diff options
| author | likeawindrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com> | 2020-07-15 18:16:21 -0600 |
|---|---|---|
| committer | likeawindrammer <31085911+likeawindrammer@users.noreply.github.com> | 2020-07-15 18:16:21 -0600 |
| commit | 4be472f36006443b8f66491c44d8ced3f457706c (patch) | |
| tree | b3e8036f4651617ab3b889910968e4133ecbd296 | |
| parent | 8639dc2f6116915b51d6a2adfe5111f81bd3612f (diff) | |
Update Portuguese translation.
(Needs review)
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pt.qm | bin | 28605 -> 47036 bytes | |||
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pt.ts | 516 |
2 files changed, 269 insertions, 247 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pt.qm b/resource/translations/ao_pt.qm Binary files differindex 242917ff..6e443792 100644 --- a/resource/translations/ao_pt.qm +++ b/resource/translations/ao_pt.qm diff --git a/resource/translations/ao_pt.ts b/resource/translations/ao_pt.ts index 7a69475c..2b2a0044 100644 --- a/resource/translations/ao_pt.ts +++ b/resource/translations/ao_pt.ts @@ -30,58 +30,58 @@ Acesse aceattorneyonline.com para atualizar.</translation> <message> <source>You have been exiled from AO. Have a nice day.</source> - <translation type="vanished">Você foi exilado do Attorney Online. + <translation type="obsolete">Você foi exilado do Attorney Online. Tenha um bom dia.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="235"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="238"/> <source>Attorney Online 2</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="263"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="266"/> <source>Loading</source> <translation>Carregando</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="316"/> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="465"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="319"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="468"/> <source>Loading chars: %1/%2</source> <translation>Carregando personagens: %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="363"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="366"/> <source>Loading evidence: %1/%2</source> <translation>Carregando evidências: %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="398"/> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="492"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="401"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="495"/> <source>Loading music: %1/%2</source> <translation>Carregando músicas: %1/%2</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="674"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="677"/> <source>You have been kicked from the server. Reason: %1</source> <translation>Você foi expulso do servidor. Motivo: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="682"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="685"/> <source>You have been banned from the server. Reason: %1</source> <translation>Você foi banido do servidor. Motivo: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="690"/> + <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="693"/> <source>You are banned on this server. Reason: %1</source> <translation>Você foi banido neste servidor. @@ -127,7 +127,7 @@ Motivo: %1</translation> </message> <message> <source>Witness needed</source> - <translation type="vanished">Precisa-se de Testemunha</translation> + <translation type="obsolete">Precisa-se de Testemunha</translation> </message> </context> <context> @@ -192,7 +192,7 @@ Motivo: %1</translation> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="150"/> <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source> <translatorcomment>'Custom shownames' changed to 'Shownames' because that's the actual name</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres.</translation> + <translation>Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos personagens.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/> @@ -216,11 +216,11 @@ Motivo: %1</translation> </message> <message> <source>Allow Shake/Flash:</source> - <translation type="vanished">Permitir Shake/Flash:</translation> + <translation type="obsolete">Permitir Shake/Flash:</translation> </message> <message> <source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation type="vanished">Permite agitar e piscar. Desative isso se você tiver preocupações ou problemas com fotosensibilidade e/ou convulsões.</translation> + <translation type="obsolete">Permite agitar e piscar. Desative isso se você tiver preocupações ou problemas com fotosensibilidade e/ou convulsões.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="200"/> @@ -234,342 +234,352 @@ Motivo: %1</translation> </message> <message> <source>Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations.</source> - <translation type="vanished">Habilite para adicionar uma pequena pausa nos sinais de pontuação.</translation> + <translation type="obsolete">Habilite para adicionar uma pequena pausa nos sinais de pontuação.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="324"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="338"/> <source>Callwords</source> <translation>Palavras-chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="351"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="365"/> <source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source> <translation><html><head/><body>Digite quantas palavras-chave você desejar. Estes não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Certifique-se de deixar cada palavra chave em sua própria linha!<br>Não deixe uma linha com um espaço no final - você será alertado toda vez que alguém usar um espaço em suas mensagens.</body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="361"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="375"/> <source>Audio</source> <translation>Áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="375"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="389"/> <source>Audio device:</source> <translation>Dispositivo de áudio:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="376"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="390"/> <source>Sets the audio device for all sounds.</source> <translation>Define o dispositivo de áudio para todos os sons.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="419"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="433"/> <source>Music:</source> <translation>Música:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="420"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="434"/> <source>Sets the music's default volume.</source> - <translation type="unfinished">Define o volume padrão da música.</translation> + <translation>Define o volume padrão da música.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="434"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="448"/> <source>SFX:</source> <translation>SFX:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="450"/> <source>Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.</source> - <translation type="unfinished">Define o volume padrão do SFX. Interjeições e efeitos sonoros reais contam como 'SFX'.</translation> + <translation>Define o volume padrão do SFX. Interjeições e efeitos sonoros reais contam como 'SFX'.</translation> </message> <message> <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source> - <translation type="vanished">Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres.</translation> + <translation type="obsolete">Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres.</translation> </message> <message> <source>Slower text speed:</source> - <translation type="vanished">Texto mais lento:</translation> + <translation type="obsolete">Texto mais lento:</translation> </message> <message> <source>Set the text speed to be the same as the AA games.</source> - <translation type="vanished">A velocidade do texto será a mesma dos jogos AA.</translation> + <translation type="obsolete">A velocidade do texto será a mesma dos jogos AA.</translation> </message> <message> <source>Blip delay on punctuations:</source> - <translation type="vanished">Atraso na pontuação:</translation> + <translation type="obsolete">Atraso na pontuação:</translation> </message> <message> <source>Sets the default volume for music.</source> - <translation type="vanished">Define o volume padrão da música.</translation> + <translation type="obsolete">Define o volume padrão da música.</translation> </message> <message> <source>Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects.</source> - <translation type="vanished">Define o volume padrão para sons SFX, como interjeições ou outros efeitos sonoros de personagens.</translation> + <translation type="obsolete">Define o volume padrão para sons SFX, como interjeições ou outros efeitos sonoros de personagens.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="450"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="464"/> <source>Blips:</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="452"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="466"/> <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source> <translation>Define o volume dos blips, os efeitos sonoros de fala.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="474"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="488"/> <source>Blip rate:</source> <translation>Taxa de blip:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="476"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="490"/> <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source> <translation>Define o atraso entre a reprodução dos sons de blip.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="491"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="505"/> <source>Blank blips:</source> <translation>Blips em branco:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="493"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="507"/> <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source> <translation>Se ativado, o jogo emitirá um sinal sonoro, mesmo quando um espaço estiver sendo "dito".</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="505"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="519"/> <source>Enable Looping SFX:</source> <translation>Ative o SFX em loop:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="506"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="520"/> <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source> <translation>Se ativado, o jogo permitirá que efeitos sonoros em loop sejam reproduzidos em pré-animações.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="518"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="532"/> <source>Kill Music On Objection:</source> <translation>Parar a música no protesto:</translation> </message> <message> <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source> - <translation type="vanished">Se ativado, o jogo interrompe a música quando alguém protestar , como nos jogos reais.</translation> + <translation type="obsolete">Se ativado, o jogo interrompe a música quando alguém protestar , como nos jogos reais.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="208"/> <source> - Keep current setting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> - Mantenha as configurações atuais</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="220"/> <source>Allow Screenshake:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permitir screenshake:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="222"/> <source>Allows screenshaking. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permite o tremor de tela (AVISO: Pode causar convulsões devido à imagens tremidas).</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="234"/> <source>Allow Effects:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permitir efeitos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="236"/> <source>Allows screen effects. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permite efeitos de tela (AVISO: Pode causar convulsões devido à imagens tremidas)..</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="248"/> <source>Network Frame Effects:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Envie efeitos para o servidor:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/> <source>Send screen-shaking, flashes and sounds as defined in the char.ini over the network. Only works for servers that support this functionality.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Envie vibrações, flashes e sons na tela, conforme definido no char.ini pela rede. Funciona apenas para servidores que suportam essa funcionalidade.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/> <source>Colors in IC Log:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cores no Log IC:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="264"/> <source>Use the markup colors in the server IC chatlog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permitir cores no chat do IC no servidor.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="275"/> <source>Sticky Sounds:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Manter sons:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="277"/> <source>Turn this on to prevent the sound dropdown from clearing the sound after playing it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Marque para evitar que o som do menu suspenso apague o som após a reprodução.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="289"/> <source>Sticky Effects:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Manter efeitos:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="291"/> <source>Turn this on to prevent the effects dropdown from clearing the effect after playing it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Ative-o para impedir que o menu suspenso de efeito exclua o efeito após reproduzi-lo.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="304"/> <source>Sticky Preanims:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Manter preanims:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="306"/> <source>Turn this on to prevent preanimation checkbox from clearing after playing the emote.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Ative-o para impedir que a caixa de seleção de pré-animação seja desmarcada após a execução do emote.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="318"/> + <source>Custom Chatboxes:</source> + <translation>Caixas de bate-papo personalizadas:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="484"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/> + <source>Turn this on to allow characters to define their own custom chat box designs.</source> + <translation>Ative isso para permitir que os personagens tenham as suas próprias caixas de bate-papo personalizadas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="498"/> <source>Play a blip sound "once per every X symbols", where X is the blip rate.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reproduz um som de blip "uma vez para cada símbolo X", em que X é a taxa de blip.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="520"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="534"/> <source>If true, AO2 will stop the music for you when you or someone else does 'Objection!'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Se ativado, o AO2 interromperá a música quando você ou outra pessoa fizer uma 'Protesto!'.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="532"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="546"/> <source>Casing</source> <translation>Caso</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="549"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="563"/> <source>This server supports case alerts.</source> <translation>Este servidor suporta anúncios de casos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="552"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="566"/> <source>This server does not support case alerts.</source> <translation>Este servidor não suporta alertas de caso.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="553"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="567"/> <source>Pretty self-explanatory.</source> <translation>Bastante auto-explicativo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="562"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="576"/> <source>Casing:</source> <translation>Caso:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="564"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="578"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source> <translation>Se marcado, você será alertado quando houverem anúncios de casos.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="580"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="594"/> <source>Defense:</source> <translation>Defesa:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="581"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="595"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source> <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um ponto de defesa estiver aberto.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="595"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="609"/> <source>Prosecution:</source> <translation>Promotor:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="597"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="611"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source> <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se uma posição de promotor estiver disponível.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="611"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="625"/> <source>Judge:</source> <translation>Juíz:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="612"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="626"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source> <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se o local do juíz: estiver aberto.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="626"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="640"/> <source>Juror:</source> <translation>Jurado:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="627"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="641"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source> <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um local do jurado estiver aberto.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="641"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="655"/> <source>Stenographer:</source> <translation>Estenógrafo:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="643"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="657"/> <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source> <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre anúncios de casos, se um local de estenógrafo estiver aberto.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="657"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="671"/> <source>CM:</source> <translation>CM:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="659"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="673"/> <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source> <translation>Se marcado, você aparecerá entre os CMs possíveis no servidor.</translation> </message> <message> <source>Witness:</source> - <translation type="vanished">Testemunha:</translation> + <translation type="obsolete">Testemunha:</translation> </message> <message> <source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source> - <translation type="vanished">Se marcado, você aparecerá entre as testemunhas em potencial no servidor.</translation> + <translation type="obsolete">Se marcado, você aparecerá entre as testemunhas em potencial no servidor.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="673"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="687"/> <source>Hosting cases:</source> <translation>Casos:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="675"/> + <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="689"/> <source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source> <translation>Se você é um CM, insira os casos que deseja hospedar.</translation> </message> <message> <source>Colorful IC log:</source> - <translation type="vanished">Log IC colorido:</translation> + <translation type="obsolete">Log IC colorido:</translation> </message> <message> <source>Enables colored text in the log.</source> - <translation type="vanished">Ativa o texto colorido no log.</translation> + <translation type="obsolete">Ativa o texto colorido no log.</translation> </message> <message> <source>Only inline coloring:</source> - <translation type="vanished">Somente coloração em linha:</translation> + <translation type="obsolete">Somente coloração em linha:</translation> </message> <message> <source>Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc.</source> - <translation type="vanished">Somente a coloração em linha será mostrada como <>, ||, etc.</translation> + <translation type="obsolete">Somente a coloração em linha será mostrada como <>, ||, etc.</translation> </message> <message> <source>Mirror IC log:</source> - <translation type="vanished">O log IC reflete interrupções:</translation> + <translation type="obsolete">O log IC reflete interrupções:</translation> </message> <message> <source>IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience.</source> - <translation type="vanished">O log IC espelhará o chat IC Significando que se alguém for interrompido, ninguém saberá o que queria dizer. Habilite para uma experiência mais realista.</translation> + <translation type="obsolete">O log IC espelhará o chat IC Significando que se alguém for interrompido, ninguém saberá o que queria dizer. Habilite para uma experiência mais realista.</translation> </message> </context> <context> @@ -602,14 +612,15 @@ Motivo: %1</translation> <translation>Em uso</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="231"/> + <location filename="../../src/charselect.cpp" line="232"/> <source>Generating chars: %1/%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gerando personagens: +%1/%2</translation> </message> <message> <source>Could not find %1</source> - <translation type="vanished">Não foi possível encontrar %1</translation> + <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="148"/> @@ -624,7 +635,7 @@ Motivo: %1</translation> </message> <message> <source>OOC Message</source> - <translation type="vanished">Mensagem OOC</translation> + <translation type="obsolete">Mensagem OOC</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="167"/> @@ -664,39 +675,39 @@ Motivo: %1</translation> </message> <message> <source>White</source> - <translation type="vanished">Branco</translation> + <translation type="obsolete">Branco</translation> </message> <message> <source>Green</source> - <translation type="vanished">Verde</translation> + <translation type="obsolete">Verde</translation> </message> <message> <source>Red</source> - <translation type="vanished">Vermelho</translation> + <translation type="obsolete">Vermelho</translation> </message> <message> <source>Orange</source> - <translation type="vanished">Laranja</translation> + <translation type="obsolete">Laranja</translation> </message> <message> <source>Blue</source> - <translation type="vanished">Azul</translation> + <translation type="obsolete">Azul</translation> </message> <message> <source>Yellow</source> - <translation type="vanished">Amarelo</translation> + <translation type="obsolete">Amarelo</translation> </message> <message> <source>Rainbow</source> - <translation type="vanished">Arco Iris</translation> + <translation type="obsolete">Arco Iris</translation> </message> <message> <source>Pink</source> - <translation type="vanished">Rosa</translation> + <translation type="obsolete">Rosa</translation> </message> <message> <source>Cyan</source> - <translation type="vanished">Ciano</translation> + <translation type="obsolete">Ciano</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="274"/> @@ -720,7 +731,7 @@ Motivo: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="767"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3475"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3487"/> <source>Server</source> <translation></translation> </message> @@ -766,138 +777,142 @@ Motivo: %1</translation> <translation>Você recebeu o botão Desativar Modcalls.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2984"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="2994"/> <source>You have been banned.</source> <translation>Você foi banido.</translation> </message> <message> <source>This does nothing, but there you go.</source> - <translation type="vanished">Isso não faz nada, mas lá vai você.</translation> + <translation type="obsolete">Isso não faz nada, mas lá vai você.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3182"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3194"/> <source>You opened the settings menu.</source> <translation>Você abriu o menu de configurações.</translation> </message> <message> <source>You will now pair up with </source> - <translation type="vanished">Agora você vai fazer par com </translation> + <translation type="obsolete">Agora você vai fazer par com </translation> </message> <message> <source> if they also choose your character in return.</source> - <translation type="vanished"> se eles também escolherem seu personagem em troca.</translation> + <translation type="obsolete"> se eles também escolherem seu personagem em troca.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="143"/> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nada</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/> <source>Guard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guarda</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="228"/> <source>Additive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aditivo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="277"/> <source>To front</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Para frente</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="278"/> <source>To behind</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Ao fundo</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="591"/> <source>Select a character you wish to pair with.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Selecione um personagem com o qual deseja parear.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="596"/> <source>Change the percentage offset of your character's position from the center of the screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Altere o deslocamento percentual da posição do seu personagem no centro da tela.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="602"/> <source>Change the order of appearance for your character.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Mude a ordem de aparência do seu personagem.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="607"/> <source>Display the list of characters to pair with.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Exibe a lista de caracteres para corresponder.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="665"/> <source>Oops, you're muted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Opa, você está mudo!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="679"/> <source>Set your character's emote to play on your next message.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Defina o emote do seu personagem para usar na próxima mensagem.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/> <source>Set your character's supplementary background.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Defina o plano de fundo suplementar para o seu personagem.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="689"/> <source>Set an 'iniswap', or an alternative character folder to refer to from your current character. Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/iniswaps.ini</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Defina um 'iniswap' ou uma pasta de caracteres alternativa para consultar seu personagem atual. +Edite digitando e pressionando Enter, [X] para excluir. Isso é salvo em base/characters/<charname>/iniswaps.ini</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="698"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="715"/> <source>Remove the currently selected iniswap from the list and return to the original character folder.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Remova o iniswap atualmente selecionado da lista e retorne à pasta de caracteres original.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="706"/> <source>Set a sound effect to play on your next 'Preanim'. Leaving it on Default will use the emote-defined sound (if any). Edit by typing and pressing Enter, [X] to remove. This saves to your base/characters/<charname>/soundlist.ini</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Configure um efeito sonoro para tocar no seu próximo 'Preanim'. Deixá-lo no padrão usará o som definido pelos emoticons (caso existam). +Edite digitando e pressionando Enter, [X] para excluir. Isso é salvo em base/characters/<charname>/soundlist.ini</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="722"/> <source>Choose an effect to play on your next spoken message. The effects are defined in your theme/effects/effects.ini. Your character can define custom effects by char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to misc/<miscname>/effects.ini to read the effects.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Escolha um efeito para reproduzir na sua próxima mensagem falada. +Os efeitos são definidos em theme / effects / effects.ini. Seu personagem pode definir efeitos personalizados ao +categoria char.ini [Opções], effects = 'miscname', onde se refere a misc/<miscname>/effects.ini to read the effects.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="749"/> <source>Hold It!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Um momento!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="750"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="756"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="762"/> <source>When this is turned on, your next in-character message will be a shout!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quando isso estiver ativado, sua próxima mensagem do personagem será um grito.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="755"/> <source>Objection!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Protesto!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="761"/> <source>Take That!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Tome isso!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="769"/> <source>Toggle between server chat and global AO2 chat.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Alterne entre o bate-papo do servidor e o global.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="773"/> @@ -905,412 +920,416 @@ char.ini [Options] category, effects = 'miscname' where it referes to <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="783"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="787"/> <source>This will display the animation in the viewport as soon as it is pressed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Isso exibirá a animação na janela de visualização assim que for pressionada.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="781"/> <source>Guilty!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Culpado!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="794"/> <source>Bring up the Character Select Screen and change your character.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Abra a tela de seleção de personagem e mude seu personagem.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="800"/> <source>Refresh the theme and update all of the ui elements to match.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Atualize o tema e todos os elementos da interface do usuário para corresponder.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="806"/> <source>Request the attention of the current server's moderator.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Solicite a atenção do moderador do servidor atual.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="812"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Permite alterar vários aspectos do cliente.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/> <source>An interface to help you announce a case (you have to be a CM first to be able to announce cases)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Uma interface para ajudá-lo a anunciar um caso (deve ser um CM para poder anunciar casos)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="824"/> <source>Switch between Areas and Music lists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Alterne entre áreas e listas de músicas</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="829"/> <source>Play a single-shot animation as defined by the emote when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Reproduza uma animação de tiro único, conforme definido pelo emote, quando marcada.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="833"/> <source>If preanim is checked, display the input text immediately as the animation plays concurrently.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Se pré-impressão estiver marcada, exiba o texto de entrada imediatamente enquanto a animação estiver sendo reproduzida simultaneamente.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="837"/> <source>Mirror your character's emotes when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Reflita os gestos do seu personagem quando marcado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="841"/> <source>Add text to your last spoken message when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Adicione texto à sua última mensagem falada quando marcado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="845"/> <source>Do not listen to mod calls when checked, preventing them from playing sounds or focusing attention on the window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Você não ouve chamadas de moderação quando marcado, impedindo-os de tocar sons ou concentrando a atenção na janela.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="849"/> <source>Lets you receive case alerts when enabled. (You can set your preferences in the Settings!)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Permite que você receba alertas de caso quando ativado. +(Você pode configurar suas preferências em Configurações!)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="854"/> <source>Display customized shownames for all users when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Mostrar nomes personalizados para todos os usuários quando marcado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="857"/> <source>Custom Shout!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Grito personalizado!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="860"/> <source>This will display the custom character-defined animation in the viewport as soon as it is pressed. To make one, your character's folder must contain custom.[webp/apng/gif/png] and custom.[wav/ogg/opus] sound effect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Isso exibirá a animação de caracteres personalizados definida na viewport assim que for pressionada. +Para criar uma, a pasta do seu personagem deve conter efeitos personalizados [webp/apng/gif/png]. E efeitos sonoros personalizados [wav/ogg/opus]</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="868"/> <source>Play realization sound and animation in the viewport on the next spoken message when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Tocar animação de som e performance na janela de desenho na seguinte mensagem falada quando marcada.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="874"/> <source>Shake the screen on next spoken message when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Agite a tela na próxima mensagem falada quando marcada.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="880"/> <source>Display the list of character folders you wish to mute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Exibe a lista de pastas de caracteres que você deseja silenciar.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="884"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="892"/> <source>Increase the health bar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Aumente a barra de saúde.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="888"/> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="896"/> <source>Decrease the health bar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Abaixe a barra de saúde.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="900"/> <source>Change the text color of the spoken message. You can also select a part of your currently typed message and use the dropdown to change its color!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Mude a cor do texto no chat IC. +Você também pode selecionar uma parte da sua mensagem escrita no momento e usar o menu suspenso para alterar sua cor!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="914"/> <source>Return back to the server list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Retorne à lista de servidores.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="927"/> <source>Become a spectator. You won't be able to interact with the in-character screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Torne-se um espectador. Você não poderá interagir com a tela do personagem.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1457"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3343"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3355"/> <source>CLIENT</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3061"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4479"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4486"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3073"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4491"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4498"/> <source>has played a song</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">tocou a música</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3195"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3207"/> <source>You will now pair up with %1 if they also choose your character in return.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Agora você será emparelhado com %1 se também escolher seu personagem.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3201"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3213"/> <source>You are no longer paired with anyone.</source> <translation>Você não está mais fazendo par com ninguém.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3206"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3218"/> <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source> <translation>Você tem certeza que você escreveu isso certo? O ID do personagem não pôde ser encontrado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3221"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3233"/> <source>You have set your offset to </source> <translation>Você definiu seu deslocamento como </translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3228"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3240"/> <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source> <translation>Seu deslocamento deve estar entre -100% e 100%!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3233"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3245"/> <source>That offset does not look like one.</source> <translation>Esse deslocamento não se parece com um.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3239"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3251"/> <source>You switched your music and area list.</source> <translation>Você mudou sua lista de músicas e áreas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3246"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3258"/> <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source> <translation>Você forçou recursos que o servidor pode não suportar. Você pode não conseguir falar de IC, ou pior, por causa disso.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3260"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3272"/> <source>Your pre-animations interrupt again.</source> <translation>Suas pré-animações interrompem novamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3263"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3275"/> <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source> <translation>Suas pré-animações não interromperão o texto.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3274"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3286"/> <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source> <translation>Não foi possível abrir o chatlog.txt para gravar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3287"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3299"/> <source>The IC chatlog has been saved.</source> <translation>O chat do IC foi salvo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3300"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3312"/> <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source> <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, provavelmente o arquivo do caso que você está procurando não pode ser encontrado lá.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3315"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3327"/> <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. Cases you can load: %1</source> <translation>Você precisa fornecer um nome de arquivo para carregar (extensão não necessária)! Verifique se está na pasta `base/cases/` e se é um ini formatado corretamente. Casos que você pode carregar: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3327"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3339"/> <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source> <translation>Muitos argumentos para carregar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo, sem extensão.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3343"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3355"/> <source>Case made by %1.</source> <translation>Caso feito por %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3353"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3365"/> <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source> <translation>Navegue para %1 para o documento do CM.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3367"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3369"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3379"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3381"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="761"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="763"/> <source>UNKNOWN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3377"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3389"/> <source>Your case "%1" was loaded!</source> <translation>Seu caso "%1" foi carregado!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3389"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3401"/> <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source> <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, é provável que você o tenha excluído.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3404"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3416"/> <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source> <translation>Você deve fornecer um nome de arquivo para salvar (sem extensão necessária) e o estado do tribunal!</translation> </message> <message> <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status.</source> - <translation type="vanished">Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation> + <translation type="obsolete">Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3414"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3426"/> <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source> - <translation type="unfinished">Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation> + <translation>Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3441"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3453"/> <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source> <translation>Salvo com sucesso, você pode editar o documento e o link do documento no arquivo ini!</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3468"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3480"/> <source>Master</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3968"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3980"/> <source>Expand All Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Expandir todas as categorias</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3970"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3982"/> <source>Collapse All Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Recolher todas as categorias</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3974"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3986"/> <source>Fade Out Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Fade Anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3980"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3992"/> <source>Fade In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Aparecimento gradual</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3986"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3998"/> <source>Synchronize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Sincronizar</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4256"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4268"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Predeterminado</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4417"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4429"/> <source>Reason:</source> <translation>Razão:</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4418"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4430"/> <source>Call Moderator</source> <translation>Chamar um Moderador</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4426"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4430"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4438"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4442"/> <source>Error</source> <translation>Erro</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4426"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4438"/> <source>You must provide a reason.</source> <translation>Você deve fornecer um motivo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4430"/> + <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4442"/> <source>The message is too long.</source> <translation>A mensagem é muito longa.</translation> </message> <message> <source>Choose...</source> - <translation type="vanished">Escolha...</translation> + <translation type="obsolete">Escolha...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="17"/> <source>Present this piece of evidence to everyone on your next spoken message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Apresente essa evidência a todos na sua próxima mensagem falada</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="24"/> <source>Save evidence to an .ini file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Salve evidências em um arquivo .ini.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="26"/> <source>Load evidence from an .ini file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Carregar evidências de um arquivo .ini.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="31"/> <source>Destroy this piece of evidence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Destrua esta evidência</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="34"/> <source>Choose..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Escolher..</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="37"/> <source>Close the evidence display/editing overlay. You will be prompted if there's any unsaved changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Feche a sobreposição para visualizar/editar evidências. +Você será perguntado se existem alterações não salvas.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="40"/> <source>Save any changes made to this piece of evidence and send them to server.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Salve as alterações feitas nesta evidência e envie-as para o servidor.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="48"/> <source>Double-click to edit. Press [X] to update your changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Clique duas vezes para editar. Pressione [X] para atualizar suas alterações.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="104"/> <source>Bring up the Evidence screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Abra a tela para obter evidências.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="147"/> <source>Switch evidence to private inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Alterar evidência para inventário privado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="151"/> <source>Switch evidence to global inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Mude a evidência para o inventário global.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="158"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="617"/> <source>Transfer evidence to private inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Transfira evidências para o inventário privado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="163"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="627"/> <source>Transfer evidence to global inventory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Transfira evidências para o inventário global.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="263"/> <source>The piece of evidence you've been editing has changed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">A evidência que você está editando mudou.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="264"/> <source>Do you wish to keep your changes?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Deseja manter suas alterações?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="265"/> @@ -1318,7 +1337,10 @@ You will be prompted if there's any unsaved changes.</source> Image: %2 Description: %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Nome: %1 +Imagem: %2 +Descrição: +%3</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="387"/> @@ -1330,7 +1352,7 @@ Description: <location filename="../../src/evidence.cpp" line="460"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="463"/> <source>Double-click to edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Clique duas vezes para editar...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="478"/> @@ -1340,43 +1362,43 @@ Description: <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="556"/> <source>Evidence has been modified.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">A evidência foi modificada.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="557"/> <source>Do you want to save your changes?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">¿Quieres guardar tus cambios?</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="619"/> <source>Current evidence is global. Click to switch to private.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">A evidência atual é global. Clique para mudar para privado.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="629"/> <source>Current evidence is private. Click to switch to global.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">A evidência atual é privada. Clique para mudar para global.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="659"/> <source>"%1" has been transferred.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">"%1" foi transferido.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="721"/> <source>Save Inventory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Salvar inventário</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="721"/> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="747"/> <source>Ini Files (*.ini)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Arquivos INI (* .ini)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/evidence.cpp" line="747"/> <source>Open Inventory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Abrir inventário</translation> </message> </context> <context> @@ -1389,7 +1411,7 @@ Description: <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="31"/> <source>Search</source> - <translation type="unfinished">Pesquisar</translation> + <translation>Pesquisar</translation> </message> <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="39"/> @@ -1411,16 +1433,16 @@ Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="129"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">Configurações</translation> + <translation>Configurações</translation> </message> <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="132"/> <source>Allows you to change various aspects of the client.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permite alterar vários aspectos do cliente.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/lobby.cpp" line="142"/> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="418"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="436"/> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> @@ -1435,25 +1457,25 @@ Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande <translation>Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="360"/> - <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>2.8 Major Release development:</b><br>Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>2.8 Quality Assurance:</b><br>WillDean, Captain N, Mr M, Riel, Seimmet, Fury McFlurry,CedricDewitt, Chewable Tablets, Fantos, Futugaze,Geck, Minx, Pandae, Sierra, CrazyJC, CaseyMayCazy,GreenBowers, Robotic Overlord, Veritas, Gin-Gi<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, the AO2 community, server hosts, game masters,case makers, content creators and players!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="365"/> + <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Client development:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>QA testing:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Special thanks:</b><br>CrazyJC and MaximumVolty (2.8 release); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, and FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, content creators, and the whole AO2 community!<p>The Attorney Online networked visual novel project is copyright (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Open-source licenses apply. All other assets are the property of their respective owners.<p>Running on Qt version %2 with the %3 audio engine.<p>Built on %4</source> + <translation><h2>Attorney Online %1</h2>O simulador de drama jurídico<p><b>Código fonte:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desenvolvimento principal:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Crystalwarrior, Iamgoofball<p><b>Desenvolvimento de cliente:</b><br>Cents02, in1tiate, raidensnake, windrammer<p><b>Teste de controle de qualidade:</b><br>CaseyCazy, CedricDewitt, Chewable Tablets, CrazyJC, Fantos, Fury McFlurry, Geck, Gin-Gi, Jamania, Minx, Pandae, Robotic Overlord, Shadowlions (aka Shali), Sierra, SomeGuy, Veritas, Wiso<p><b>Agradecimentos especiais:</b><br>CrazyJC y MaximumVolty (versão 2.8); Remy, Hibiki, court-records.net (sprites); Qubrick (webAO); Rue (website); Draxirch (UI design); Lewdton and Argoneus (tsuserver); Fiercy, Noevain, Cronnicossy, y FanatSors (AO1); server hosts, game masters, case makers, criadores de conteúdo e toda a comunidade AO2.<p>O projeto Attorney Online possui direitos autorais (c) 2016-2020 Attorney Online developers. Aplicam-se licenças de código aberto. Todos os outros ativos são de propriedade de seus respectivos proprietários.<p>Usando a versão Qt %2 com o mecanismo de áudio %3.<p>Compilado em %4</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="380"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="398"/> <source>About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sobre</translation> </message> <message> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</source> - <translation type="vanished"><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</translation> + <translation type="obsolete"><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</translation> </message> <message> <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source> <translation type="obsolete"><h2>Attorney Online %1</h2>O simulador de drama jurídico<p><b>Código fonte:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desenvolvimento principal:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Agradecimentos especiais:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation> </message> <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="521"/> + <location filename="../../src/lobby.cpp" line="540"/> <source>Online: %1/%2</source> <translation>Online: %1/%2</translation> </message> @@ -1465,12 +1487,12 @@ Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="6"/> <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="7"/> <source>UNKNOWN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/chatlogpiece.cpp" line="55"/> <source> has played a song: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> tocou a música: </translation> </message> </context> <context> |
