aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resource/translations/ao_pl.ts
blob: 94197afcab496985ed2fc084008049a78f0aec7e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
    <name>AOApplication</name>
    <message>
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="133"/>
        <source>Disconnected from server.</source>
        <translation>Odłączono od serwera.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="156"/>
        <source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source>
        <translation>Błąd podczas łączenia się z głównym serwerem. Spróbuj ponownie za %1 sekundy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="161"/>
        <source>There was an error connecting to the master server.
We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one.
Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source>
        <translation>Odkryto błąd podczas łączenia się z głównym serwerem.
Używamy wielu master serwerów, aby zminimalizować każdą możliwą przerwę, ale klient wyczerpał wszystkie możliwe metody znalezienia i połączenia się z jednym.
Sprawdź swoje połączenie internetowe oraz zaporę ogniową i spróbuj ponownie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="96"/>
        <source>Outdated version! Your version: %1
Please go to aceattorneyonline.com to update.</source>
        <translation>Nieaktualna wersja! Twoja wersja: %1
Udaj się do aceattorneyonline.com, aby  zaktualizować.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have been exiled from AO.
Have a nice day.</source>
        <translation type="obsolete">Zostałeś wygnany z AO.
Życzymy miłego dnia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="266"/>
        <source>Attorney Online 2</source>
        <translatorcomment>Prawnik w Internecie 2</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="292"/>
        <source>Loading</source>
        <translation>Wczytywanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading evidence:
%1/%2</source>
        <translation type="vanished">Ładowanie dowodów:
%1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="379"/>
        <source>Loading music:
%1/%2</source>
        <translation>Wczytywanie muzyki:
%1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="351"/>
        <source>Loading chars:
%1/%2</source>
        <translation>Wczytywanie postaci:
%1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="586"/>
        <source>You have been kicked from the server.
Reason: %1</source>
        <translation>Zostałeś/ wyrzucony/a z tego serwera.
Powód: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="594"/>
        <source>You have been banned from the server.
Reason: %1</source>
        <translation>Zostałeś/ zbanowany/a z tego serwera.
Powód: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="602"/>
        <source>You are banned on this server.
Reason: %1</source>
        <translation>Jesteś zbanowany/a na tym serwerze.
Powód: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AOCaseAnnouncerDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="11"/>
        <source>Case Announcer</source>
        <translation>Ogłaszacz rozpraw</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="46"/>
        <source>Case title:</source>
        <translation>Tytuł rozprawy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/>
        <source>Defense needed</source>
        <translation>Potrzebny obrońca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/>
        <source>Prosecution needed</source>
        <translation>Potrzebny prokurator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="60"/>
        <source>Judge needed</source>
        <translation>Potrzebny sędzia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="62"/>
        <source>Jurors needed</source>
        <translation>Potrzebny ławnik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="64"/>
        <source>Stenographer needed</source>
        <translation>Potrzebny stenograf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Witness needed</source>
        <translation type="obsolete">Potrzebny świadek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AOOptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="14"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="51"/>
        <source>Gameplay</source>
        <translation>Gra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="66"/>
        <source>Theme:</source>
        <translation>Motyw:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby&apos;s look as well, you&apos;ll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source>
        <translation>Ustawia motyw używany w grze. Jeżeli nowy motyw zmienia wygląd poczekalni, będziesz musiał(a)  również odświeżyć, aby zmiany zaczęły działać, np. poprzez dołączenie do serwera i wyjście z niego.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="91"/>
        <source>Subtheme:</source>
        <translation>Podmotyw:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="93"/>
        <source>Sets a &apos;subtheme&apos;, which will stack on top of the current theme and replace anything it can.Keep it at &apos;server&apos; to let the server decide. Keep it at &apos;default&apos; to keep it unchanging.</source>
        <translation>Ustawia &apos;podmotyw&apos;, który będzie dodatkiem dla obecnego motywu i będzie zastępywać wszystko to co może. Ustaw na &apos;server&apos;, aby serwer decydował za ciebie. Ustaw na &apos;default&apos;, aby nie zmieniał się.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="114"/>
        <source>Reload Theme</source>
        <translation>Odśwież Motyw</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="116"/>
        <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
        <translation>Odśwież motyw i uaktualnij wszystkie elementy interfejsu, aby dopasować.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="123"/>
        <source>Animated Theme:</source>
        <translation>Animowany Motyw:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="125"/>
        <source>If ticked, themes will be allowed to have animated elements.</source>
        <translation>Jeśli jest to zaznaczone, motywy będą mogły zawierać animowane elementy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="144"/>
        <source>Log goes downwards:</source>
        <translation>Dziennik idzie w dół:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="146"/>
        <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source>
        <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, nowe wiadomości zaczną się pojawiać na dole (tak jak na czacie OOC). Tradycyjne (AO1) zachowanie jest równoważne do tego bycia odznaczonym.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="158"/>
        <source>Log length:</source>
        <translation>Długość dziennika:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
        <translation type="vanished">Ilość wiadomości, jakie dziennik IC będzie pokazywał zanim usunie starsze wiadomości. Wartość 0 lub niżej, liczy się jako &apos;nieskończone&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="173"/>
        <source>Log newline:</source>
        <translation>Odstępy w dzienniku:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="175"/>
        <source>If ticked, new messages will appear separated, with the message coming on the next line after the name. When unticked, it displays it as &apos;name: message&apos;.</source>
        <translation>Jeśli jest to zaznaczone, nowe wiadomości będą pojawiać się oddzielone, z wiadomością w kolejnym wierszu po nicku. Jeżeli odznaczone, będzie się pokazywać w formacie &apos;nick: wiadomość&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="187"/>
        <source>Log margin:</source>
        <translation>Margines dziennika:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="188"/>
        <source>The distance in pixels between each entry in the IC log. Default: 0.</source>
        <translation>Dystans w pikselach pomiędzy każdym wpisem w dzienniku IC. Domyślnie: 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="202"/>
        <source>Log timestamp:</source>
        <translation>Daty w dzienniku:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="204"/>
        <source>If ticked, log will contain a timestamp in UTC before the name.</source>
        <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, dziennik będzie pokazywać datę w UTC przed nickiem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="214"/>
        <source>Log IC actions:</source>
        <translation>Zapisuj akcje IC:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="216"/>
        <source>If ticked, log will show IC actions such as shouting and presenting evidence.</source>
        <translation>Jeśli jest to zaznaczone, dziennik będzie pokazywać akcje IC takie jak krzyki i prezentowanie dowodów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="227"/>
        <source>Text Stay Time:</source>
        <translation>Czas Pozostania Tekstu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a &apos;queue&apos;. Set to 0 to disable this behaivor.</source>
        <translation type="vanished">Minimalna ilość czasu (w milisekundach), w której wiadomość IC musi pozostać na ekranie, zanim kolejna zostanie wyświetlona, działa niczym &apos;kolejka&apos;. Ustaw na 0, aby wyłączyć  funkcję.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="242"/>
        <source>Desynchronize IC Logs:</source>
        <translation>Desynchronizacja Dziennika IC:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="244"/>
        <source>If ticked, log will show messages as-received, while viewport will parse according to the queue (Text Stay Time).</source>
        <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, dziennik pokaże wiadomości jako odebrane, podczas gdy okno będzie analizować kolejkę (Czas Pozostania Tekstu).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="254"/>
        <source>Instant Objection:</source>
        <translation>Natychmiastowy Sprzeciw:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="256"/>
        <source>If Text Stay Time is more than 0, instant objection will skip queued messages instead of waiting to catch up.</source>
        <translation>Jeśli wartość Czasu Pozostania Tekstu jest większa, niż 0, natychmiastowe sprzeciwy pominą kolejkowane wiadomości, zamiast czekania na nadrobienie zaległości.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="302"/>
        <source>Default username:</source>
        <translation>Domyślna nazwa użytkownika:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="304"/>
        <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source>
        <translation>Twoja nazwa OOC będzie automatycznie ustawiana do tej wartości, gdy dołączysz na serwer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="316"/>
        <source>Custom shownames:</source>
        <translation>Niestandardowe ksywki:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="318"/>
        <source>Gives the default value for the in-game &apos;Custom shownames&apos; tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source>
        <translation>Daje domyślną wartość przyciskowi &apos;Niestandardowe ksywki&apos;, który określa, czy klient powinien pokazywać niestandardowe nazwy IC.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="337"/>
        <source>Backup MS:</source>
        <translation>Kopia zapasowa master serwera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="339"/>
        <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source>
        <translation>Jeśli wbudowane szukanie serwerów zawiedzie, gra spróbuje użyć adresu podanego tutaj i użyje go jako adresu zapasowego master serwera.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="350"/>
        <source>Discord:</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="352"/>
        <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source>
        <translation>Pozwala innym na Discordzie zobaczyć na jakim serwerze się znajdujesz, jaką postać używasz i jak długo grałeś.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow Shake/Flash:</source>
        <translation type="obsolete">Zezwalaj Wstrząśnięcia/Błyśnięcia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
        <translation type="obsolete">Pozwala na wstrząśnięcia ekranu i błyśnięcia. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub napady padaczkowe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="159"/>
        <source>The amount of message lines the IC chatlog will keep before deleting older message lines. A value of 0 or below counts as &apos;infinite&apos;.</source>
        <translation>Ilość wiadomości, jakie dziennik IC będzie pokazywał zanim usunie starsze wiadomości. Wartość 0 lub niżej, liczy się jako &apos;nieskończone&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="228"/>
        <source>Minimum amount of time (in miliseconds) an IC message must stay on screen before the next IC message is shown, acting as a &apos;queue&apos;. Set to 0 to disable this behavior.</source>
        <translation>Minimalna ilość czasu (w milisekundach), w której wiadomość IC musi pozostać na ekranie, zanim kolejna zostanie wyświetlona, działa niczym &apos;kolejka&apos;. Ustaw na 0, aby wyłączyć  funkcję.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="266"/>
        <source>Text crawl:</source>
        <translation>Czołganie się tekstu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="267"/>
        <source>Amount of time (in miliseconds) spent on each letter when the in-character text is being displayed.</source>
        <translation>Ilość czasu (w milisekundach), spędzona dla każdej litery, gdy tekst IC jest wyświetlany.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="280"/>
        <source>Chat Rate Limit:</source>
        <translation>Ograniczenie Szybkości Czatu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="281"/>
        <source>Minimum amount of time (in miliseconds) that must pass before the next Enter key press will send your IC message.</source>
        <translation>Minimalna ilość czasu (w milisekundach), która musi minąć zanim następne naciśnięcie klawiszu Enter wyśle twoją wiadomość IC.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="364"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Język:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="366"/>
        <source>Sets the language if you don&apos;t want to use your system language.</source>
        <translation>Ustawia język, jeśli nie chcesz używać języka systemowego.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="372"/>
        <source> - Keep current setting</source>
        <translation> - Zostaw obecne ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="386"/>
        <source>Allow Screenshake:</source>
        <translation>Zezwalaj Wstrząśnięcia:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="388"/>
        <source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
        <translation>Zezwala na wstrząśnięcia ekranu. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub z napadami padaczkowymi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="399"/>
        <source>Allow Effects:</source>
        <translation>Zezwalaj Efekty:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="401"/>
        <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source>
        <translation>Zezwala na efekty ekranu. Wyłącz to, jeśli przejmujesz się lub masz problemy z światłoczułością oraz/lub z napadami padaczkowymi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="412"/>
        <source>Network Frame Effects:</source>
        <translation>Efekty Network Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="413"/>
        <source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source>
        <translation>Wysyła wstrząśnięcia ekranu, błyśnięcia i dźwięki, jak zdefiniowano w pliku char.ini, przez sieć. Działa tylko w przypadku serwerów, które obsługują  funkcję.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="425"/>
        <source>Colors in IC Log:</source>
        <translation>Kolory w Dzienniku IC:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="427"/>
        <source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source>
        <translation>Użyj znaczników kolorów w serwerowym dzienniku IC.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="437"/>
        <source>Sticky Sounds:</source>
        <translation>Lepkie Dźwięki:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="439"/>
        <source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source>
        <translation>Włącz to, aby zapobiec listę dźwięków przed odznaczeniem zaznaczonego dźwięku po jego odtworzeniu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="450"/>
        <source>Sticky Effects:</source>
        <translation>Lepkie Efekty:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="452"/>
        <source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source>
        <translation>Włącz to, aby zapobiec listę efektów przed odznaczeniem zaznaczonego efektu po jego odtworzeniu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="464"/>
        <source>Sticky Preanims:</source>
        <translation>Lepkie Przed-animacje:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="466"/>
        <source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source>
        <translation>Włącz to, aby zapobiec przycisku wyboru przed-animacji od odznaczenia się po odegraniu emotki.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="477"/>
        <source>Custom Chatboxes:</source>
        <translation>Niestandardowe Okna Czatu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="479"/>
        <source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source>
        <translation>Włącz to, aby pozwolić postaciom definiować swoje własne designy okienek czatu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/>
        <source>Stickers:</source>
        <translation>Naklejki:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="492"/>
        <source>Turn this on to allow characters to define their own stickers (unique images that show up over the chatbox - like avatars or shownames).</source>
        <translation>Włącz to, aby pozwolić postaciom zdefiniować ich własne naklejki (unikatowe obrazki, które pojawią się nad oknem czatu, niczym awatary lub ksywki).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="503"/>
        <source>Continuous Playback:</source>
        <translation>Nieprzerwane Odtwarzanie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="505"/>
        <source>Whether or not to resume playing animations from where they left off. Turning off might reduce lag.</source>
        <translation>Od tego zależy, czy animacje będą odtwarzać się od punktu wyjścia. Wyłączenie tego, może zmniejszyć spowolnienia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="515"/>
        <source>Stop Music w/ Category:</source>
        <translation>Zatrzymaj Muzykę Kategorią:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="517"/>
        <source>Stop music when double-clicking a category. If this is disabled, use the right-click context menu to stop music.</source>
        <translation>Zatrzymaj muzykę podczas dwukrotnego kliknięcia w kategorię. Jeśli jest to wyłączone, użyj menu pod prawym przyciskiem, aby zatrzymać muzykę.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="533"/>
        <source>Callwords</source>
        <translation>Zawołania</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="554"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!&lt;br&gt;Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Wpisz tyle zawołań, ile dusza zapragnie. Wielkość liter nie ma znaczenia. Miej na uwadze, aby każde zawołanie było w swoim wierszu!&lt;br&gt;Nie zostawiaj spacji na końcu -- zostaniesz zaalarmowany za każdym razem, kiedy ktoś użyje spacji w swojej wiadomości.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="564"/>
        <source>Audio</source>
        <translation>Dźwięk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/>
        <source>Audio device:</source>
        <translation>Urządzenie dźwiękowe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="579"/>
        <source>Sets the audio device for all sounds.</source>
        <translation>Ustawia urządzenie dźwiękowe dla wszystkich dźwięków.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="612"/>
        <source>Music:</source>
        <translation>Muzyka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="613"/>
        <source>Sets the music&apos;s default volume.</source>
        <translation>Ustawia domyślną głośność muzyki.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="626"/>
        <source>SFX:</source>
        <translation>Efekty dźwiękowe (SFX):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="628"/>
        <source>Sets the SFX&apos;s default volume. Interjections and actual sound effects count as &apos;SFX&apos;.</source>
        <translation>Ustawia domyślną głośność efektów dźwiękowych (SFX). Sprzeciwy, jak i same efekty specjalne  zaliczane jako &apos;SFX&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="641"/>
        <source>Blips:</source>
        <translation>Blipy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="643"/>
        <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source>
        <translation>Ustawia głośność blipów, efektów dźwiękowych mówienia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="664"/>
        <source>Blip rate:</source>
        <translation>Szybkość blipów:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="666"/>
        <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source>
        <translation>Ustawia opóźnienie pomiędzy graniem blipów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="673"/>
        <source>Play a blip sound &quot;once per every X symbols&quot;, where X is the blip rate.</source>
        <translation>Zagraj dźwięk blipa &quot;raz na X symboli&quot;, gdzie X to tempo blipów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="680"/>
        <source>Blank blips:</source>
        <translatorcomment>The &apos;blip&apos; isn&apos;t an accurate polish representation of this english word.</translatorcomment>
        <translation>Puste blipy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="682"/>
        <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is &apos;being said&apos;.</source>
        <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, gra zagra dźwięk blip za każdym razem spacja &apos;jest mówiona&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="693"/>
        <source>Enable Looping SFX:</source>
        <translation>Włącz pętlące się efekty dźwiękowe (SFX):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="694"/>
        <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source>
        <translation>Jeśli jest to zaznaczone, gra zezwoli na pętlące się efekty dźwiękowe (SFX) na odtwarzanie podczas animacji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="705"/>
        <source>Kill Music On Objection:</source>
        <translation>Przerwij muzykę na czas sprzeciwu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="707"/>
        <source>If true, AO2 will ask the server to stop music when you use &apos;Objection!&apos; </source>
        <translation>Jeśli jest to zaznaczone, gra zapyta serwer by przerwać muzykę, kiedy ktoś się sprzeciwi. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does &apos;Objection!&apos;.</source>
        <translation type="vanished">Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś się sprzeciwi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="866"/>
        <source>Automatic Logging:</source>
        <translation>Auto-Zapisywanie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="868"/>
        <source>If checked, all logs will be automatically written in the /logs folder.</source>
        <translation>Jeśli jest to zaznaczone, dziennik będzie automatycznie zapisywany w twoim folderze /logs.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source>
        <translation type="obsolete">Jeśli zaznaczone, gra przerwie muzykę, kiedy ktoś sprzeciwi się, tak jak w oryginalnych grach.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="717"/>
        <source>Casing</source>
        <translation>Rozprawy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="734"/>
        <source>This server supports case alerts.</source>
        <translation>Ten serwer wspiera komunikaty rozpraw.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="737"/>
        <source>This server does not support case alerts.</source>
        <translation>Ten serwer nie wspiera komunikatów rozpraw.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="738"/>
        <source>Pretty self-explanatory.</source>
        <translation>Dosyć oczywiste.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="747"/>
        <source>Casing:</source>
        <translation>Rozprawy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="749"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source>
        <translation>Jeżel jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="764"/>
        <source>Defense:</source>
        <translation>Obrona:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="765"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source>
        <translation>Jeśli jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce obrony jest otwarte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="778"/>
        <source>Prosecution:</source>
        <translation>Prokuratura:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="780"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source>
        <translation>Jeśli jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce prokuratora jest otwarte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="793"/>
        <source>Judge:</source>
        <translation>Sędzia:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="794"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source>
        <translation>Jeśli jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce sędzi jest otwarte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="807"/>
        <source>Juror:</source>
        <translation>Ławnik:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="808"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source>
        <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce ławnika jest otwarte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="821"/>
        <source>Stenographer:</source>
        <translation>Stenograf:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="823"/>
        <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source>
        <translation>Jeżeli jest to zaznaczone, dostaniesz komunikaty o ogłoszeniach rozpraw, jeśli miejsce stenografa jest otwarte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="836"/>
        <source>CM:</source>
        <translation>Zarządca rozpraw (CM):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="838"/>
        <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source>
        <translation>Jeśli jest to zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych zarządców rozpraw (CM) na serwerze.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Witness:</source>
        <translation type="obsolete">Świadek:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source>
        <translation type="obsolete">Jeżeli zaznaczone, pojawisz się wśród potencjalnych świadków na serwerze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="851"/>
        <source>Hosting cases:</source>
        <translation>Hostowane rozprawy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="853"/>
        <source>If you&apos;re a CM, enter what cases you are willing to host.</source>
        <translation>Jeżeli jesteś zarządcą rozpraw (CM), wpisz jakie rozprawy jesteś chętny hostowania.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Courtroom</name>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="31"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Hasło</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="37"/>
        <source>Spectator</source>
        <translation>Spektator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="40"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="169"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Wyszukaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="43"/>
        <source>Passworded</source>
        <translation>Zahasłowany</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="46"/>
        <source>Taken</source>
        <translation>Zajęty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find %1</source>
        <translation type="obsolete">Nie znaleziono %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/charselect.cpp" line="294"/>
        <source>Generating chars:
%1/%2</source>
        <translation>Generowanie postaci:
%1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="138"/>
        <source>Showname</source>
        <translation>Ksywka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="142"/>
        <source>Message</source>
        <translation>Wiadomość</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="161"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nazwa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="212"/>
        <source>Pre</source>
        <translation>przed-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="215"/>
        <source>Flip</source>
        <translation>Odwróć</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="219"/>
        <source>Guard</source>
        <translation>Na Służbie (mod)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="223"/>
        <source>Additive</source>
        <translatorcomment>I&apos;m not sure about this one either.The previous form was &quot;Dodatek&quot;.</translatorcomment>
        <translation>Kontynuacja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="228"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="868"/>
        <source>Casing</source>
        <translation>Rozprawy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="233"/>
        <source>Shownames</source>
        <translation>Ksywki</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="236"/>
        <source>Immediate</source>
        <translation>Natychmiastowe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>White</source>
        <translation type="obsolete">Biały</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green</source>
        <translation type="obsolete">Zielony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red</source>
        <translation type="obsolete">Czerwony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orange</source>
        <translation type="obsolete">Pomarańczowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue</source>
        <translation type="obsolete">Niebieski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yellow</source>
        <translation type="obsolete">Żółty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This does nothing, but there you go.</source>
        <translation type="obsolete">To nic nie robi, ale proszę bardzo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4041"/>
        <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini.
Cases you can load: %1</source>
        <translation>Musisz podać nazwę pliku, którego chcesz załadować (rozszerzenie nie jest potrzebne!) Upewnij się, że jest w folderze `base/cases/` i że jest to poprawnie sformatowane ini.
Rozprawy które możesz załadować: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4070"/>
        <source>Case made by %1.</source>
        <translation>Rozprawa stworzona przez %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4080"/>
        <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source>
        <translation>Przejdź do %1, aby dojść do dokumentu CM.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4112"/>
        <source>Your case &quot;%1&quot; was loaded!</source>
        <translation>Twoja rozprawa &quot;%1&quot; została wczytana!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="820"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4210"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Serwer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="127"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3694"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3738"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4499"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nic</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="271"/>
        <source>% x offset</source>
        <translation>% wyrówanie x</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="274"/>
        <source>% y offset</source>
        <translation>% wyrówanie y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="628"/>
        <source>Change the horizontal percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
        <translation>Zmień procent poziomego wyrównania pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="635"/>
        <source>Change the vertical percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
        <translation>Zmień procent pionowego wyrównania pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="732"/>
        <source>Reset your character&apos;s supplementary background to its default.</source>
        <translation>Zresetuj twoje pomocnicze tło postaci do domyślnej wartości.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="742"/>
        <source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/iniswaps.ini</source>
        <translation>Ustaw &apos;iniswap&apos; albo alternatywny folder postaci, aby odnosił się do twojej obecnej postaci.
Edytuj poprzez wciśnięcie Enter po wpisaniu tekstu, [X] aby usunąć. Zapisuje się to w base/characters/iniswaps.ini</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="767"/>
        <source>Remove the currently selected sound effect.</source>
        <translation>Wycofaj obecny zaznaczony efekt dźwiękowy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="802"/>
        <source>Hold It!</source>
        <translation>Zaczekaj!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="803"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="809"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="815"/>
        <source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source>
        <translation>Kiedy jest to włączone, twoja następna wiadomość IC będzie krzykiem!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="808"/>
        <source>Objection!</source>
        <translation>Sprzeciw!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="814"/>
        <source>Take That!</source>
        <translation>Trzymaj To!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="822"/>
        <source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source>
        <translation>Przełączaj pomiędzy czatem serwerowym i globalnym czatem AO2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="826"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="830"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="836"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="840"/>
        <source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source>
        <translation>To będzie wyświetlać animację w oknie, jak tylko zostanie to wciśnięte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="834"/>
        <source>Guilty!</source>
        <translation>Winny!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="847"/>
        <source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source>
        <translation>Wyświetl ekran zmiany postaci i zmień swoją postać.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="853"/>
        <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source>
        <translation>Odśwież motyw i uaktualnij wszystkie elementy interfejsu, aby dopasować.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="859"/>
        <source>Request the attention of the current server&apos;s moderator.</source>
        <translation>Zażądaj uwagę moderatora obecnego serwera.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="865"/>
        <source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
        <translation>Umożliwia zmianę różnych aspektów klienta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="871"/>
        <source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source>
        <translation>Interfejs, który pomoże ci ogłosić rozprawę (musisz być zarządcą rozpraw (CM), aby móc ogłaszać rozprawy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="877"/>
        <source>Switch between Areas and Music lists</source>
        <translation>Przełączaj pomiędzy listami Obszarów i Muzyki</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="882"/>
        <source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source>
        <translation>Odegraj pojedyńczą animację, jak zdefiniowano przez emotkę, gdy jest to zaznaczone.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="885"/>
        <source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source>
        <translation>Jeśli przed-animacja jest zaznaczona, wyświetl wpisany tekst natychmiastowo, jednocześnie podczas odgrywania animacji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="903"/>
        <source>Mirror your character&apos;s emotes when checked.</source>
        <translation>Odbij lustrzanie emotki twojej postaci, gdy jest to zaznaczone.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="907"/>
        <source>Add text to your last spoken message when checked.</source>
        <translation>Dodaj tekst do twojej ostatniej wiadomości, gdy jest to zaznaczone.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="911"/>
        <source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source>
        <translation>Gdy jest to zaznaczone, nie odgrywa dźwięku i wyłącza efekt migającego okienka, gdy ktoś wezwie moderatora.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="915"/>
        <source>Lets you receive case alerts when enabled.
(You can set your preferences in the Settings!)</source>
        <translation>Pozwala ci otrzymywać komunikaty rozpraw, gdy włączone.
(Możesz ustawić swoje preferencje w Ustawieniach!)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="920"/>
        <source>Display customized shownames for all users when checked.</source>
        <translation>Wyświetl niestandardowe ksywki dla wszystkich użytkowników, gdy jest to zaznaczone.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="923"/>
        <source>Custom Shout!</source>
        <translation>Niestandardowy Krzyk!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="926"/>
        <source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed.
To make one, your character&apos;s folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source>
        <translation>Będzie to wyświatlać animację zdefiniowaną przez niestandardową postaći w oknie, jak tylko zostanie to wciśnięte.
Aby stworzyć coś takiego, folder twojej postaci musi zawierać niestandardowe [webp/apng/gif/png] i niestandardowe [wav/ogg/opus] efekty dźwiękowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="934"/>
        <source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source>
        <translation>Zagraj dźwięk realizacji i animację w oknie podczas następnej wiadomości, gdy jest to zaznaczone.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="940"/>
        <source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source>
        <translation>Wstrząśnij ekranem podczas następnej wiadomości, gdy jest to zaznaczone.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="946"/>
        <source>Display the list of character folders you wish to mute.</source>
        <translation>Wyświetl listę folderów postaci, których chcesz zmutować.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="950"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="958"/>
        <source>Increase the health bar.</source>
        <translation>Zwiększ pasek życia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="954"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="962"/>
        <source>Decrease the health bar.</source>
        <translation>Obniż pasek życia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="966"/>
        <source>Change the text color of the spoken message.
You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source>
        <translation>Zmień kolor tekstu twojej wiadomości.
Możesz również zaznaczyć część twojej obecnie pisanej wiadomości i użyć listy aby zmienić jej kolor!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="979"/>
        <source>Back to Lobby</source>
        <translation>Powrót do poczekalni</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2064"/>
        <source>HOLD IT!</source>
        <translation>ZACZEKAJ!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2069"/>
        <source>OBJECTION!</source>
        <translation>SPRZECIW!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2074"/>
        <source>TAKE THAT!</source>
        <translation>TRZYMAJ TO!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2086"/>
        <source>CUSTOM OBJECTION!</source>
        <translation>NIESTANDARDOWY SPRZECIW!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2092"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2095"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2098"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2992"/>
        <source>shouts</source>
        <translation>krzyknął/ęła</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2111"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2114"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2117"/>
        <source>has presented evidence</source>
        <translation>zaprezentował(a) dowód</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2988"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3729"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3730"/>
        <source>has stopped the music</source>
        <translation>zatrzymał(a) muzykę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3699"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3743"/>
        <source>[STREAM] %1</source>
        <translation>[STREAM] %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3701"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3745"/>
        <source>[MISSING] %1</source>
        <translation>[BRAKUJĄCY] %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3733"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3734"/>
        <source>has played a song</source>
        <translation>włączył(a) piosenkę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3895"/>
        <source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source>
        <translation>Będziesz teraz w parze z %1, jeśli oni również wybiorą twoją postać.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3924"/>
        <source>You have set your offset to %1%%.</source>
        <translation>Ustawiłeś/ swoje wyrównanie do %1%%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rainbow</source>
        <translation type="obsolete">Tęczowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Modcalls</source>
        <translation type="obsolete">Wyłącz wezwania moda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pink</source>
        <translation type="obsolete">Różowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cyan</source>
        <translation type="obsolete">Turkusowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>% offset</source>
        <translation type="vanished">% wyrówanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="277"/>
        <source>To front</source>
        <translation>Do przodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/>
        <source>To behind</source>
        <translation>Do tyłu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="623"/>
        <source>Select a character you wish to pair with.</source>
        <translation>Zaznacz postać, z którą chcesz się sparować.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the percentage offset of your character&apos;s position from the center of the screen.</source>
        <translation type="vanished">Zmień procentową odległość dla pozycji twojej postaci licząc od środka ekranu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="642"/>
        <source>Change the order of appearance for your character.</source>
        <translation>Zmień kolejność występowania dla twojej postaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="647"/>
        <source>Display the list of characters to pair with.</source>
        <translation>Wyświetl listę postaci do sparowania się z.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="710"/>
        <source>Oops, you&apos;re muted!</source>
        <translation>Ups, jesteś zmutowany!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="721"/>
        <source>Set your character&apos;s emote to play on your next message.</source>
        <translation>Ustaw emotkę twojej postaci do odegrania podczas następnej wiadomości.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="727"/>
        <source>Set your character&apos;s supplementary background.</source>
        <translation>Ustaw uzupełniające tło twojej postaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set an &apos;iniswap&apos;, or an alternative character folder to refer to from your current character.
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</source>
        <translation type="vanished">Ustaw &apos;iniswap&apos; albo alternatywny folder postaci, aby odnosił się do twojej obecnej postaci.
Edytuj poprzez pisanie i naciśnięcie enter, [X] aby usunąć. To się zapisuje do base/characters/&lt;charname&gt;/iniswaps.ini</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="751"/>
        <source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source>
        <translation>Usuń obecne zaznaczony iniswap z listy i powróć do pierwotnego foldera postaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="759"/>
        <source>Set a sound effect to play on your next &apos;Preanim&apos;. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any).
Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</source>
        <translation>Ustaw efekt dźwiękowy do zagrania dla twojej następnej &apos;Animacji&apos;. Zostawienie tego jako domyślne, użyje dźwięku zdefiniowanego przez emotkę (jeśli istnieje).
Edytuj poprzez wciśnięcie Enter po wpisaniu tekstu, [X] aby usunąć. Zapisuje się to w base/characters/&lt;charname&gt;/soundlist.ini</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="775"/>
        <source>Choose an effect to play on your next spoken message.
The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by
char.ini [Options] category, effects = &apos;miscname&apos; where it referes to misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini to read the effects.</source>
        <translation>Wybierz efekt dla twojej następnej wiadomości.
Efekty  zdefiniowane w pliku theme/effect/effects.ini. Twoja postać może zdefiniować niestandardowe efekty przez
kategorię char.ini [Options], effects = &apos;miscname&apos; gdzie się odnosi do misc/&lt;miscname&gt;/effects.ini, aby przejrzeć efekty.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="795"/>
        <source>Music</source>
        <translation>Muzyka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="797"/>
        <source>Sfx</source>
        <translation>Sfx</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="799"/>
        <source>Blips</source>
        <translation>Blipy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log limit</source>
        <translation type="obsolete">Limit dziennika</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="844"/>
        <source>Change character</source>
        <translation>Zmiana postaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="850"/>
        <source>Reload theme</source>
        <translation>Odśwież motyw</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="856"/>
        <source>Call mod</source>
        <translation>Wezwij moda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="862"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="875"/>
        <source>A/M</source>
        <translatorcomment>O meaning &apos;Obszar&apos; and M meaning &apos;Muzyka&apos;.</translatorcomment>
        <translation>O/M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/>
        <source>Preanim</source>
        <translatorcomment>Whatever, I&apos;ll just call it an animation.</translatorcomment>
        <translation>Animacja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="980"/>
        <source>Return back to the server list.</source>
        <translation>Wróć z powrotem do listy serwerów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="993"/>
        <source>Become a spectator. You won&apos;t be able to interact with the in-character screen.</source>
        <translation>Funkcja spektatora. Nie będziesz mógł wchodzić w interakcję z oknem IC.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1632"/>
        <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source>
        <translation>Zostałeś/ obdarzonym/a przyciskiem Wyłącz Wezwania Moda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1632"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4069"/>
        <source>CLIENT</source>
        <translation>KLIENT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3644"/>
        <source>You have been banned.</source>
        <translation>Zostałeś/ zbanowany.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were granted the Guard button.</source>
        <translation type="obsolete">Zostałeś obdarzonym przyciskiem Na Służbie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3882"/>
        <source>You opened the settings menu.</source>
        <translation>Otworzyłeś/ ustawienia.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You will now pair up with </source>
        <translation type="obsolete">Będzie teraz w parze z </translation>
    </message>
    <message>
        <source> if they also choose your character in return.</source>
        <translation type="obsolete"> jeżeli oni również wybiorą ciebie spowrotem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3903"/>
        <source>You are no longer paired with anyone.</source>
        <translation>Nie jesteś już w parze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3908"/>
        <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source>
        <translation>Czy jesteś pewien, że dobrze to napisałeś? ID postaci nie zostało rozpoznane.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have set your offset to </source>
        <translation type="vanished">Musisz ustawić swoje wyrównanie do </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3929"/>
        <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source>
        <translation>Twoje wyrównanie musi być między -100%, a 100%!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3934"/>
        <source>That offset does not look like one.</source>
        <translation>To wyrównanie nie jest poprawne.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3947"/>
        <source>You have set your vertical offset to %1%%.</source>
        <translation>Ustawiłeś/ swoje pionowe wyrównanie do %1%%.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3954"/>
        <source>Your vertical offset must be between -100% and 100%!</source>
        <translation>Twoje pionowe wyrównanie musi być pomiędzy -100%, a 100%!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3959"/>
        <source>That vertical offset does not look like one.</source>
        <translation>To pionowe wyrównanie nie jest poprawne.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3965"/>
        <source>You switched your music and area list.</source>
        <translation>Przełączyłeś/ swoją listę obszarów i muzyki.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3972"/>
        <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source>
        <translation>Włączyłeś/ funkcje, które ten serwer może nie wspierać. Możliwe, że nie będziesz mógł/mogła rozmawiać na czacie IC lub gorzej przez to.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3986"/>
        <source>Your pre-animations interrupt again.</source>
        <translation>Twoje animacje będą przerywać tekst znowu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3989"/>
        <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source>
        <translation>Twoje animacje nie będą przerywać tekstu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4000"/>
        <source>Couldn&apos;t open chatlog.txt to write into.</source>
        <translation>Nie można było otworzyć chatlog.txt, aby móc w nim pisać.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4013"/>
        <source>The IC chatlog has been saved.</source>
        <translation>Dziennik czatu IC został zapisany.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4026"/>
        <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely the case file you&apos;re looking for can&apos;t be found in there.</source>
        <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie plik rozpraw, którego szukasz nie został znaleziony tutaj.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4053"/>
        <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source>
        <translation>Zbyt dużo parametrów, aby załadować rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4102"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4104"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="763"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="765"/>
        <source>UNKNOWN</source>
        <translation>NIEZNANE</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4124"/>
        <source>You don&apos;t have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it&apos;s likely that you somehow deleted it.</source>
        <translation>Nie masz folderu `base/cases/`! Został zrobiony tylko dla ciebie, ale widząc, że ZOSTAŁ zrobiony tylko dla ciebie, prawdopodobnie jakoś usunąłeś/usunęłaś go.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4139"/>
        <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source>
        <translation>Musisz podać nazwę pliku, aby go zapisać (rozszerzenie nie jest potrzebne) i status sali sądowej!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4149"/>
        <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source>
        <translation>Zbyt dużo parametrów, aby zapisać rozprawę! Potrzebujesz tylko jedną nazwę pliku, bez rozszerzenia nazwy pliku i statusu sali sądowej!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4176"/>
        <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source>
        <translation>Zapisano pomyślnie, edytuj dokument i link cmdoc w .ini!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4203"/>
        <source>Master</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4701"/>
        <source>Stop Current Song</source>
        <translation>Zatrzymaj Obecną Piosenkę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4702"/>
        <source>Play Random Song</source>
        <translation>Włącz Losową Piosenkę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4704"/>
        <source>Expand All Categories</source>
        <translation>Rozwiń Wszystkie Kategorie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4706"/>
        <source>Collapse All Categories</source>
        <translation>Zwiń Wszystkie Kategorie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4710"/>
        <source>Fade Out Previous</source>
        <translation>Wyciszaj poprzednie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4716"/>
        <source>Fade In</source>
        <translation>Stopniowe podgłoszenie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4722"/>
        <source>Synchronize</source>
        <translation>Zsynchronizuj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5073"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Domyślne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5258"/>
        <source>Reason:</source>
        <translation>Powód:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5259"/>
        <source>Call Moderator</source>
        <translation>Wezwij Moderatora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5267"/>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5271"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5267"/>
        <source>You must provide a reason.</source>
        <translation>Musisz podać przyczynę.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="5271"/>
        <source>The message is too long.</source>
        <translation>Ta wiadomość jest zbyt długa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation type="obsolete">Wybierz...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="17"/>
        <source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source>
        <translation>Zaprezentujesz ten dowód każdemu podczas twojej następnej wiadomości</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/>
        <source>Save evidence to an .ini file.</source>
        <translation>Zapisz dowody do pliku .ini.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="26"/>
        <source>Load evidence from an .ini file.</source>
        <translation>Załaduj dowody z pliku .ini.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="31"/>
        <source>Destroy this piece of evidence</source>
        <translation>Zniszcz ten dowód</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/>
        <source>Choose..</source>
        <translation>Wybierz..</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/>
        <source>Close the evidence display/editing overlay.
You will be prompted if there&apos;s any unsaved changes.</source>
        <translation>Zamknij wyświetlanie/edytowanie okienka dowodów.
Zostaniesz zawiadomiony, jeśli  jakieś niezapisane zmiany.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="40"/>
        <source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source>
        <translation>Zapisz zmiany do tego dowodu i wyślij je do serwera.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="46"/>
        <source>Double-click to edit. Press [X] to update your changes.</source>
        <translation>Kliknij dwa razy, aby edytować. Naciśnij [X], by uaktualnić zmiany.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="102"/>
        <source>Bring up the Evidence screen.</source>
        <translation>Wyświetl ekran dowodów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="145"/>
        <source>Switch evidence to private inventory.</source>
        <translation>Przełącz ekran dowodów do prywatnego ekwipunku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="149"/>
        <source>Switch evidence to global inventory.</source>
        <translation>Przełącz ekran dowodów do globalnego ekwipunku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="156"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="617"/>
        <source>Transfer evidence to private inventory.</source>
        <translation>Przenieś dowody do prywatnego ekwipunku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="161"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="627"/>
        <source>Transfer evidence to global inventory.</source>
        <translation>Przenieś dowody do globalnego ekwipunku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="262"/>
        <source>The piece of evidence you&apos;ve been editing has changed.</source>
        <translation>Dowód, który edytujesz, właśnie się zmienił.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="263"/>
        <source>Do you wish to keep your changes?</source>
        <translation>Czy chcesz zatrzymać zmiany?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/>
        <source>Name: %1
Image: %2
Description:
%3</source>
        <translation>Nazwa: %1
Obraz: %2
Opis:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="386"/>
        <source>Images (*.png)</source>
        <translation>Obrazy (*.png)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="455"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="459"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="462"/>
        <source>Double-click to edit...</source>
        <translation>Kliknij dwa razy, aby edytować...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="477"/>
        <source>Add new evidence...</source>
        <translation>Dodaj nowy dowód...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="556"/>
        <source>Evidence has been modified.</source>
        <translation>Dowody zostały zmodyfikowane.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="557"/>
        <source>Do you want to save your changes?</source>
        <translation>Czy chcesz zapisać zmiany?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/>
        <source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source>
        <translation>Obecne dowody  globalne. Kliknij, aby przełączyć się na prywatne.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/>
        <source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source>
        <translation>Obecne dowody  prywatne. Kliknij, aby przełączyć się na globalne.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="660"/>
        <source>&quot;%1&quot; has been transferred.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; został przeniesiony/a.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="723"/>
        <source>Save Inventory</source>
        <translation>Zapisz ekwipunek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="723"/>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="749"/>
        <source>Ini Files (*.ini)</source>
        <translation>Pliki ini (*.ini)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/evidence.cpp" line="749"/>
        <source>Open Inventory</source>
        <translation>Otwórz ekwipunek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DemoServer</name>
    <message>
        <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
        <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="158"/>
        <source>Load Demo</source>
        <translation>Wczytaj Demo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="38"/>
        <location filename="../../src/demoserver.cpp" line="158"/>
        <source>Demo Files (*.demo)</source>
        <translation>Pliki Demo (*.demo)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Lobby</name>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="15"/>
        <source>Attorney Online 2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="41"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Szukaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="49"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nazwa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="104"/>
        <source>It doesn&apos;t look like your client is set up correctly.
Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large &apos;base&apos; folder?</source>
        <translation>Wygłąda na to, że twój klient nie jest ustawiony poprawnie.
Czy pobrałeś wszystkie zasoby poprawnie z tiny.cc/getao, włączając duży folder &apos;base&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="133"/>
        <source>Version: %1</source>
        <translation>Wersja: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="139"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="142"/>
        <source>Allows you to change various aspects of the client.</source>
        <translation>Umożliwia zmianę różnych aspektów klienta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="169"/>
        <source>Loading</source>
        <translation>Ładowanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="173"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="348"/>
        <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, windrammer, skyedeving&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translations:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2021 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Symulator dramy sądowej&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kod źródłowy:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Główny rozwój:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball, in1tiate&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozwój Klienta:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, windrammer, skyedeving&lt;p&gt;&lt;b&gt;Testowanie QA:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (inaczej Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translacje:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;k-emiko (Русский), Pyraq (Polski), scatterflower (日本語), vintprox (Русский), windrammer (Español, Português)&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczególne podziękowania:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (dyrektor wydania 2.8) i MaximumVolty (promocja wydania 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprite&apos;y); Qubrick (webAO); Rue (strona internetowa); Draxirch (design interfejsu); Lewdton i Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy oraz FanatSors (AO1); hostom serwerów, mistrzom gier, twórcom rozpraw, twórcom kontentu, i dla całej społeczności AO2!&lt;p&gt;Attorney Online sieciowy projekt wizualnej powieści ma prawa autorskie (c) 2016-2021 Attorney Online developerzy. Dotyczy licencji open-source. Wszystkie inne własności należą do ich odpowiednich właścicieli.&lt;p&gt;Działa na wersji Qt %2 z silnikiem audio BASS.&lt;br&gt;Plugin APNG załadowany: %3&lt;p&gt;Zbudowany na %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the BASS audio engine.&lt;br&gt;APNG plugin loaded: %3&lt;p&gt;Built on %4</source>
        <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Symulator dramy sądowej&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kod źródłowy:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Główny rozwój:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozwój Klienta:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;Testowanie QA:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (inaczej Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczególne podziękowania:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (dyrektor wydania 2.8) i MaximumVolty (promocja wydania 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprite&apos;y); Qubrick (webAO); Rue (strona internetowa); Draxirch (design UI); Lewdton i Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy oraz FanatSors (AO1); hostom serwerów, mistrzom gier, twórcom rozpraw, twórcom kontentu, i dla całej społeczności AO2!&lt;p&gt;Attorney Online sieciowy projekt wizualnej powieści ma prawa autorskie (c) 2016-2020 Attorney Online developerzy. Dotyczy licencji open-source. Wszystkie inne własności należą do ich odpowiednich właścicieli.&lt;p&gt;Działa na wersji Qt %2 z silnikiem audio BASS.&lt;br&gt;Plugin APNG załadowany: %3&lt;p&gt;Zbudowany na %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="383"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="383"/>
        <source>No</source>
        <translation>Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Client development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;QA testing:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (2.8 release director) and MaximumVolty (2.8 release promotion); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!&lt;p&gt;The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.&lt;p&gt;Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.&lt;p&gt;Built on %4</source>
        <translation type="vanished">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Symulator dramy sądowej&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kod źródłowy:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Główny rozwój:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozwój Klienta:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer&lt;p&gt;&lt;b&gt;Testowanie QA:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczególne podziękowania:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;CrazyJC (dyrektor wydania 2.8) and MaximumVolty (promocja wydania 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprite&apos;y); Qubrick (webAO); Rue (strona internetowa); Draxirch (design UI); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); hostom serwerów, mistrzom gier, twórcom rozpraw, twórcom kontentu, i dla całej społeczności AO2!&lt;p&gt;Attorney Online sieciowy projekt wizualnej powieści ma prawa autorskie (c) 2016-2020 Attorney Online developerzy. Dotyczy licencji open-source. Wszystkie inne własności należą do ich odpiowiednich właścicieli.&lt;p&gt;Działa na wersji QT %2 z %3 silnikiem audio.&lt;p&gt;Zbudowany na %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;2.8 Major Release development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;2.8 Quality Assurance:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, the AO2 community, server hosts, game masters,case makers, content creators and players!</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;Symulator dramy sądowej&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kod źródłowy:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Główny rozwój:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Główny rozwój nad wydaniem 2.8:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Crystalwarrior, Iamgoofball&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zapewnienie jakości 2.8:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczególne podziękowania:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, społeczności AO2, hostów serwerów, mistrzów gier, twórców rozpraw, twórców kontentu i dla graczy!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="385"/>
        <source>About</source>
        <translation>Opis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h2&gt;Attorney Online %1&lt;/h2&gt;The courtroom drama simulator&lt;p&gt;&lt;b&gt;Source code:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Major development:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Special thanks:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Attorney Online: %1&lt;/h2&gt;Symulator dramy sądowej&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kod żródłowy:&lt;/b&gt; &lt;a href=&apos;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&apos;&gt;https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Główny rozwój:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczególne podziękowania:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="536"/>
        <source>Online: %1/%2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="149"/>
        <location filename="../../src/lobby.cpp" line="423"/>
        <source>Offline</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>chatlogpiece</name>
    <message>
        <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="5"/>
        <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/>
        <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/>
        <source>UNKNOWN</source>
        <translation>NIEZNANE</translation>
    </message>
    <message>
        <source> has played a song: </source>
        <translation type="vanished"> włączył piosenkę: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>debug_functions</name>
    <message>
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="13"/>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Błąd: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="16"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="29"/>
        <source>Notice</source>
        <translation>Ogłoszenie</translation>
    </message>
</context>
</TS>