aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resource/translations/ao_pt.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlikeawindrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com>2020-08-21 04:14:29 -0600
committerlikeawindrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com>2020-08-21 04:14:29 -0600
commitaf1e76022568af1f146e2b49e96af85eb06521b9 (patch)
treecdc2a42b51e4bbe3c008adab296ac306d6dbdfd7 /resource/translations/ao_pt.ts
parent894abc04db87f416757557adc8f9d4aa34abc8ab (diff)
Translations: Update Portuguese
Diffstat (limited to 'resource/translations/ao_pt.ts')
-rw-r--r--resource/translations/ao_pt.ts655
1 files changed, 359 insertions, 296 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pt.ts b/resource/translations/ao_pt.ts
index a3991f8b..2548d832 100644
--- a/resource/translations/ao_pt.ts
+++ b/resource/translations/ao_pt.ts
@@ -44,44 +44,44 @@ Tenha um bom dia.</translation>
<translation>Carregando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="334"/>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="486"/>
<source>Loading chars:
%1/%2</source>
<translation>Carregando personagens:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="384"/>
<source>Loading evidence:
%1/%2</source>
<translation>Carregando evidências:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="416"/>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="513"/>
<source>Loading music:
%1/%2</source>
<translation>Carregando músicas:
%1/%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="696"/>
<source>You have been kicked from the server.
Reason: %1</source>
<translation>Você foi expulso do servidor.
Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="704"/>
<source>You have been banned from the server.
Reason: %1</source>
<translation>Você foi banido do servidor.
Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="712"/>
<source>You are banned on this server.
Reason: %1</source>
<translation>Você foi banido neste servidor.
@@ -174,43 +174,73 @@ Motivo: %1</translation>
<translation>A quantidade de mensagens que o chat do IC manterá antes de excluir as mensagens mais antigas. Um valor igual ou inferior a 0 conta como &apos;infinito&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Log newline:</source>
+ <translation>Nova linha no log:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/>
+ <source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as &apos;name: message&apos;.</source>
+ <translation>Se marcada, novas mensagens aparecerão separadamente e a mensagem aparecerá na próxima linha após o nome. Quando desmarcado, ele mostra como &apos;nome: mensagem&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>Log margin:</source>
+ <translation>Margem no log:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="141"/>
+ <source>The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0.</source>
+ <translation>A distância em pixels entre cada entrada no log IC. Padrão: 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>Log timestamp:</source>
+ <translation>Timestamp no registro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/>
+ <source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source>
+ <translation>Se marcado, o registro conterá um carimbo de tempo em UTC antes do nome.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="176"/>
<source>Default username:</source>
<translation>Nome de usuário padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="178"/>
<source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
<translation>Seu nome OOC será automaticamente definido com esse valor quando você ingressar em um servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="191"/>
<source>Custom shownames:</source>
<translation>Nomes personalizados:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="193"/>
<source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
<translatorcomment>&apos;Custom shownames&apos; changed to &apos;Shownames&apos; because that&apos;s the actual name</translatorcomment>
<translation>Fornece o valor padrão para a caixa de seleção &apos;Shownames&apos; no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos personagens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="213"/>
<source>Backup MS:</source>
<translation>MS de backup:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="215"/>
<source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
<translation>Se as pesquisas internas do servidor falharem, o jogo tentará o endereço fornecido aqui e o usará como um endereço de servidor principal de backup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="228"/>
<source>Discord:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="230"/>
<source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
<translation>Permite que outras pessoas no Discord vejam em que servidor você está, qual personagem está jogando e há quanto tempo está jogando.</translation>
</message>
@@ -223,12 +253,12 @@ Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Permite agitar e piscar. Desative isso se você tiver preocupações ou problemas com fotosensibilidade e/ou convulsões.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="243"/>
<source>Language:</source>
<translation>Língua:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="245"/>
<source>Sets the language if you don&apos;t want to use your system language.</source>
<translation>Define o idioma se você não quiser usar o idioma do sistema.</translation>
</message>
@@ -237,47 +267,47 @@ Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Habilite para adicionar uma pequena pausa nos sinais de pontuação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="383"/>
<source>Callwords</source>
<translation>Palavras-chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="410"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Digite quantas palavras-chave você desejar. Estes não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Certifique-se de deixar cada palavra chave em sua própria linha!&lt;br&gt;Não deixe uma linha com um espaço no final - você será alertado toda vez que alguém usar um espaço em suas mensagens.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="420"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="434"/>
<source>Audio device:</source>
<translation>Dispositivo de áudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="435"/>
<source>Sets the audio device for all sounds.</source>
<translation>Define o dispositivo de áudio para todos os sons.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="468"/>
<source>Music:</source>
<translation>Música:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="469"/>
<source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
<translation>Define o volume padrão da música.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="483"/>
<source>SFX:</source>
<translation>SFX:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="485"/>
<source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
<translation>Define o volume padrão do SFX. Interjeições e efeitos sonoros reais contam como &apos;SFX&apos;.</translation>
</message>
@@ -306,47 +336,47 @@ Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Define o volume padrão para sons SFX, como interjeições ou outros efeitos sonoros de personagens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="499"/>
<source>Blips:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="501"/>
<source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
<translation>Define o volume dos blips, os efeitos sonoros de fala.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="523"/>
<source>Blip rate:</source>
<translation>Taxa de blip:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="525"/>
<source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
<translation>Define o atraso entre a reprodução dos sons de blip.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="540"/>
<source>Blank blips:</source>
<translation>Blips em branco:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="542"/>
<source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
<translation>Se ativado, o jogo emitirá um sinal sonoro, mesmo quando um espaço estiver sendo &quot;dito&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="554"/>
<source>Enable Looping SFX:</source>
<translation>Ative o SFX em loop:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="555"/>
<source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
<translation>Se ativado, o jogo permitirá que efeitos sonoros em loop sejam reproduzidos em pré-animações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="567"/>
<source>Kill Music On Objection:</source>
<translation>Parar a música no protesto:</translation>
</message>
@@ -355,191 +385,201 @@ Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Se ativado, o jogo interrompe a música quando alguém protestar , como nos jogos reais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="251"/>
<source> - Keep current setting</source>
<translation> - Mantenha as configurações atuais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="265"/>
<source>Allow Screenshake:</source>
<translation>Permitir screenshake:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="267"/>
<source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation>Permite o tremor de tela (AVISO: Pode causar convulsões devido à imagens tremidas).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/>
<source>Allow Effects:</source>
<translation>Permitir efeitos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="281"/>
<source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
<translation>Permite efeitos de tela (AVISO: Pode causar convulsões devido à imagens tremidas)..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="293"/>
<source>Network Frame Effects:</source>
<translation>Envie efeitos para o servidor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="294"/>
<source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source>
<translation>Envie vibrações, flashes e sons na tela, conforme definido no char.ini pela rede. Funciona apenas para servidores que suportam essa funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="307"/>
<source>Colors in IC Log:</source>
<translation>Cores no Log IC:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="309"/>
<source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source>
<translation>Permitir cores no chat do IC no servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/>
<source>Sticky Sounds:</source>
- <translation type="unfinished">Manter sons:</translation>
+ <translation>Manter sons:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="322"/>
<source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source>
- <translation type="unfinished">Marque para evitar que o som do menu suspenso apague o som após a reprodução.</translation>
+ <translation>Marque para evitar que o som do menu suspenso apague o som após a reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="334"/>
<source>Sticky Effects:</source>
- <translation type="unfinished">Manter efeitos:</translation>
+ <translation>Manter efeitos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="336"/>
<source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source>
- <translation type="unfinished">Ative-o para impedir que o menu suspenso de efeito exclua o efeito após reproduzi-lo.</translation>
+ <translation>Ative-o para impedir que o menu suspenso de efeito exclua o efeito após reproduzi-lo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="349"/>
<source>Sticky Preanims:</source>
- <translation type="unfinished">Manter preanims:</translation>
+ <translation>Manter preanims:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="351"/>
<source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source>
- <translation type="unfinished">Ative-o para impedir que a caixa de seleção de pré-animação seja desmarcada após a execução do emote.</translation>
+ <translation>Ative-o para impedir que a caixa de seleção de pré-animação seja desmarcada após a execução do emote.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="363"/>
<source>Custom Chatboxes:</source>
<translation>Caixas de bate-papo personalizadas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="365"/>
<source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source>
<translation>Ative isso para permitir que os personagens tenham as suas próprias caixas de bate-papo personalizadas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="533"/>
<source>Play a blip sound &quot;once per every X symbols&quot;, where X is the blip rate.</source>
<translation>Reproduz um som de blip &quot;uma vez para cada símbolo X&quot;, em que X é a taxa de blip.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="569"/>
<source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does &apos;Objection!&apos;.</source>
<translation>Se ativado, o AO2 interromperá a música quando você ou outra pessoa fizer uma &apos;Protesto!&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="581"/>
<source>Casing</source>
<translation>Caso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="598"/>
<source>This server supports case alerts.</source>
<translation>Este servidor suporta anúncios de casos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="568"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="601"/>
<source>This server does not support case alerts.</source>
<translation>Este servidor não suporta alertas de caso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="602"/>
<source>Pretty self-explanatory.</source>
<translation>Bastante auto-explicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="611"/>
<source>Casing:</source>
<translation>Caso:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="580"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="613"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
<translation>Se marcado, você será alertado quando houverem anúncios de casos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="629"/>
<source>Defense:</source>
<translation>Defesa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="630"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
<translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um ponto de defesa estiver aberto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="644"/>
<source>Prosecution:</source>
<translation>Promotor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="646"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
<translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se uma posição de promotor estiver disponível.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="660"/>
<source>Judge:</source>
<translation>Juíz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="661"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
<translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se o local do juíz: estiver aberto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="642"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="675"/>
<source>Juror:</source>
<translation>Jurado:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="643"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="676"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
<translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um local do jurado estiver aberto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="690"/>
<source>Stenographer:</source>
<translation>Estenógrafo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="692"/>
<source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
<translation>Se marcado, você receberá alertas sobre anúncios de casos, se um local de estenógrafo estiver aberto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="706"/>
<source>CM:</source>
<translation>CM:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="708"/>
<source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
<translation>Se marcado, você aparecerá entre os CMs possíveis no servidor.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="738"/>
+ <source>Automatic Logging:</source>
+ <translation>Registro automático:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="740"/>
+ <source>If checked, all logs will be automatically written in the /logs folder.</source>
+ <translation>Se marcado, todos os registros serão automaticamente salvos na pasta logs.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Witness:</source>
<translation type="obsolete">Testemunha:</translation>
</message>
@@ -548,12 +588,12 @@ Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Se marcado, você aparecerá entre as testemunhas em potencial no servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="722"/>
<source>Hosting cases:</source>
<translation>Casos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="724"/>
<source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
<translation>Se você é um CM, insira os casos que deseja hospedar.</translation>
</message>
@@ -596,7 +636,7 @@ Motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/charselect.cpp" line="30"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="144"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
@@ -612,7 +652,7 @@ Motivo: %1</translation>
<translation>Em uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/charselect.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/charselect.cpp" line="236"/>
<source>Generating chars:
%1/%2</source>
<translation>Gerando personagens:
@@ -623,13 +663,13 @@ Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Não foi possível encontrar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="117"/>
<source>Showname</source>
<translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="121"/>
<source>Message</source>
<translation>Mensagem</translation>
</message>
@@ -638,37 +678,37 @@ Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Mensagem OOC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="136"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="186"/>
<source>Pre</source>
<translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="189"/>
<source>Flip</source>
<translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="233"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="804"/>
<source>Casing</source>
<translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="207"/>
<source>Shownames</source>
<translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="210"/>
<source>No Interrupt</source>
<translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
<translation></translation>
@@ -710,74 +750,74 @@ Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Ciano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="245"/>
<source>% offset</source>
<translation>% deslocamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="731"/>
<source>Music</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="733"/>
<source>Sfx</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="735"/>
<source>Blips</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="767"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3504"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3584"/>
<source>Server</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="780"/>
<source>Change character</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="797"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="786"/>
<source>Reload theme</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="792"/>
<source>Call mod</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="809"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="798"/>
<source>Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="811"/>
<source>A/M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="816"/>
<source>Preanim</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="902"/>
<source>Back to Lobby</source>
<translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
<translation>Lobby</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1514"/>
<source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
<translation>Você recebeu o botão Desativar Modcalls.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3011"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3094"/>
<source>You have been banned.</source>
<translation>Você foi banido.</translation>
</message>
@@ -786,7 +826,7 @@ Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">Isso não faz nada, mas lá vai você.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3211"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3289"/>
<source>You opened the settings menu.</source>
<translation>Você abriu o menu de configurações.</translation>
</message>
@@ -799,377 +839,382 @@ Motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete"> se eles também escolherem seu personagem em troca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="112"/>
<source>None</source>
<translation>Nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="193"/>
<source>Guard</source>
<translation>Guarda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="197"/>
<source>Additive</source>
<translation>Aditivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="248"/>
<source>To front</source>
- <translation type="unfinished">Para frente</translation>
+ <translation>Para frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="249"/>
<source>To behind</source>
- <translation type="unfinished">Ao fundo</translation>
+ <translation>Ao fundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="579"/>
<source>Select a character you wish to pair with.</source>
- <translation type="unfinished">Selecione um personagem com o qual deseja parear.</translation>
+ <translation>Selecione um personagem com o qual deseja parear.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="584"/>
<source>Change the percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
- <translation type="unfinished">Altere o deslocamento percentual da posição do seu personagem no centro da tela.</translation>
+ <translation>Altere o deslocamento percentual da posição do seu personagem no centro da tela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="590"/>
<source>Change the order of appearance for your character.</source>
- <translation type="unfinished">Mude a ordem de aparência do seu personagem.</translation>
+ <translation>Mude a ordem de aparência do seu personagem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="595"/>
<source>Display the list of characters to pair with.</source>
- <translation type="unfinished">Exibe a lista de caracteres para corresponder.</translation>
+ <translation>Exibe a lista de caracteres para corresponder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="654"/>
<source>Oops, you&apos;re muted!</source>
- <translation type="unfinished">Opa, você está mudo!</translation>
+ <translation>Opa, você está mudo!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="668"/>
<source>Set your character&apos;s emote to play on your next message.</source>
- <translation type="unfinished">Defina o emote do seu personagem para usar na próxima mensagem.</translation>
+ <translation>Defina o emote do seu personagem para usar na próxima mensagem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="672"/>
<source>Set your character&apos;s supplementary background.</source>
- <translation type="unfinished">Defina o plano de fundo suplementar para o seu personagem.</translation>
+ <translation>Defina o plano de fundo suplementar para o seu personagem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="678"/>
<source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</source>
- <translation type="unfinished">Defina um &apos;iniswap&apos; ou uma pasta de caracteres alternativa para consultar seu personagem atual.
+ <translation>Defina um &apos;iniswap&apos; ou uma pasta de caracteres alternativa para consultar seu personagem atual.
Edite digitando e pressionando Enter, [X] para excluir. Isso é salvo em base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="698"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="687"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="704"/>
<source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source>
- <translation type="unfinished">Remova o iniswap atualmente selecionado da lista e retorne à pasta de caracteres original.</translation>
+ <translation>Remova o iniswap atualmente selecionado da lista e retorne à pasta de caracteres original.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="695"/>
<source>Set a sound effect to play on your next &apos;Preanim&apos;. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</source>
- <translation type="unfinished">Configure um efeito sonoro para tocar no seu próximo &apos;Preanim&apos;. Deixá-lo no padrão usará o som definido pelos emoticons (caso existam).
+ <translation>Configure um efeito sonoro para tocar no seu próximo &apos;Preanim&apos;. Deixá-lo no padrão usará o som definido pelos emoticons (caso existam).
Edite digitando e pressionando Enter, [X] para excluir. Isso é salvo em base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="711"/>
<source>Choose an effect to play on your next spoken message.
The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini to read the effects.</source>
- <translation type="unfinished">Escolha um efeito para reproduzir na sua próxima mensagem falada.
+ <translation>Escolha um efeito para reproduzir na sua próxima mensagem falada.
Os efeitos são definidos em theme / effects / effects.ini. Seu personagem pode definir efeitos personalizados ao
categoria char.ini [Opções], effects = &apos;miscname&apos;, onde se refere a misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini to read the effects.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="738"/>
<source>Hold It!</source>
- <translation type="unfinished">Um momento!</translation>
+ <translation>Um momento!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="750"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="756"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="739"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="751"/>
<source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source>
<translation>Quando isso estiver ativado, sua próxima mensagem do personagem será um grito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="744"/>
<source>Objection!</source>
- <translation type="unfinished">Protesto!</translation>
+ <translation>Protesto!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="750"/>
<source>Take That!</source>
- <translation type="unfinished">Tome isso!</translation>
+ <translation>Tome isso!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="758"/>
<source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source>
- <translation type="unfinished">Alterne entre o bate-papo do servidor e o global.</translation>
+ <translation>Alterne entre o bate-papo do servidor e o global.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="773"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="777"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="783"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="776"/>
<source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source>
- <translation type="unfinished">Isso exibirá a animação na janela de visualização assim que for pressionada.</translation>
+ <translation>Isso exibirá a animação na janela de visualização assim que for pressionada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="770"/>
<source>Guilty!</source>
- <translation type="unfinished">Culpado!</translation>
+ <translation>Culpado!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="783"/>
<source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source>
- <translation type="unfinished">Abra a tela de seleção de personagem e mude seu personagem.</translation>
+ <translation>Abra a tela de seleção de personagem e mude seu personagem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="789"/>
<source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
- <translation type="unfinished">Atualize o tema e todos os elementos da interface do usuário para corresponder.</translation>
+ <translation>Atualize o tema e todos os elementos da interface do usuário para corresponder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="795"/>
<source>Request the attention of the current server&apos;s moderator.</source>
- <translation type="unfinished">Solicite a atenção do moderador do servidor atual.</translation>
+ <translation>Solicite a atenção do moderador do servidor atual.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="801"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
- <translation type="unfinished">Permite alterar vários aspectos do cliente.</translation>
+ <translation>Permite alterar vários aspectos do cliente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="807"/>
<source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source>
- <translation type="unfinished">Uma interface para ajudá-lo a anunciar um caso (deve ser um CM para poder anunciar casos)</translation>
+ <translation>Uma interface para ajudá-lo a anunciar um caso (deve ser um CM para poder anunciar casos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="813"/>
<source>Switch between Areas and Music lists</source>
- <translation type="unfinished">Alterne entre áreas e listas de músicas</translation>
+ <translation>Alterne entre áreas e listas de músicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/>
<source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source>
- <translation type="unfinished">Reproduza uma animação de tiro único, conforme definido pelo emote, quando marcada.</translation>
+ <translation>Reproduza uma animação de tiro único, conforme definido pelo emote, quando marcada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="822"/>
<source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source>
- <translation type="unfinished">Se pré-impressão estiver marcada, exiba o texto de entrada imediatamente enquanto a animação estiver sendo reproduzida simultaneamente.</translation>
+ <translation>Se pré-impressão estiver marcada, exiba o texto de entrada imediatamente enquanto a animação estiver sendo reproduzida simultaneamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="826"/>
<source>Mirror your character&apos;s emotes when checked.</source>
- <translation type="unfinished">Reflita os gestos do seu personagem quando marcado.</translation>
+ <translation>Reflita os gestos do seu personagem quando marcado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="830"/>
<source>Add text to your last spoken message when checked.</source>
- <translation type="unfinished">Adicione texto à sua última mensagem falada quando marcado.</translation>
+ <translation>Adicione texto à sua última mensagem falada quando marcado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="834"/>
<source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source>
- <translation type="unfinished">Você não ouve chamadas de moderação quando marcado, impedindo-os de tocar sons ou concentrando a atenção na janela.</translation>
+ <translation>Você não ouve chamadas de moderação quando marcado, impedindo-os de tocar sons ou concentrando a atenção na janela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="849"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="838"/>
<source>Lets you receive case alerts when enabled.
(You can set your preferences in the Settings!)</source>
- <translation type="unfinished">Permite que você receba alertas de caso quando ativado.
+ <translation>Permite que você receba alertas de caso quando ativado.
(Você pode configurar suas preferências em Configurações!)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="843"/>
<source>Display customized shownames for all users when checked.</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar nomes personalizados para todos os usuários quando marcado.</translation>
+ <translation>Mostrar nomes personalizados para todos os usuários quando marcado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="846"/>
<source>Custom Shout!</source>
- <translation type="unfinished">Grito personalizado!</translation>
+ <translation>Grito personalizado!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="849"/>
<source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
To make one, your character&apos;s folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source>
- <translation type="unfinished">Isso exibirá a animação de caracteres personalizados definida na viewport assim que for pressionada.
+ <translation>Isso exibirá a animação de caracteres personalizados definida na viewport assim que for pressionada.
Para criar uma, a pasta do seu personagem deve conter efeitos personalizados [webp/apng/gif/png]. E efeitos sonoros personalizados [wav/ogg/opus]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="857"/>
<source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source>
- <translation type="unfinished">Tocar animação de som e performance na janela de desenho na seguinte mensagem falada quando marcada.</translation>
+ <translation>Tocar animação de som e performance na janela de desenho na seguinte mensagem falada quando marcada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="863"/>
<source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source>
- <translation type="unfinished">Agite a tela na próxima mensagem falada quando marcada.</translation>
+ <translation>Agite a tela na próxima mensagem falada quando marcada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="869"/>
<source>Display the list of character folders you wish to mute.</source>
- <translation type="unfinished">Exibe a lista de pastas de caracteres que você deseja silenciar.</translation>
+ <translation>Exibe a lista de pastas de caracteres que você deseja silenciar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="884"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="881"/>
<source>Increase the health bar.</source>
- <translation type="unfinished">Aumente a barra de saúde.</translation>
+ <translation>Aumente a barra de saúde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="885"/>
<source>Decrease the health bar.</source>
- <translation type="unfinished">Abaixe a barra de saúde.</translation>
+ <translation>Abaixe a barra de saúde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="889"/>
<source>Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source>
- <translation type="unfinished">Mude a cor do texto no chat IC.
+ <translation>Mude a cor do texto no chat IC.
Você também pode selecionar uma parte da sua mensagem escrita no momento e usar o menu suspenso para alterar sua cor!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="903"/>
<source>Return back to the server list.</source>
- <translation type="unfinished">Retorne à lista de servidores.</translation>
+ <translation>Retorne à lista de servidores.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="927"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="916"/>
<source>Become a spectator. You won&apos;t be able to interact with the in-character screen.</source>
- <translation type="unfinished">Torne-se um espectador. Você não poderá interagir com a tela do personagem.</translation>
+ <translation>Torne-se um espectador. Você não será capaz de interagir como personagem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3372"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3452"/>
<source>CLIENT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3090"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4508"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2257"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2259"/>
+ <source>has presented evidence</source>
+ <translation>apresentou evidência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3166"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3168"/>
<source>has played a song</source>
- <translation type="unfinished">tocou a música</translation>
+ <translation>tocou a música</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3224"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3302"/>
<source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source>
- <translation type="unfinished">Agora você será emparelhado com %1 se também escolher seu personagem.</translation>
+ <translation>Agora você será emparelhado com %1 se também escolher seu personagem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3310"/>
<source>You are no longer paired with anyone.</source>
<translation>Você não está mais fazendo par com ninguém.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3235"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3315"/>
<source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
<translation>Você tem certeza que você escreveu isso certo? O ID do personagem não pôde ser encontrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3250"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3330"/>
<source>You have set your offset to </source>
<translation>Você definiu seu deslocamento como </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3257"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3337"/>
<source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
<translation>Seu deslocamento deve estar entre -100% e 100%!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3262"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3342"/>
<source>That offset does not look like one.</source>
<translation>Esse deslocamento não se parece com um.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3268"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3348"/>
<source>You switched your music and area list.</source>
<translation>Você mudou sua lista de músicas e áreas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3275"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3355"/>
<source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
<translation>Você forçou recursos que o servidor pode não suportar. Você pode não conseguir falar de IC, ou pior, por causa disso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3289"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3369"/>
<source>Your pre-animations interrupt again.</source>
<translation>Suas pré-animações interrompem novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3292"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3372"/>
<source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
<translation>Suas pré-animações não interromperão o texto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3303"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3383"/>
<source>Couldn&apos;t open chatlog.txt to write into.</source>
<translation>Não foi possível abrir o chatlog.txt para gravar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3316"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3396"/>
<source>The IC chatlog has been saved.</source>
<translation>O chat do IC foi salvo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3329"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3409"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
<translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, provavelmente o arquivo do caso que você está procurando não pode ser encontrado lá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3424"/>
<source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: %1</source>
<translation>Você precisa fornecer um nome de arquivo para carregar (extensão não necessária)! Verifique se está na pasta `base/cases/` e se é um ini formatado corretamente.
Casos que você pode carregar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3356"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3436"/>
<source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
<translation>Muitos argumentos para carregar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo, sem extensão.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3372"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3453"/>
<source>Case made by %1.</source>
<translation>Caso feito por %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3382"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3462"/>
<source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
<translation>Navegue para %1 para o documento do CM.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3396"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3476"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3478"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="762"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="764"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3406"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3486"/>
<source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
<translation>Seu caso &quot;%1&quot; foi carregado!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3418"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3498"/>
<source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
<translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, é provável que você o tenha excluído.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3433"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3513"/>
<source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
<translation>Você deve fornecer um nome de arquivo para salvar (sem extensão necessária) e o estado do tribunal!</translation>
</message>
@@ -1178,73 +1223,78 @@ Casos que você pode carregar: %1</translation>
<translation type="obsolete">Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3443"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3523"/>
<source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
<translation>Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3550"/>
<source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
<translation>Salvo com sucesso, você pode editar o documento e o link do documento no arquivo ini!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3497"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3577"/>
<source>Master</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3997"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4084"/>
+ <source>Play Random Song</source>
+ <translation>Tocar música aleatória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4086"/>
<source>Expand All Categories</source>
- <translation type="unfinished">Expandir todas as categorias</translation>
+ <translation>Expandir todas as categorias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4088"/>
<source>Collapse All Categories</source>
- <translation type="unfinished">Recolher todas as categorias</translation>
+ <translation>Recolher todas as categorias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4003"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4092"/>
<source>Fade Out Previous</source>
- <translation type="unfinished">Fade Anterior</translation>
+ <translation>Desvanecer Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4009"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4098"/>
<source>Fade In</source>
- <translation type="unfinished">Aparecimento gradual</translation>
+ <translation>Aparecimento gradual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4015"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4104"/>
<source>Synchronize</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizar</translation>
+ <translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4285"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4407"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Predeterminado</translation>
+ <translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4446"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4573"/>
<source>Reason:</source>
<translation>Razão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4447"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4574"/>
<source>Call Moderator</source>
<translation>Chamar um Moderador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4455"/>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4459"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4586"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4455"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4582"/>
<source>You must provide a reason.</source>
<translation>Você deve fornecer um motivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4459"/>
+ <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4586"/>
<source>The message is too long.</source>
<translation>A mensagem é muito longa.</translation>
</message>
@@ -1255,81 +1305,81 @@ Casos que você pode carregar: %1</translation>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="17"/>
<source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source>
- <translation type="unfinished">Apresente essa evidência a todos na sua próxima mensagem falada</translation>
+ <translation>Apresente essa evidência a todos na sua próxima mensagem falada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/>
<source>Save evidence to an .ini file.</source>
- <translation type="unfinished">Salve evidências em um arquivo .ini.</translation>
+ <translation>Salve evidências em um arquivo .ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="26"/>
<source>Load evidence from an .ini file.</source>
- <translation type="unfinished">Carregar evidências de um arquivo .ini.</translation>
+ <translation>Carregar evidências de um arquivo .ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="31"/>
<source>Destroy this piece of evidence</source>
- <translation type="unfinished">Destrua esta evidência</translation>
+ <translation>Destrua esta evidência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/>
<source>Choose..</source>
- <translation type="unfinished">Escolher..</translation>
+ <translation>Escolher..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/>
<source>Close the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there&apos;s any unsaved changes.</source>
- <translation type="unfinished">Feche a sobreposição para visualizar/editar evidências.
+ <translation>Feche a sobreposição para visualizar/editar evidências.
Você será perguntado se existem alterações não salvas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="40"/>
<source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source>
- <translation type="unfinished">Salve as alterações feitas nesta evidência e envie-as para o servidor.</translation>
+ <translation>Salve as alterações feitas nesta evidência e envie-as para o servidor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="48"/>
<source>Double-click to edit. Press [X] to update your changes.</source>
- <translation type="unfinished">Clique duas vezes para editar. Pressione [X] para atualizar suas alterações.</translation>
+ <translation>Clique duas vezes para editar. Pressione [X] para atualizar suas alterações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="104"/>
<source>Bring up the Evidence screen.</source>
- <translation type="unfinished">Abra a tela para obter evidências.</translation>
+ <translation>Abra a tela de evidências.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="147"/>
<source>Switch evidence to private inventory.</source>
- <translation type="unfinished">Alterar evidência para inventário privado.</translation>
+ <translation>Enviar evidência para inventário privado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="151"/>
<source>Switch evidence to global inventory.</source>
- <translation type="unfinished">Mude a evidência para o inventário global.</translation>
+ <translation>Mude a evidência para o inventário global.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="158"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="617"/>
<source>Transfer evidence to private inventory.</source>
- <translation type="unfinished">Transfira evidências para o inventário privado.</translation>
+ <translation>Transfira evidências para o inventário privado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="163"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="627"/>
<source>Transfer evidence to global inventory.</source>
- <translation type="unfinished">Transfira evidências para o inventário global.</translation>
+ <translation>Transfira evidências para o inventário global.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="263"/>
<source>The piece of evidence you&apos;ve been editing has changed.</source>
- <translation type="unfinished">A evidência que você está editando mudou.</translation>
+ <translation>A evidência que você está editando mudou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/>
<source>Do you wish to keep your changes?</source>
- <translation type="unfinished">Deseja manter suas alterações?</translation>
+ <translation>Deseja manter suas alterações?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="265"/>
@@ -1337,7 +1387,7 @@ Você será perguntado se existem alterações não salvas.</translation>
Image: %2
Description:
%3</source>
- <translation type="unfinished">Nome: %1
+ <translation>Nome: %1
Imagem: %2
Descrição:
%3</translation>
@@ -1352,7 +1402,7 @@ Descrição:
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="460"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="463"/>
<source>Double-click to edit...</source>
- <translation type="unfinished">Clique duas vezes para editar...</translation>
+ <translation>Clique duas vezes para editar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="478"/>
@@ -1362,111 +1412,125 @@ Descrição:
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="556"/>
<source>Evidence has been modified.</source>
- <translation type="unfinished">A evidência foi modificada.</translation>
+ <translation>A evidência foi modificada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="557"/>
<source>Do you want to save your changes?</source>
- <translation type="unfinished">¿Quieres guardar tus cambios?</translation>
+ <translation>Você quer salvar suas mudanças?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/>
<source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source>
- <translation type="unfinished">A evidência atual é global. Clique para mudar para privado.</translation>
+ <translation>A evidência atual é global. Clique para mudar para privado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/>
<source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source>
- <translation type="unfinished">A evidência atual é privada. Clique para mudar para global.</translation>
+ <translation>A evidência atual é privada. Clique para mudar para global.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="659"/>
<source>&quot;%1&quot; has been transferred.</source>
- <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; foi transferido.</translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; foi transferido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="722"/>
<source>Save Inventory</source>
- <translation type="unfinished">Salvar inventário</translation>
+ <translation>Salvar inventário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="722"/>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="748"/>
<source>Ini Files (*.ini)</source>
- <translation type="unfinished">Arquivos INI (* .ini)</translation>
+ <translation>Arquivos INI (* .ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/evidence.cpp" line="748"/>
<source>Open Inventory</source>
- <translation type="unfinished">Abrir inventário</translation>
+ <translation>Abrir inventário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lobby</name>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="12"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="14"/>
<source>Attorney Online 2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="33"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="41"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="96"/>
<source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
<translation>Seu cliente não parece estar configurado corretamente.
Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande pasta &apos;base&apos;?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="125"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versão: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="131"/>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="134"/>
<source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
<translation>Permite alterar vários aspectos do cliente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="142"/>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="433"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="178"/>
<source>Loading</source>
<translation>Carregando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="182"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="365"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="361"/>
+ <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</source>
+ <translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;O simulador de drama jurídico&lt;p&gt;&lt;b&gt;Código fonte:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desenvolvimento principal:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desenvolvimento de cliente:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;Teste de controle de qualidade:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Agradecimentos especiais:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC y MaximumVolty (versão 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, y FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, criadores de conteúdo e toda a comunidade AO2.&lt;p&gt;O projeto Attorney Online possui direitos autorais (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Aplicam-se licenças de código aberto. Todos os outros ativos são de propriedade de seus respectivos proprietários.&lt;p&gt;Usando a versão Qt %2 com o mecanismo de áudio BASS..&lt;br&gt;Plugin APNG carregado: %3&lt;p&gt;Compilado em %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="393"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="393"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Não</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.&lt;p&gt;Built on %4</source>
- <translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;O simulador de drama jurídico&lt;p&gt;&lt;b&gt;Código fonte:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desenvolvimento principal:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desenvolvimento de cliente:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;Teste de controle de qualidade:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Agradecimentos especiais:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC y MaximumVolty (versão 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, y FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, criadores de conteúdo e toda a comunidade AO2.&lt;p&gt;O projeto Attorney Online possui direitos autorais (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Aplicam-se licenças de código aberto. Todos os outros ativos são de propriedade de seus respectivos proprietários.&lt;p&gt;Usando a versão Qt %2 com o mecanismo de áudio %3.&lt;p&gt;Compilado em %4</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;O simulador de drama jurídico&lt;p&gt;&lt;b&gt;Código fonte:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desenvolvimento principal:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desenvolvimento de cliente:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;Teste de controle de qualidade:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Agradecimentos especiais:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC y MaximumVolty (versão 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, y FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, criadores de conteúdo e toda a comunidade AO2.&lt;p&gt;O projeto Attorney Online possui direitos autorais (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Aplicam-se licenças de código aberto. Todos os outros ativos são de propriedade de seus respectivos proprietários.&lt;p&gt;Usando a versão Qt %2 com o mecanismo de áudio %3.&lt;p&gt;Compilado em %4</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC and MaximumVolty (2.8 release); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.&lt;p&gt;Built on %4</source>
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;O simulador de drama jurídico&lt;p&gt;&lt;b&gt;Código fonte:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desenvolvimento principal:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desenvolvimento de cliente:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;Teste de controle de qualidade:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Agradecimentos especiais:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC y MaximumVolty (versão 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, y FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, criadores de conteúdo e toda a comunidade AO2.&lt;p&gt;O projeto Attorney Online possui direitos autorais (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Aplicam-se licenças de código aberto. Todos os outros ativos são de propriedade de seus respectivos proprietários.&lt;p&gt;Usando a versão Qt %2 com o mecanismo de áudio %3.&lt;p&gt;Compilado em %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="395"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
@@ -1479,7 +1543,7 @@ Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande
<translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;O simulador de drama jurídico&lt;p&gt;&lt;b&gt;Código fonte:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desenvolvimento principal:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Agradecimentos especiais:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/lobby.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../../src/lobby.cpp" line="537"/>
<source>Online: %1/%2</source>
<translation>Online: %1/%2</translation>
</message>
@@ -1494,9 +1558,8 @@ Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="55"/>
<source> has played a song: </source>
- <translation> tocou a música: </translation>
+ <translation type="obsolete"> tocou a música: </translation>
</message>
</context>
<context>