diff options
| author | Rodion Borisov <vintproykt@gmail.com> | 2019-08-05 13:57:57 +0300 |
|---|---|---|
| committer | GitHub <noreply@github.com> | 2019-08-05 13:57:57 +0300 |
| commit | 5c0347c41d9038741d783ef4d6848e9ff215642e (patch) | |
| tree | bed33cd7981e99e7dc1202d9b3af48df82ff63b5 /resource/translations/ao_ru.ts | |
| parent | 77a536e2a9b00299e800b50a4bc1240c43e17ad4 (diff) | |
Русский
Translating to contextual Russian.
Diffstat (limited to 'resource/translations/ao_ru.ts')
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_ru.ts | 887 |
1 files changed, 887 insertions, 0 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_ru.ts b/resource/translations/ao_ru.ts new file mode 100644 index 00000000..6eef98b0 --- /dev/null +++ b/resource/translations/ao_ru.ts @@ -0,0 +1,887 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ru_RU"> +<context> + <name>AOApplication</name> + <message> + <location filename="../src/aoapplication.cpp" line="138"/> + <source>Disconnected from server.</source> + <translation>Соединение с сервером прервано.</translation> + </message> + <message> + <source>Error connecting to master server. Will try again in %n seconds.</source> + <translation type="vanished">Ошибка соединения с главным сервером. Попытка пересоединения будет через %n с.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aoapplication.cpp" line="168"/> + <source>There was an error connecting to the master server. +We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. +Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source> + <translation>Произошла ошибка соединения с главным сервером. +Пожалуйста, проверьте ваши Интернет-соединение, настройки браундмауэра, и попробуйте перезайти.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="106"/> + <source>Outdated version! Your version: %1 +Please go to aceattorneyonline.com to update.</source> + <translation>Устаревшая версия! У вас установлена %1 +Проследуйте на сайт aceattorneyonline.com для обновления.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="114"/> + <source>You have been exiled from AO. +Have a nice day.</source> + <translation>Из AO вас отправили в жизнь. +Хорошего дня.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="249"/> + <source>Attorney Online 2</source> + <translation>Attorney Online 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="275"/> + <source>Loading</source> + <translation>Загрузка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="363"/> + <source>Loading evidence: +%1/%2</source> + <translation>Загрузка вещдоков: +%1/%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="395"/> + <location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="490"/> + <source>Loading music: +%1/%2</source> + <translation>Загрузка музыки: +%1/%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="467"/> + <source>Loading chars: +%1/%2</source> + <translation>Загрузка персонажей: +%1/%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="642"/> + <source>You have been kicked from the server. +Reason: </source> + <translation>Вас выпнули с сервера. +Причина: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/packet_distribution.cpp" line="659"/> + <source>You are banned on this server. +Reason: </source> + <translation>Вас отправили в баню. +Причина: </translation> + </message> + <message> + <source>You have been kicked.</source> + <translation type="vanished">Вас выгнали.</translation> + </message> + <message> + <source>You are banned on this server.</source> + <translation type="vanished">Вас забанили.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AOCaseAnnouncerDialog</name> + <message> + <location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="9"/> + <source>Case Announcer</source> + <translation>Материалы дела</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="38"/> + <source>Case title:</source> + <translation>Название:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="48"/> + <source>Defense needed</source> + <translation>Сторона защиты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="50"/> + <source>Prosecution needed</source> + <translation>Сторона обвинения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="52"/> + <source>Judge needed</source> + <translation>Без судьи никак</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="54"/> + <source>Jurors needed</source> + <translation>Суд присяжных</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/> + <source>Stenographer needed</source> + <translation>Нужен стенографист?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AOOptionsDialog</name> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="11"/> + <source>Settings</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="40"/> + <source>Gameplay</source> + <translation>Игра</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Theme:</source> + <translation>Тема:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="52"/> + <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source> + <translation>Устанавливает внешний вид в игре. Может понадобиться перезайти на сервер.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="81"/> + <source>Log goes downwards:</source> + <translation>Портянку вниз:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="82"/> + <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source> + <translation>Отметьте галочку, если хотите, чтобы сообщения в игровом чате отображались снизу, а не сверху.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="94"/> + <source>Log length:</source> + <translation>Длина игрового чата:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/> + <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source> + <translation>Количество сообщений, максимально хранимых в игровом чате. Значение, равное 0 или меньше, будет расценено как снятие такого ограничения.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="113"/> + <source>Default username:</source> + <translation>Никнейм по умолчанию:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source> + <translation>Псевдоним, используемый при соединении с сервером. В основном, его видно в чате сервера.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="126"/> + <source>Custom shownames:</source> + <translation>Произвольные имена:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/> + <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source> + <translation>Отображать произвольные имена персонажей, установленные самими игроками.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="145"/> + <source>Backup MS:</source> + <translation>Запасной ГС:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="146"/> + <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source> + <translation>Отображать перечень серверов от главного сервера, указанного здесь, когда не удалось соединиться с первичным ГС.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="158"/> + <source>Discord:</source> + <translation>Discord:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="159"/> + <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source> + <translation>Показать в Discord сервер, на котором вы играете, каким персонажем управляете и время игры.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="172"/> + <source>Callwords</source> + <translation>Позывные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="197"/> + <source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source> + <translation><html><head/><body>Введите на отдельных строках свои позывные, при указании которых в сообщениях будет подан звуковой сигнал.</body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="204"/> + <source>Audio</source> + <translation>Аудио</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="215"/> + <source>Audio device:</source> + <translation>Устройство воспроизведения:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="216"/> + <source>Sets the audio device for all sounds.</source> + <translation>Куда вещать звук из игры.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="247"/> + <source>Music:</source> + <translation>Музыка:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="248"/> + <source>Sets the music's default volume.</source> + <translation>Громкость музыки по умолчанию.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="260"/> + <source>SFX:</source> + <translation>Звук. эффекты:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="261"/> + <source>Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.</source> + <translation>Громкость звуковых эффектов по умолчанию.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="274"/> + <source>Blips:</source> + <translation>Сигналы:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="275"/> + <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source> + <translation>Громкость сигналов, заменяющих голос, по умолчанию.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="293"/> + <source>Blip rate:</source> + <translation>Пер. сигналов:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="294"/> + <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source> + <translation>Период между сигналами, заменяющими голос, по умолчанию.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="305"/> + <source>Blank blips:</source> + <translation>Пустые сигналы:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/> + <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source> + <translation>Проигрывать сигналы даже для пробелов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="319"/> + <source>Casing</source> + <translation>Заседание</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="333"/> + <source>This server supports case alerts.</source> + <translation>Этот сервер поддерживает объявление заседания.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="335"/> + <source>This server does not support case alerts.</source> + <translation>Этот сервер не поддерживает объявление заседания.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="336"/> + <source>Pretty self-explanatory.</source> + <translation>Весьма доходчиво.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="343"/> + <source>Casing:</source> + <translation>Новое дело:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="344"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source> + <translation>При заведении дела вы получите уведомление.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="357"/> + <source>Defense:</source> + <translation>Защита:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="358"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source> + <translation>При заведении дела, в котором нужна сторона защиты, вы получите уведомление.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="371"/> + <source>Prosecution:</source> + <translation>Обвинение:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="372"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source> + <translation>При заведении дела, в котором нужна сторона обвинения, вы получите уведомление.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="385"/> + <source>Judge:</source> + <translation>Судья:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="386"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source> + <translation>При заведении дела, в котором нужен судья, вы получите уведомление.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="399"/> + <source>Juror:</source> + <translation>Присяжный:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="400"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source> + <translation>При заведении дела, в котором нужны присяжные заседатели, вы получите уведомление.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="413"/> + <source>Stenographer:</source> + <translation>Стенографист:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="414"/> + <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source> + <translation>При заведении дела, в котором нужна стенография, вы получите уведомление.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="427"/> + <source>CM:</source> + <translation>ПД:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="428"/> + <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source> + <translation>Отметьте, если вы хотите состоять в числе производителей дел.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="441"/> + <source>Hosting cases:</source> + <translation>Fallleitung:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/aooptionsdialog.cpp" line="442"/> + <source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source> + <translation>Будучи производителем дела (ПД), вы можете войти в зону и заниматься её оркестровкой.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Courtroom</name> + <message> + <location filename="../src/charselect.cpp" line="21"/> + <source>Password</source> + <translation>Пароль</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/charselect.cpp" line="27"/> + <source>Spectator</source> + <translation>Наблюдатель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/charselect.cpp" line="30"/> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="138"/> + <source>Search</source> + <translation>Поиск</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/charselect.cpp" line="35"/> + <source>Passworded</source> + <translation>Ограничен паролем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/charselect.cpp" line="39"/> + <source>Taken</source> + <translation>Занят</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/charselect.cpp" line="217"/> + <source>Generating chars: +</source> + <translation>Генерация персонажей: +</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find %1</source> + <translation type="vanished">%1 - не найдено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="116"/> + <source>Showname</source> + <translation>Имя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="120"/> + <source>Message</source> + <translation>Сообщение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="130"/> + <source>Name</source> + <translation>Никнейм</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="183"/> + <source>Pre</source> + <translation>Pre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="186"/> + <source>Flip</source> + <translation>Разв.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="190"/> + <source>Guard</source> + <translation>Охрана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="195"/> + <source>Casing</source> + <translation>Дело</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="200"/> + <source>Shownames</source> + <translation>Произв. имена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="203"/> + <source>No Interrupt</source> + <translation>Говорить сразу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="217"/> + <source>White</source> + <translation>Белый</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="218"/> + <source>Green</source> + <translation>Зелëный</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="219"/> + <source>Red</source> + <translation>Красный</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="220"/> + <source>Orange</source> + <translation>Оранжевый</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="221"/> + <source>Blue</source> + <translation>Синий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="222"/> + <source>Yellow</source> + <translation>Жëлтый</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation type="vanished">Музыка</translation> + </message> + <message> + <source>Sfx</source> + <translation type="vanished">Звук</translation> + </message> + <message> + <source>Blips</source> + <translation type="vanished">Сигналы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2959"/> + <source>Server</source> + <translation>Сервер</translation> + </message> + <message> + <source>Change character</source> + <translation type="vanished">Сменить персонажа</translation> + </message> + <message> + <source>Reload theme</source> + <translation type="vanished">Перезагрузить тему</translation> + </message> + <message> + <source>Call mod</source> + <translation type="vanished">Вызвать модератора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="692"/> + <source>Back to Lobby</source> + <translation>Назад в лобби</translation> + </message> + <message> + <source>You have been banned.</source> + <translation type="vanished">Вы были забанены.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 has played a song: %2</source> + <translation type="vanished">%1 включает музыку %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="223"/> + <source>Rainbow</source> + <translation>Радужный</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="224"/> + <source>Pink</source> + <translation>Розовый</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="225"/> + <source>Cyan</source> + <translation>Голубой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2681"/> + <source>You were granted the Guard button.</source> + <translation>Теперь у вас есть кнопка "Охрана".</translation> + </message> + <message> + <source>This does nohing, but there you go.</source> + <translation type="vanished">Ничего важного...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2688"/> + <source>This does nothing, but there you go.</source> + <translation>Ничего важного...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2695"/> + <source>You opened the settings menu.</source> + <translation>Вы открыли меню настроек.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2710"/> + <source>You will now pair up with </source> + <translation>Вы встанете парой с персонажем по имени </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2712"/> + <source> if they also choose your character in return.</source> + <translation> (если он выберет вас в ответ).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2718"/> + <source>You are no longer paired with anyone.</source> + <translation>Теперь вы не стоите в парах.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2723"/> + <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source> + <translation>Кажется, вам нужно поменять запрос: такой идентификатор персонажа не был найден.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2739"/> + <source>You have set your offset to </source> + <translation>Вы установили сдвиг персонажа на </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2746"/> + <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source> + <translation>Сдвиг персонажа должен быть между -100% и 100%!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2751"/> + <source>That offset does not look like one.</source> + <translation>Неверный сдвиг персонажа.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2757"/> + <source>You switched your music and area list.</source> + <translation>Вы переключили перечень зон и музыки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2764"/> + <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source> + <translation>Из-за того, что вы включили не поддержимаемые сервером возможности, он может не принять ваши сообщения.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2775"/> + <source>Your pre-animations interrupt again.</source> + <translation>Вы будете говорить после анимации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2777"/> + <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source> + <translation>Сообщение будет озвучено параллельно с анимацией.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2788"/> + <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source> + <translation>Не могу открыть chatlog.txt для записи лога.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2801"/> + <source>The IC chatlog has been saved.</source> + <translation>Лог игрового чата сохранëн.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2813"/> + <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source> + <translation>Файл с делом не найден. Если найдëте, положите его в папку `base/cases/`.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2824"/> + <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. +Cases you can load: </source> + <translation>Введите имя файля с делом. Убедитесь, что он расположен в папке `base/cases/` и имеет расширение `ìni`.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2832"/> + <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source> + <translation>Введите имя файла без расширения.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2845"/> + <source>Case made by </source> + <translation>Дело завëл игрок по имени </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2851"/> + <source>Navigate to </source> + <translation>Перейдите к </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2851"/> + <source> for the CM doc.</source> + <translation> для получения материалов дела.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2870"/> + <source>Your case "</source> + <translation>Ваше дело "</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2870"/> + <source>" was loaded!</source> + <translation>" было загружено!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2882"/> + <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source> + <translation>Папка `base/cases/` отсутствует!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2893"/> + <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source> + <translation>Введите имя файла (без расширения) и предоставьте статус зоны.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2901"/> + <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source> + <translation>Убедитесь, что имя файла не содержит расширение.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2923"/> + <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source> + <translation>Сохранение прошло успешно!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="2951"/> + <source>Master</source> + <translation>Мастер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="3422"/> + <source>Reason:</source> + <translation>Причина:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="3423"/> + <source>Call Moderator</source> + <translation>Позвать модератора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="3431"/> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="3434"/> + <source>Error</source> + <translation>Ошибка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="3431"/> + <source>You must provide a reason.</source> + <translation>Укажите причину.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/courtroom.cpp" line="3434"/> + <source>The message is too long.</source> + <translation>Слишком длинный текст.</translation> + </message> + <message> + <source>Choose..</source> + <translation type="vanished">Выбрать...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/evidence.cpp" line="25"/> + <source>Choose...</source> + <translation>Выбрать...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/evidence.cpp" line="194"/> + <source>Images (*.png)</source> + <translation>Изображения (*.png)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/evidence.cpp" line="268"/> + <source>Add new evidence...</source> + <translation>Добавить новую улику...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Discord</name> + <message> + <location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="34"/> + <location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="49"/> + <location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="75"/> + <location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="94"/> + <source>Objection!</source> + <translation>Протестую!!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="37"/> + <source>In Lobby</source> + <translation>В лобби</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="38"/> + <source>Idle</source> + <translation>Бездействует</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="54"/> + <source>In a Server</source> + <translation>На сервере</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="69"/> + <source>Playing as %1</source> + <translation>Играет за %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/discord_rich_presence.cpp" line="100"/> + <source>Spectating</source> + <translation>Наблюдает</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Lobby</name> + <message> + <source>Attorney Online 2</source> + <translation type="vanished">Attorney Online 2</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="vanished">Имя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lobby.cpp" line="74"/> + <source>It doesn't look like your client is set up correctly. +Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder?</source> + <translation>Не похоже, что ваш клиент установлен правильно. +Скачали ли вы все ресурсы (tiny.cc/getao), включая огромную папку `base`?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lobby.cpp" line="147"/> + <source>Loading</source> + <translation>Загрузка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lobby.cpp" line="151"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lobby.cpp" line="270"/> + <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source> + <translation><h2>Attorney Online %1</h2>Симулятор судебной драмы<p><b>Исходный код:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Основной разработкой занимались:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Особенная благодарность:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (дизайн интерфейса), Draxirch (дизайн интерфейса), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation> + </message> + <message> + <source>Attorney Online 2 is built using Qt 5.11. + +Lead development: +longbyte1 +OmniTroid + +stonedDiscord +Supporting development: +Fiercy + +UI design: +Ruekasu +Draxirch + +Special thanks: +Unishred +Argoneus +Noevain +Cronnicossy</source> + <translation type="vanished">Attorney Online 2 использует Qt. + +Во главе разработки: +longbyte1 +OmniTroid +stonedDiscord + +Поддержка разработки: +Fiercy + +Дизайн интерфейса: +Ruekasu +Draxirch + +Особенная благодарность: +Unishred +Argoneus +Noevain +Cronnicossy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/lobby.cpp" line="316"/> + <source>Offline</source> + <translation>Вне сети</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>debug_functions</name> + <message> + <location filename="../src/debug_functions.cpp" line="10"/> + <source>Error: %1</source> + <translation>Ошибка: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/debug_functions.cpp" line="11"/> + <source>Error</source> + <translation>Ошибка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/debug_functions.cpp" line="23"/> + <source>Notice</source> + <translation>На заметку</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file |
