aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resource/translations/ao_es.ts
blob: 8e43d8ec0a0192af72ab72dcaebeb5c4b5016754 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es">
<context>
    <name>AOApplication</name>
    <message>
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="129"/>
        <source>Disconnected from server.</source>
        <translation>Desconectado del servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="152"/>
        <source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source>
        <translation>Error al conectarse a la lista de servidores. Se intentará nuevamente en %1 segundos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="157"/>
        <source>There was an error connecting to the master server.
We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source>
        <translatorcomment>I translated master servers as &quot;lista de servidores&quot; because literally nobody will understand if i make the literal translation &quot;servidor maestro&quot;. And in the end a master server is just a list of servers. Also removed the part about having multiple master servers, i just don&apos;t think the average user will understand this even if i do a good translation.</translatorcomment>
        <translation>Hubo un error al obtener la lista de servidores. Verifique su conexión a Internet y firewall, y vuelva a intentarlo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="94"/>
        <source>Outdated version! Your version: %1
Please go to aceattorneyonline.com to update.</source>
        <translation>¡Versión desactualizada! Su versión: %1
Ingrese a aceattorneyonline.com para actualizar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have been exiled from AO.
Have a nice day.</source>
        <translation type="obsolete">Has sido exiliado de AO.
Que tengas un buen día.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="253"/>
        <source>Attorney Online 2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="281"/>
        <source>Loading</source>
        <translation>Cargando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="381"/>
        <source>Loading evidence:
%1/%2</source>
        <translation>Cargando evidencia:
%1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="416"/>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="510"/>
        <source>Loading music:
%1/%2</source>
        <translation>Cargando música:
%1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="334"/>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="483"/>
        <source>Loading chars:
%1/%2</source>
        <translation>Cargando personajes:
%1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="692"/>
        <source>You have been kicked from the server.
Reason: %1</source>
        <translation>Has sido expulsado del servidor.
Razón: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="700"/>
        <source>You have been banned from the server.
Reason: %1</source>
        <translation>Has sido bloqueado de este servidor.
Razón: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="708"/>
        <source>You are banned on this server.
Reason: %1</source>
        <translation>Has sido bloqueado en este servidor.
Razón: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have been kicked from the server.
Reason: </source>
        <translation type="obsolete">Has sido expulsado del servidor.
Razón: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are banned on this server.
Reason: </source>
        <translation type="obsolete">Has sido bloqueado en este servidor.
Razón: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="11"/>
        <source>Case Announcer</source>
        <translation>Anunciar caso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Case title:</source>
        <translation>Título del caso:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
        <source>Defense needed</source>
        <translation>Se necesita abogado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/>
        <source>Prosecution needed</source>
        <translation>Se necesita fiscal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="60"/>
        <source>Judge needed</source>
        <translation>Se necesita juez</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="62"/>
        <source>Jurors needed</source>
        <translation>Se necesita jurado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="64"/>
        <source>Stenographer needed</source>
        <translation>Se necesita taquígrafo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Witness needed</source>
        <translation type="obsolete">Se necesita testigo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AOOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="12"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Ajustes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Gameplay</source>
        <translation>Jugabilidad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="62"/>
        <source>Theme:</source>
        <translation>Tema visual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="64"/>
        <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
        <translation>Establece el tema visual utilizado en el juego. Si el nuevo tema también cambia el aspecto del lobby, deberá volver a cargar el lobby para que los cambios surtan efecto, como unirse a un servidor y volver al lobby.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/>
        <source>Log goes downwards:</source>
        <translation>Invertir historial IC:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="97"/>
        <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
        <translation>Si está marcado, los nuevos mensajes aparecerán en la parte inferior (como el chat OOC).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="110"/>
        <source>Log length:</source>
        <translation>Limite del historial:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="111"/>
        <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
        <translation>La cantidad de mensajes que mantendrá el historial del chat IC antes de eliminar mensajes más antiguos. 0 significa &apos;infinito&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="133"/>
        <source>Default username:</source>
        <translation>Usuario predeterminado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="135"/>
        <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
        <translation>Su nombre OOC se establecerá automáticamente a este cuando se una a un servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="148"/>
        <source>Custom shownames:</source>
        <translation>Mostrar nombres:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="150"/>
        <source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
        <translation>Activa la casilla &apos;Mostrar nombres&apos; de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/>
        <source>Backup MS:</source>
        <translation>Master SV de respaldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="172"/>
        <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
        <translation>Si la lista de servidores predeterminada falla, el juego probará la dirección proporcionada aquí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="185"/>
        <source>Discord:</source>
        <translation>Discord:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="187"/>
        <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
        <translation>Permite a otros en Discord ver en qué servidor estás, qué personaje juegas y cuánto tiempo has estado jugando.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow Shake/Flash:</source>
        <translation type="obsolete">Permitir Shake/Flash:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
        <translation type="obsolete">Permite el movimiento de la pantalla y el parpadeo. Desactive esto si tiene inquietudes o problemas con la fotosensibilidad y/o convulsiones.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="200"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Idioma:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="202"/>
        <source>Sets the language if you don&apos;t want to use your system language.</source>
        <translation>Establece el idioma si no desea utilizar el idioma de su sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations.</source>
        <translation type="obsolete">Habilítelo para agregar una pequeña pausa en los signos de puntuación.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="340"/>
        <source>Callwords</source>
        <translation>Palabras clave</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="367"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Ingrese tantas palabras de llamada como desee.&lt;br&gt;Esto no distingue entre mayúsculas y minúsculas. ¡Asegúrese de dejar cada palabra en su propia línea!&lt;br&gt;No deje una línea con un espacio al final; recibirá una alerta cada vez que alguien use un espacio en sus mensajes.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="377"/>
        <source>Audio</source>
        <translation>Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="391"/>
        <source>Audio device:</source>
        <translation>Dispositivo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="392"/>
        <source>Sets the audio device for all sounds.</source>
        <translation>Establece el dispositivo de audio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="435"/>
        <source>Music:</source>
        <translation>Música:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/>
        <source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
        <translation>Establece el volumen predeterminado de la música.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="450"/>
        <source>SFX:</source>
        <translation>SFX:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="452"/>
        <source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
        <translation>Establece el volumen predeterminado de SFX. Las interjecciones y los efectos de sonido reales cuentan como &apos;SFX&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
        <translation type="obsolete">Activa la casilla &apos;Mostrar nombres&apos; de forma predeterminada en el juego, que a su vez determina si el cliente debe mostrar nombres personalizados en los personajes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slower text speed:</source>
        <translation type="obsolete">Texto más lento:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the text speed to be the same as the AA games.</source>
        <translation type="obsolete">La velocidad del texto será la misma que en los juegos de AA.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blip delay on punctuations:</source>
        <translation type="obsolete">Retraso en puntuación:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the default volume for music.</source>
        <translation type="obsolete">Establece el volumen predeterminado de la música.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects.</source>
        <translation type="obsolete">Establece el volumen predeterminado para sonidos SFX, como las interjecciones y otros efectos de sonido de personajes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="466"/>
        <source>Blips:</source>
        <translation>Blips:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="468"/>
        <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
        <translation>Establece el volumen de los blips, el sonido al hablar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/>
        <source>Blip rate:</source>
        <translation>Tasa de blips:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="492"/>
        <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
        <translation>Establece el retraso entre la reproducción de los sonidos blip.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="507"/>
        <source>Blank blips:</source>
        <translation>Blips en blanco:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="509"/>
        <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
        <translation>Si está marcada, el juego reproducirá un sonido blip incluso cuando se &apos;dice&apos; un espacio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="521"/>
        <source>Enable Looping SFX:</source>
        <translation>Habilitar repetición de SFX:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="522"/>
        <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
        <translation>Si está habilitado, el juego permitirá que se reproduzcan efectos de sonido en bucle en preanimaciones.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="534"/>
        <source>Kill Music On Objection:</source>
        <translation>Parar la música al objetar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source>
        <translation type="obsolete">Si está habilitado, el juego detendrá la música cuando alguien haga una objeción, como en los juegos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="208"/>
        <source> - Keep current setting</source>
        <translation> - Mantener la configuración actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/>
        <source>Allow Screenshake:</source>
        <translation>Permitir screenshake:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="224"/>
        <source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
        <translation>Permite el movimiento de la pantalla (ADVERTENCIA: esto podría inducir convulsiones debido a imágenes parpadeantes).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="236"/>
        <source>Allow Effects:</source>
        <translation>Permitir efectos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="238"/>
        <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
        <translation>Permite efectos de pantalla (ADVERTENCIA: esto podría inducir convulsiones debido a imágenes parpadeantes).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="250"/>
        <source>Network Frame Effects:</source>
        <translation>Enviar efectos al servidor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="251"/>
        <source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source>
        <translation>Envíe temblores de pantalla, destellos y sonidos como se define en char.ini a través de la red. Solo funciona para servidores que admiten esta funcionalidad.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="264"/>
        <source>Colors in IC Log:</source>
        <translation>Colores en el registro IC:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="266"/>
        <source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source>
        <translation>Permite colores en el chat IC del servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/>
        <source>Sticky Sounds:</source>
        <translation>Mantener sonidos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="279"/>
        <source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source>
        <translation>Actívelo para evitar que el menú desplegable de sonido borre el sonido después de reproducirlo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/>
        <source>Sticky Effects:</source>
        <translation>Mantener efectos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="293"/>
        <source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source>
        <translation>Actívelo para evitar que el menú desplegable de efectos elimine el efecto después de reproducirlo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/>
        <source>Sticky Preanims:</source>
        <translation>Mantener preanims:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="308"/>
        <source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source>
        <translation>Actívelo para evitar que la casilla preanimation se desactive después de reproducir el emote.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/>
        <source>Custom Chatboxes:</source>
        <translation>Chatboxes personalizados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="322"/>
        <source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source>
        <translation>Actívelo para permitir que los personajes definan sus propios diseños de cuadros de chat personalizados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="500"/>
        <source>Play a blip sound &quot;once per every X symbols&quot;, where X is the blip rate.</source>
        <translation>Reproduce un sonido de blip &quot;una vez por cada X símbolos&quot;, donde X es la tasa de blip.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="536"/>
        <source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does &apos;Objection!&apos;.</source>
        <translation>Si es activado, AO2 detendrá la música por ti cuando  u otra persona hagan un &apos;¡Protesto!&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="548"/>
        <source>Casing</source>
        <translation>Caso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="565"/>
        <source>This server supports case alerts.</source>
        <translation>Este servidor admite alertas de casos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="568"/>
        <source>This server does not support case alerts.</source>
        <translation>Este servidor no admite alertas de casos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="569"/>
        <source>Pretty self-explanatory.</source>
        <translation>Bastante autoexplicativo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/>
        <source>Casing:</source>
        <translation>Caso:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="580"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
        <translation>Si está marcado, recibirá anuncios de casos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="596"/>
        <source>Defense:</source>
        <translation>Abogado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="597"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
        <translation>Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un lugar de abogado libre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="611"/>
        <source>Prosecution:</source>
        <translation>Fiscal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="613"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
        <translation>Si está marcada, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un puesto de fiscal libre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="627"/>
        <source>Judge:</source>
        <translation>Juez:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="628"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
        <translation>Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si el puesto de juez está libre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="642"/>
        <source>Juror:</source>
        <translation>Jurado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="643"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
        <translation>Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un puesto de jurado libre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="657"/>
        <source>Stenographer:</source>
        <translation>Taquígrafo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="659"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
        <translation>Si está marcado, recibirá alertas sobre anuncios de casos si hay un lugar de taquígrafo libre.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="673"/>
        <source>CM:</source>
        <translation>CM:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="675"/>
        <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
        <translation>Si está marcado, aparecerá entre los posibles CM en el servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Witness:</source>
        <translation type="obsolete">Testigo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source>
        <translation type="obsolete">Si está marcado, aparecerá entre los posibles testigos en el servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="689"/>
        <source>Hosting cases:</source>
        <translation>Casos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="691"/>
        <source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
        <translation>Si eres un CM, ingresa qué casos estás dispuesto a organizar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only inline coloring will be shown such as &lt;&gt;,|| etc.</source>
        <translation type="obsolete">Solo se mostrará el color en línea, como &lt;&gt;, ||, etc.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience.</source>
        <translation type="obsolete">El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience</source>
        <translation type="obsolete">El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colorful IC log:</source>
        <translation type="obsolete">Log IC colorido:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables colored text in the log.</source>
        <translation type="obsolete">Habilita texto con color en el log.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only inline coloring:</source>
        <translation type="obsolete">Solo coloración en línea:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only inline coloring will be shown such as &lt;&gt;,|| etc</source>
        <translation type="obsolete">Solo se mostrará el color en línea, como &lt;&gt;, ||, etc.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mirror IC log:</source>
        <translation type="obsolete">IC log refleja interrupciones:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic expierence</source>
        <translation type="obsolete">El registro de IC reflejará el chat In-Character. Lo que significa que si alguien es interrumpido, nadie sabrá lo que se iba a decir. Habilitar para una experiencia más realista.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Courtroom</name>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="21"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="27"/>
        <source>Spectator</source>
        <translation>Espectador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="30"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="175"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="35"/>
        <source>Passworded</source>
        <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="39"/>
        <source>Taken</source>
        <translation>En uso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find %1</source>
        <translation type="obsolete">No se pudo encontrar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="232"/>
        <source>Generating chars:
%1/%2</source>
        <translation>Generando personajes:
%1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generating chars:
</source>
        <translation type="obsolete">Generando personajes:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="148"/>
        <source>Showname</source>
        <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="152"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensaje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="167"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="217"/>
        <source>Pre</source>
        <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="220"/>
        <source>Flip</source>
        <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/>
        <source>Guard</source>
        <translation>Guardia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="233"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="815"/>
        <source>Casing</source>
        <translatorcomment>This could be translated as &apos;caso&apos; and it wouldn&apos;t get cut, but there are so many other buttons that can&apos;t be translated on the courtroom window that might as well leave this also untranslated so it&apos;s at least consistent.</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="238"/>
        <source>Shownames</source>
        <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="241"/>
        <source>No Interrupt</source>
        <translatorcomment>A translation wouldn&apos;t fit because of the shitty theme system.</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>White</source>
        <translation type="obsolete">Blanco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green</source>
        <translation type="obsolete">Verde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red</source>
        <translation type="obsolete">Rojo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orange</source>
        <translation type="obsolete">Naranja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue</source>
        <translation type="obsolete">Azul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yellow</source>
        <translation type="obsolete">Amarillo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rainbow</source>
        <translation type="obsolete">Arcoíris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pink</source>
        <translation type="obsolete">Rosado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cyan</source>
        <translation type="obsolete">Cian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="274"/>
        <source>% offset</source>
        <translation>% desplazamiento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="742"/>
        <source>Music</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="744"/>
        <source>Sfx</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="746"/>
        <source>Blips</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="791"/>
        <source>Change character</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="797"/>
        <source>Reload theme</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="803"/>
        <source>Call mod</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="809"/>
        <source>Settings</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="822"/>
        <source>A/M</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="827"/>
        <source>Preanim</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="913"/>
        <source>Back to Lobby</source>
        <translatorcomment>&apos;Volver al lobby&apos; got cut, changed to just Lobby</translatorcomment>
        <translation>Lobby</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/>
        <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
        <translation>Se le concedió el botón  para deshabilitar llamadas a moderadores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3011"/>
        <source>You have been banned.</source>
        <translation>Has sido vetado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were granted the Guard button.</source>
        <translation type="obsolete">Te ha sido otorgado el botón Guardia.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This does nothing, but there you go.</source>
        <translation type="obsolete">Esto no hace nada, pero ahí lo tienes.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3211"/>
        <source>You opened the settings menu.</source>
        <translation>Abriste el menú de configuración.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You will now pair up with </source>
        <translation type="obsolete">Ahora te emparejarás con </translation>
    </message>
    <message>
        <source> if they also choose your character in return.</source>
        <translation type="obsolete"> si ellos también eligen a tu personaje a cambio.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="143"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="228"/>
        <source>Additive</source>
        <translation>Aditivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="277"/>
        <source>To front</source>
        <translation>Al frente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/>
        <source>To behind</source>
        <translation>Al fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="591"/>
        <source>Select a character you wish to pair with.</source>
        <translation>Seleccione un personaje con el que desee emparejarse.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="596"/>
        <source>Change the percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
        <translation>Cambia el desplazamiento porcentual de la posición de tu personaje desde el centro de la pantalla.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="602"/>
        <source>Change the order of appearance for your character.</source>
        <translation>Cambia el orden de aparición de tu personaje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="607"/>
        <source>Display the list of characters to pair with.</source>
        <translation>Muestra la lista de personajes para emparejar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="665"/>
        <source>Oops, you&apos;re muted!</source>
        <translation>¡Ups, estas silenciado!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="679"/>
        <source>Set your character&apos;s emote to play on your next message.</source>
        <translation>Configura el emote de tu personaje para usar en tu próximo mensaje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/>
        <source>Set your character&apos;s supplementary background.</source>
        <translation>Establece el fondo suplementario de tu personaje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="689"/>
        <source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</source>
        <translation>Establece un &apos;iniswap&apos;, o una carpeta de caracteres alternativa para consultar desde su personaje actual.
Edite escribiendo y presionando Enter, [X] para eliminar. Esto es guardado en base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="698"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="715"/>
        <source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source>
        <translation>Elimina el iniswap seleccionado actualmente de la lista y regresa a la carpeta de caracteres original.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="706"/>
        <source>Set a sound effect to play on your next &apos;Preanim&apos;. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</source>
        <translation>Establece un efecto de sonido para jugar en su próximo &apos;Preanim&apos;. Dejarlo en Predeterminado usará el sonido definido por emoticones (si hay).
Edite escribiendo y presionando Enter, [X] para eliminar. Esto es guardado en base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="722"/>
        <source>Choose an effect to play on your next spoken message.
The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini to read the effects.</source>
        <translation>Elije un efecto para reproducir en su próximo mensaje hablado.
Los efectos se definen en theme/effects/effects.ini. Tu personaje puede definir efectos personalizados por
char.ini [Opciones] categoría, effects = &apos;miscname&apos; donde se refiere a misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini para leer los efectos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="749"/>
        <source>Hold It!</source>
        <translation>¡Un Momento!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="750"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="756"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="762"/>
        <source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source>
        <translatorcomment>Why the exclamation?</translatorcomment>
        <translation>Cuando esto es activado, tu próximo mensaje del personaje será un grito.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="755"/>
        <source>Objection!</source>
        <translation>¡Protesto!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="761"/>
        <source>Take That!</source>
        <translation>¡Toma Eso!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="769"/>
        <source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source>
        <translation>Alternar entre el chat del servidor y el chat global.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="773"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="777"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="783"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/>
        <source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source>
        <translation>Esto mostrará la animación en el viewport tan pronto como se presione.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="781"/>
        <source>Guilty!</source>
        <translation>¡Culpable!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="794"/>
        <source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source>
        <translation>Abre la pantalla de selección de personaje y cambia tu personaje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="800"/>
        <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
        <translation>Actualiza el tema y todos los elementos de la interfaz de usuario para que coincidan.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="806"/>
        <source>Request the attention of the current server&apos;s moderator.</source>
        <translation>Solicite la atención del moderador actual del servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="812"/>
        <source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
        <translation>Le permite cambiar varios aspectos del cliente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/>
        <source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source>
        <translation>Una interfaz para ayudarlo a anunciar un caso (debe ser un CM para poder anunciar casos)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="824"/>
        <source>Switch between Areas and Music lists</source>
        <translation>Cambiar entre áreas y listas de música</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="829"/>
        <source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source>
        <translation>Reproduzca una animación de un solo disparo según lo definido por el emote cuando esté marcado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="833"/>
        <source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source>
        <translation>Si se marca preanim, muestre el texto de entrada inmediatamente mientras la animación se reproduce simultáneamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="837"/>
        <source>Mirror your character&apos;s emotes when checked.</source>
        <translation>Refleja los gestos de tu personaje cuando esté marcado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="841"/>
        <source>Add text to your last spoken message when checked.</source>
        <translation>Agregar texto a su último mensaje hablado cuando esté marcado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="845"/>
        <source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source>
        <translation>No escucha llamadas de moderación cuando esté marcado, evitando que reproduzcan sonidos o centrando la atención en la ventana.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="849"/>
        <source>Lets you receive case alerts when enabled.
(You can set your preferences in the Settings!)</source>
        <translation>Le permite recibir alertas de casos cuando está habilitado.
(¡Puedes configurar tus preferencias en la Configuración!)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/>
        <source>Display customized shownames for all users when checked.</source>
        <translation>Mostrar nombres personalizados para todos los usuarios cuando esté marcado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="857"/>
        <source>Custom Shout!</source>
        <translation>¡Grito personalizado!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="860"/>
        <source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
To make one, your character&apos;s folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source>
        <translation>Esto mostrará la animación de personaje personalizada definida en el viewport tan pronto como se presione.
Para hacer una, la carpeta de tu personaje debe contener efectos personalizados [webp/apng/gif/png]. Y efectos personalizados de sonido [wav/ogg/opus]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="868"/>
        <source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source>
        <translation>Reproduzca sonido y animación de realización en la ventana gráfica en el siguiente mensaje hablado cuando esté marcado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="874"/>
        <source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source>
        <translation>Agite la pantalla en el siguiente mensaje hablado cuando esté marcado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/>
        <source>Display the list of character folders you wish to mute.</source>
        <translation>Muestra la lista de carpetas de caracteres que desea silenciar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="884"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="892"/>
        <source>Increase the health bar.</source>
        <translation>Aumenta la barra de salud.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="896"/>
        <source>Decrease the health bar.</source>
        <translation>Disminuye la barra de salud.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="900"/>
        <source>Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source>
        <translation>Cambia el color del texto en el chat IC.
¡También puede seleccionar una parte de su mensaje escrito actualmente y usar el menú desplegable para cambiar su color!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="914"/>
        <source>Return back to the server list.</source>
        <translation>Regresar a la lista de servidores.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="927"/>
        <source>Become a spectator. You won&apos;t be able to interact with the in-character screen.</source>
        <translation>Conviértete en espectador. No podrás interactuar con la pantalla del personaje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3372"/>
        <source>CLIENT</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3090"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4508"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4515"/>
        <source>has played a song</source>
        <translation>ha reproducido la canción</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3224"/>
        <source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source>
        <translation>Ahora se emparejará con %1 si también eligen a su personaje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3230"/>
        <source>You are no longer paired with anyone.</source>
        <translation>Ya no estás emparejado con nadie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3235"/>
        <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
        <translation>¿Estás seguro de que lo escribiste bien? El ID de personaje no pudo ser reconocido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3250"/>
        <source>You have set your offset to </source>
        <translation>Ha configurado su desplazamiento en </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3257"/>
        <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
        <translation>¡Su desplazamiento debe estar entre -100% y 100%!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3262"/>
        <source>That offset does not look like one.</source>
        <translation>Ese desplazamiento no se parece a uno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3268"/>
        <source>You switched your music and area list.</source>
        <translation>Cambiaste tu lista de música y área.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3275"/>
        <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
        <translation>Ha habilitado forzosamente funciones que el servidor puede no admitir. Es posible que no pueda hablar IC, o peor, debido a esto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3289"/>
        <source>Your pre-animations interrupt again.</source>
        <translation>Sus pre-animaciones interrumpen de nuevo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3292"/>
        <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
        <translation>Sus pre-animaciones no interrumpirán el texto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3303"/>
        <source>Couldn&apos;t open chatlog.txt to write into.</source>
        <translation>No se pudo abrir chatlog.txt para escribir.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3316"/>
        <source>The IC chatlog has been saved.</source>
        <translation>El chat IC se ha guardado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3329"/>
        <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
        <translation>¡No tienes una carpeta `base/cases /`! Ha sido creada para ti. Pero debido a que no existia la carpeta, tampoco habían casos guardados ahí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3344"/>
        <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: %1</source>
        <translation>¡Debe dar un nombre de archivo para cargar (no se necesita extensión)! Asegúrese de que esté en la carpeta `base/cases/` y de que tenga el formato correcto.
Casos que puede cargar: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3372"/>
        <source>Case made by %1.</source>
        <translation>Caso hecho por %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3382"/>
        <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
        <translation>Navegue a %1 para el documento del CM.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3396"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3398"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="762"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="764"/>
        <source>UNKNOWN</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3406"/>
        <source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
        <translation>Su caso &quot;%1&quot; fue cargado!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3997"/>
        <source>Expand All Categories</source>
        <translation>Expandir todas las categorías</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3999"/>
        <source>Collapse All Categories</source>
        <translation>Contraer todas las categorías</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4003"/>
        <source>Fade Out Previous</source>
        <translation>Desvanecerse Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4009"/>
        <source>Fade In</source>
        <translation>Fundirse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4015"/>
        <source>Synchronize</source>
        <translation>Sincronizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4285"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: </source>
        <translation type="obsolete">¡Debe dar un nombre de archivo para cargar (no se necesita extensión)! Asegúrese de que esté en la carpeta `base/cases/` y de que tenga el formato correcto.
Casos que puede cargar: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3356"/>
        <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
        <translation>¡Demasiados argumentos para cargar un caso! Solo necesita un nombre de archivo, sin extensión.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case made by </source>
        <translation type="obsolete">Caso hecho por </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigate to </source>
        <translation type="obsolete">Navegue a </translation>
    </message>
    <message>
        <source> for the CM doc.</source>
        <translation type="obsolete"> para el documento de CM.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your case &quot;</source>
        <translation type="obsolete">Su caso &quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot; was loaded!</source>
        <translation type="obsolete">&quot; fue cargado!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3418"/>
        <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
        <translation>¡No tienes una carpeta `base/cases /`! Fue creada para ti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3433"/>
        <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
        <translation>¡Debe dar un nombre de archivo para guardar (no se necesita la extensión) y el estado de la sala del tribunal!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3443"/>
        <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
        <translatorcomment>why two exclamations, seems excesive.</translatorcomment>
        <translation>¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3470"/>
        <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
        <translation>¡Guardado con éxito, puede editar el doc y doc link en el archivo ini!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3497"/>
        <source>Master</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="767"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3504"/>
        <source>Server</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OOC Message</source>
        <translation type="obsolete">Mensaje OOC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status.</source>
        <translation type="obsolete">¡Demasiados argumentos para salvar un caso! Solo necesita un nombre de archivo sin extensión y el estado de la sala del tribunal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4446"/>
        <source>Reason:</source>
        <translation>Razón:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4447"/>
        <source>Call Moderator</source>
        <translation>Llamar Moderador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4455"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4459"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4455"/>
        <source>You must provide a reason.</source>
        <translation>Debes proporcionar una razón.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4459"/>
        <source>The message is too long.</source>
        <translation>El mensaje es muy largo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation type="obsolete">Elegir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="17"/>
        <source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source>
        <translation>Presente esta evidencia a todos en su próximo mensaje hablado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/>
        <source>Save evidence to an .ini file.</source>
        <translation>Guardar evidencia en un archivo .ini.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="26"/>
        <source>Load evidence from an .ini file.</source>
        <translation>Cargar evidencia de un archivo .ini.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="31"/>
        <source>Destroy this piece of evidence</source>
        <translation>Destruye esta evidencia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/>
        <source>Choose..</source>
        <translation>Elegir..</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/>
        <source>Close the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there&apos;s any unsaved changes.</source>
        <translation>Cierra la superposición para visualizar/editar evidencia.
Se le preguntará si hay cambios no guardados.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="40"/>
        <source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source>
        <translation>Guardar los cambios realizados en esta evidencia y enviarlos al servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="48"/>
        <source>Double-click to edit. Press [X] to update your changes.</source>
        <translation>Doble click para editar. Presione [X] para actualizar sus cambios.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="104"/>
        <source>Bring up the Evidence screen.</source>
        <translation>Abre la ventana para evidencia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="147"/>
        <source>Switch evidence to private inventory.</source>
        <translation>Cambiar la evidencia al inventario privado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="151"/>
        <source>Switch evidence to global inventory.</source>
        <translation>Cambiar la evidencia al inventario global.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="158"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="617"/>
        <source>Transfer evidence to private inventory.</source>
        <translation>Transferir evidencia al inventario privado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="163"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="627"/>
        <source>Transfer evidence to global inventory.</source>
        <translation>Transferir evidencia al inventario global.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="263"/>
        <source>The piece of evidence you&apos;ve been editing has changed.</source>
        <translation>La evidencia que has estado editando ha cambiado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/>
        <source>Do you wish to keep your changes?</source>
        <translation>¿Desea conservar sus cambios?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="265"/>
        <source>Name: %1
Image: %2
Description:
%3</source>
        <translation>Nombre: %1
Imagen: %2
Descripción:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="387"/>
        <source>Images (*.png)</source>
        <translation>Imágenes (* .png)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="456"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="460"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="463"/>
        <source>Double-click to edit...</source>
        <translation>Doble click para editar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="478"/>
        <source>Add new evidence...</source>
        <translation>Añadir nueva evidencia...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="556"/>
        <source>Evidence has been modified.</source>
        <translation>La evidencia ha sido modificada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="557"/>
        <source>Do you want to save your changes?</source>
        <translation>¿Quieres guardar tus cambios?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/>
        <source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source>
        <translation>La evidencia actual es global. Haga clic para cambiar a privado.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/>
        <source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source>
        <translation>La evidencia actual es privada. Haga clic para cambiar a global.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="659"/>
        <source>&quot;%1&quot; has been transferred.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; ha sido transferido.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="722"/>
        <source>Save Inventory</source>
        <translation>Guardar inventario</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="722"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="748"/>
        <source>Ini Files (*.ini)</source>
        <translation>Archivos Ini (*.ini)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="748"/>
        <source>Open Inventory</source>
        <translation>Abrir el inventario</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Lobby</name>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="12"/>
        <source>Attorney Online 2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="31"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="39"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="94"/>
        <source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
        <translation>No parece que su cliente esté configurado correctamente.
¿Descargó todos los recursos correctamente desde tiny.cc/getao, incluida la gran carpeta &apos;base&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="123"/>
        <source>Version: %1</source>
        <translation>Versión: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="129"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Ajustes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="132"/>
        <source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
        <translation>Le permite cambiar varios aspectos del cliente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="176"/>
        <source>Loading</source>
        <translation>Cargando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="180"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="365"/>
        <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.&lt;p&gt;Built on %4</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;El simulador de drama legal&lt;p&gt;&lt;b&gt;Código fuente:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desarrollo mayor:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desarrollo del cliente:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;Prueba de control de calidad:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Agradecimiento especial:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC y MaximumVolty (versión 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, y FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, creadores de contenido y toda la comunidad AO2.&lt;p&gt;El proyecto Attorney Online novela visual en red tiene copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Se aplican licencias de código abierto. Todos los demás activos son propiedad de sus respectivos dueños.&lt;p&gt;Usando Qt versión %2 con el motor de audio %3.&lt;p&gt;Compilado el %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC and MaximumVolty (2.8 release); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.&lt;p&gt;Built on %4</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;El simulador de drama legal&lt;p&gt;&lt;b&gt;Código fuente:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desarrollo mayor:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desarrollo del cliente:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;Prueba de control de calidad:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Agradecimiento especial:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC y MaximumVolty (versión 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, y FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, creadores de contenido y toda la comunidad AO2.&lt;p&gt;El proyecto Attorney Online novela visual en red tiene copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Se aplican licencias de código abierto. Todos los demás activos son propiedad de sus respectivos dueños.&lt;p&gt;Usando Qt versión %2 con el motor de audio %3.&lt;p&gt;Compilado el %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="398"/>
        <source>About</source>
        <translation>Acerca de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;El simulador de drama legal&lt;p&gt;&lt;b&gt;Código fuente:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https: //github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Desarrollo mayor:&lt;/b&gt; &lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Agradecimiento especial:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (diseño de interfaz de usuario), Draxirch (diseño de interfaz de usuario), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="540"/>
        <source>Online: %1/%2</source>
        <translation>En línea: %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="142"/>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="436"/>
        <source>Offline</source>
        <translation>Fuera de línea</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>chatlogpiece</name>
    <message>
        <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="5"/>
        <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/>
        <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/>
        <source>UNKNOWN</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="55"/>
        <source> has played a song: </source>
        <translation> ha comenzado a reproducir la canción: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>debug_functions</name>
    <message>
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="10"/>
        <source>Error: %1</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="13"/>
        <source>Error</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="25"/>
        <source>Notice</source>
        <translatorcomment>In spanish it would be &quot;Aviso&quot;, but I believe it&apos;s going to be more useful for bug reports to not translate any debug strings.</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
</TS>