini!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3409"/>
+ <source>Master</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3905"/>
+ <source>Reason:</source>
+ <translation>Razão:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3906"/>
+ <source>Call Moderator</source>
+ <translation>Chamar um Moderador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3914"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3917"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3914"/>
+ <source>You must provide a reason.</source>
+ <translation>Você deve fornecer um motivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3917"/>
+ <source>The message is too long.</source>
+ <translation>A mensagem é muito longa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="25"/>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Escolha...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="194"/>
+ <source>Images (*.png)</source>
+ <translation>Imagens (* .png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/evidence.cpp" line="268"/>
+ <source>Add new evidence...</source>
+ <translation>Adicionar nova evidência...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Lobby</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="12"/>
+ <source>Attorney Online 2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="29"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="75"/>
+ <source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
+Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
+ <translation>Seu cliente não parece estar configurado corretamente.
+Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande pasta &apos;base&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="105"/>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation>Versão: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="325"/>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="148"/>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>Carregando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="152"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="275"/>
+ <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
+ <translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;O simulador de drama jurídico&lt;p&gt;&lt;b&gt;Código fonte:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desenvolvimento principal:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Agradecimentos especiais:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="393"/>
+ <source>Online: %1/%2</source>
+ <translation>Online: %1/%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>debug_functions</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="10"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="11"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="23"/>
+ <source>Notice</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>