diff options
Diffstat (limited to 'resource/translations/ao_pt.ts')
| -rw-r--r-- | resource/translations/ao_pt.ts | 977 |
1 files changed, 0 insertions, 977 deletions
diff --git a/resource/translations/ao_pt.ts b/resource/translations/ao_pt.ts deleted file mode 100644 index 824c81ee..00000000 --- a/resource/translations/ao_pt.ts +++ /dev/null @@ -1,977 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="pt_BR"> -<context> - <name>AOApplication</name> - <message> - <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="129"/> - <source>Disconnected from server.</source> - <translation>Desconectado do servidor.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="151"/> - <source>Error connecting to master server. Will try again in %1 seconds.</source> - <translation>Erro ao conectar ao servidor principal. Testando novamente em %1 segundos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aoapplication.cpp" line="156"/> - <source>There was an error connecting to the master server. -We deploy multiple master servers to mitigate any possible downtime, but the client appears to have exhausted all possible methods of finding and connecting to one. -Please check your Internet connection and firewall, and please try again.</source> - <translation>Ocorreu um erro ao obter a lista de servidores. Verifique sua conexão à Internet e firewall e tente novamente.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="108"/> - <source>Outdated version! Your version: %1 -Please go to aceattorneyonline.com to update.</source> - <translation>Versão desatualizada! Sua versão: %1 -Acesse aceattorneyonline.com para atualizar.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="115"/> - <source>You have been exiled from AO. -Have a nice day.</source> - <translation>Você foi exilado do Attorney Online. -Tenha um bom dia.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="258"/> - <source>Attorney Online 2</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="282"/> - <source>Loading</source> - <translation>Carregando</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="326"/> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="457"/> - <source>Loading chars: -%1/%2</source> - <translation>Carregando personagens: -%1/%2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="373"/> - <source>Loading evidence: -%1/%2</source> - <translation>Carregando evidências: -%1/%2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="408"/> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="506"/> - <source>Loading music: -%1/%2</source> - <translation>Carregando músicas: -%1/%2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="635"/> - <source>You have been kicked from the server. -Reason: %1</source> - <translation>Você foi expulso do servidor. -Motivo: %1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="643"/> - <source>You have been banned from the server. -Reason: %1</source> - <translation>Você foi banido do servidor. -Motivo: %1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/packet_distribution.cpp" line="651"/> - <source>You are banned on this server. -Reason: %1</source> - <translation>Você foi banido neste servidor. -Motivo: %1</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AOCaseAnnouncerDialog</name> - <message> - <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="11"/> - <source>Case Announcer</source> - <translation>Anunciar caso</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="46"/> - <source>Case title:</source> - <translation>Título do caso:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="56"/> - <source>Defense needed</source> - <translation>Precisa-se de Defesa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="58"/> - <source>Prosecution needed</source> - <translation>Precisa-se de Promotor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="60"/> - <source>Judge needed</source> - <translation>Precisa-se de Juíz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="62"/> - <source>Jurors needed</source> - <translation>Precisa-se de Jurados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="64"/> - <source>Stenographer needed</source> - <translation>Precisa-se de Estenógrafo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aocaseannouncerdialog.cpp" line="66"/> - <source>Witness needed</source> - <translation>Precisa-se de Testemunha</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AOOptionsDialog</name> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="11"/> - <source>Settings</source> - <translation>Configurações</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="48"/> - <source>Gameplay</source> - <translation>Jogabilidade</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="61"/> - <source>Theme:</source> - <translation>Tema visual:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="63"/> - <source>Sets the theme used in-game. If the new theme changes the lobby's look as well, you'll need to reload the lobby for the changes to take effect, such as by joining a server and leaving it.</source> - <translation>Define o tema usado no jogo. Se o novo tema alterar a aparência do lobby, será necessário recarregá-lo para que as alterações tenham efeito, como ingressar em um servidor e deixá-lo.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="620"/> - <source>Log goes downwards:</source> - <translation>Log vai para baixo:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="622"/> - <source>If ticked, new messages will appear at the bottom (like the OOC chatlog). The traditional (AO1) behaviour is equivalent to this being unticked.</source> - <translatorcomment>Removed the part about AO1 behaviour, nobody cares boomer.</translatorcomment> - <translation>Se selecionado, novas mensagens irão aparecer na parte inferior (assim como o chat OOC).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="634"/> - <source>Log length:</source> - <translation>Tamanho do log:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="635"/> - <source>The amount of messages the IC chatlog will keep before deleting older messages. A value of 0 or below counts as 'infinite'.</source> - <translation>A quantidade de mensagens que o chat do IC manterá antes de excluir as mensagens mais antigas. Um valor igual ou inferior a 0 conta como 'infinito'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="93"/> - <source>Default username:</source> - <translation>Nome de usuário padrão:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="95"/> - <source>Your OOC name will be automatically set to this value when you join a server.</source> - <translation>Seu nome OOC será automaticamente definido com esse valor quando você ingressar em um servidor.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="107"/> - <source>Custom shownames:</source> - <translation>Nomes personalizados:</translation> - </message> - <message> - <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' tickbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source> - <translatorcomment>'Custom shownames' changed to 'Shownames' because that's the actual name</translatorcomment> - <translation type="obsolete">Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="127"/> - <source>Backup MS:</source> - <translation>MS de backup:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="129"/> - <source>If the built-in server lookups fail, the game will try the address given here and use it as a backup master server address.</source> - <translation>Se as pesquisas internas do servidor falharem, o jogo tentará o endereço fornecido aqui e o usará como um endereço de servidor principal de backup.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="141"/> - <source>Discord:</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="143"/> - <source>Allows others on Discord to see what server you are in, what character are you playing, and how long you have been playing for.</source> - <translation>Permite que outras pessoas no Discord vejam em que servidor você está, qual personagem está jogando e há quanto tempo está jogando.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="155"/> - <source>Allow Shake/Flash:</source> - <translation>Permitir Shake/Flash:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="157"/> - <source>Allows screenshaking and flashing. Disable this if you have concerns or issues with photosensitivity and/or seizures.</source> - <translation>Permite agitar e piscar. Desative isso se você tiver preocupações ou problemas com fotosensibilidade e/ou convulsões.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="168"/> - <source>Language:</source> - <translation>Língua:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="170"/> - <source>Sets the language if you don't want to use your system language.</source> - <translation>Define o idioma se você não quiser usar o idioma do sistema.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="202"/> - <source>Punctuation delay modifier. Enable it for the blips to slow down on punctuations.</source> - <translation>Habilite para adicionar uma pequena pausa nos sinais de pontuação.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="212"/> - <source>Callwords</source> - <translation>Palavras-chave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="239"/> - <source><html><head/><body>Enter as many callwords as you would like. These are case insensitive. Make sure to leave every callword in its own line!<br>Do not leave a line with a space at the end -- you will be alerted everytime someone uses a space in their messages.</body></html></source> - <translation><html><head/><body>Digite quantas palavras-chave você desejar. Estes não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Certifique-se de deixar cada palavra chave em sua própria linha!<br>Não deixe uma linha com um espaço no final - você será alertado toda vez que alguém usar um espaço em suas mensagens.</body></html></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="249"/> - <source>Audio</source> - <translation>Áudio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="262"/> - <source>Audio device:</source> - <translation>Dispositivo de áudio:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="263"/> - <source>Sets the audio device for all sounds.</source> - <translation>Define o dispositivo de áudio para todos os sons.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="304"/> - <source>Music:</source> - <translation>Música:</translation> - </message> - <message> - <source>Sets the music's default volume.</source> - <translation type="obsolete">Define o volume padrão da música.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="318"/> - <source>SFX:</source> - <translation>SFX:</translation> - </message> - <message> - <source>Sets the SFX's default volume. Interjections and actual sound effects count as 'SFX'.</source> - <translation type="obsolete">Define o volume padrão do SFX. Interjeições e efeitos sonoros reais contam como 'SFX'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="109"/> - <source>Gives the default value for the in-game 'Custom shownames' checkbox, which in turn determines whether the client should display custom in-character names.</source> - <translation>Fornece o valor padrão para a caixa de seleção 'Shownames' no jogo, que determina se o cliente deve exibir nomes personalizados nos caracteres.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="193"/> - <source>Slower text speed:</source> - <translation>Texto mais lento:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="194"/> - <source>Set the text speed to be the same as the AA games.</source> - <translation>A velocidade do texto será a mesma dos jogos AA.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="201"/> - <source>Blip delay on punctuations:</source> - <translation>Atraso na pontuação:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="305"/> - <source>Sets the default volume for music.</source> - <translation>Define o volume padrão da música.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="320"/> - <source>Sets the default volume for SFX sounds, like interjections or other character sound effects.</source> - <translation>Define o volume padrão para sons SFX, como interjeições ou outros efeitos sonoros de personagens.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="333"/> - <source>Blips:</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="335"/> - <source>Sets the volume of the blips, the talking sound effects.</source> - <translation>Define o volume dos blips, os efeitos sonoros de fala.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="354"/> - <source>Blip rate:</source> - <translation>Taxa de blip:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="356"/> - <source>Sets the delay between playing the blip sounds.</source> - <translation>Define o atraso entre a reprodução dos sons de blip.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="367"/> - <source>Blank blips:</source> - <translation>Blips em branco:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="369"/> - <source>If true, the game will play a blip sound even when a space is 'being said'.</source> - <translation>Se ativado, o jogo emitirá um sinal sonoro, mesmo quando um espaço estiver sendo "dito".</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="380"/> - <source>Enable Looping SFX:</source> - <translation>Ative o SFX em loop:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="381"/> - <source>If true, the game will allow looping sound effects to play on preanimations.</source> - <translation>Se ativado, o jogo permitirá que efeitos sonoros em loop sejam reproduzidos em pré-animações.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="392"/> - <source>Kill Music On Objection:</source> - <translation>Parar a música no protesto:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="394"/> - <source>If true, the game will stop music when someone objects, like in the actual games.</source> - <translation>Se ativado, o jogo interrompe a música quando alguém protestar , como nos jogos reais.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="408"/> - <source>Casing</source> - <translation>Caso</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="424"/> - <source>This server supports case alerts.</source> - <translation>Este servidor suporta anúncios de casos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="427"/> - <source>This server does not support case alerts.</source> - <translation>Este servidor não suporta alertas de caso.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="428"/> - <source>Pretty self-explanatory.</source> - <translation>Bastante auto-explicativo.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="436"/> - <source>Casing:</source> - <translation>Caso:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="438"/> - <source>If checked, you will get alerts about case announcements.</source> - <translation>Se marcado, você será alertado quando houverem anúncios de casos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="451"/> - <source>Defense:</source> - <translation>Defesa:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="452"/> - <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a defense spot is open.</source> - <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um ponto de defesa estiver aberto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="465"/> - <source>Prosecution:</source> - <translation>Promotor:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="467"/> - <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a prosecutor spot is open.</source> - <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se uma posição de promotor estiver disponível.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="480"/> - <source>Judge:</source> - <translation>Juíz:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="481"/> - <source>If checked, you will get alerts about case announcements if the judge spot is open.</source> - <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se o local do juíz: estiver aberto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="494"/> - <source>Juror:</source> - <translation>Jurado:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="495"/> - <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a juror spot is open.</source> - <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre os anúncios de casos, se um local do jurado estiver aberto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="508"/> - <source>Stenographer:</source> - <translation>Estenógrafo:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="510"/> - <source>If checked, you will get alerts about case announcements if a stenographer spot is open.</source> - <translation>Se marcado, você receberá alertas sobre anúncios de casos, se um local de estenógrafo estiver aberto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="523"/> - <source>CM:</source> - <translation>CM:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="525"/> - <source>If checked, you will appear amongst the potential CMs on the server.</source> - <translation>Se marcado, você aparecerá entre os CMs possíveis no servidor.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="536"/> - <source>Witness:</source> - <translation>Testemunha:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="538"/> - <source>If checked, you will appear amongst the potential witnesses on the server.</source> - <translation>Se marcado, você aparecerá entre as testemunhas em potencial no servidor.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="551"/> - <source>Hosting cases:</source> - <translation>Casos:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="553"/> - <source>If you're a CM, enter what cases you are willing to host.</source> - <translation>Se você é um CM, insira os casos que deseja hospedar.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="568"/> - <source>IC Log</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="581"/> - <source>Colorful IC log:</source> - <translation>Log IC colorido:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="583"/> - <source>Enables colored text in the log.</source> - <translation>Ativa o texto colorido no log.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="594"/> - <source>Only inline coloring:</source> - <translation>Somente coloração em linha:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="596"/> - <source>Only inline coloring will be shown such as <>,|| etc.</source> - <translation>Somente a coloração em linha será mostrada como <>, ||, etc.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="606"/> - <source>Mirror IC log:</source> - <translation>O log IC reflete interrupções:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/aooptionsdialog.cpp" line="608"/> - <source>IC log will mirror the IC box. Meaning that if somebody gets interrupted nobody will know what they wanted to say. Enable for a more realistic experience.</source> - <translation>O log IC espelhará o chat IC Significando que se alguém for interrompido, ninguém saberá o que queria dizer. Habilite para uma experiência mais realista.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Courtroom</name> - <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="69"/> - <source>Password</source> - <translation>Senha</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="75"/> - <source>Spectator</source> - <translation>Espectador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="78"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="179"/> - <source>Search</source> - <translation>Pesquisar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="83"/> - <source>Passworded</source> - <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="87"/> - <source>Taken</source> - <translation>Em uso</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/charselect.cpp" line="182"/> - <source>Could not find %1</source> - <translation>Não foi possível encontrar %1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="149"/> - <source>Showname</source> - <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="153"/> - <source>Message</source> - <translation>Mensagem</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="160"/> - <source>OOC Message</source> - <translation>Mensagem OOC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="164"/> - <source>Name</source> - <translation>Nome</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="224"/> - <source>Pre</source> - <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="227"/> - <source>Flip</source> - <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="232"/> - <source>Disable Modcalls</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="238"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="720"/> - <source>Casing</source> - <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="243"/> - <source>Shownames</source> - <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="246"/> - <source>No Interrupt</source> - <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="264"/> - <source>White</source> - <translation>Branco</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="265"/> - <source>Green</source> - <translation>Verde</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="266"/> - <source>Red</source> - <translation>Vermelho</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="267"/> - <source>Orange</source> - <translation>Laranja</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="268"/> - <source>Blue</source> - <translation>Azul</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="269"/> - <source>Yellow</source> - <translation>Amarelo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="270"/> - <source>Rainbow</source> - <translation>Arco Iris</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="271"/> - <source>Pink</source> - <translation>Rosa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="272"/> - <source>Cyan</source> - <translation>Ciano</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="295"/> - <source>% offset</source> - <translation>% deslocamento</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="646"/> - <source>Music</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="648"/> - <source>Sfx</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="650"/> - <source>Blips</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="653"/> - <source>Log limit</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="664"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3816"/> - <source>Server</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="683"/> - <source>Change character</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="693"/> - <source>Reload theme</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="702"/> - <source>Call mod</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="711"/> - <source>Settings</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="729"/> - <source>A/M</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="737"/> - <source>Preanim</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="818"/> - <source>Back to Lobby</source> - <translatorcomment>A translation wouldn't fit because of the shitty theme system.</translatorcomment> - <translation>Lobby</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="1265"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3492"/> - <source>You were granted the Disable Modcalls button.</source> - <translation>Você recebeu o botão Desativar Modcalls.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3310"/> - <source>You have been banned.</source> - <translation>Você foi banido.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3500"/> - <source>This does nothing, but there you go.</source> - <translation>Isso não faz nada, mas lá vai você.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3506"/> - <source>You opened the settings menu.</source> - <translation>Você abriu o menu de configurações.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3519"/> - <source>You will now pair up with </source> - <translation>Agora você vai fazer par com </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3521"/> - <source> if they also choose your character in return.</source> - <translation> se eles também escolherem seu personagem em troca.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3527"/> - <source>You are no longer paired with anyone.</source> - <translation>Você não está mais fazendo par com ninguém.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3532"/> - <source>Are you sure you typed that well? The char ID could not be recognised.</source> - <translation>Você tem certeza que você escreveu isso certo? O ID do personagem não pôde ser encontrado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3547"/> - <source>You have set your offset to </source> - <translation>Você definiu seu deslocamento como </translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3554"/> - <source>Your offset must be between -100% and 100%!</source> - <translation>Seu deslocamento deve estar entre -100% e 100%!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3559"/> - <source>That offset does not look like one.</source> - <translation>Esse deslocamento não se parece com um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3565"/> - <source>You switched your music and area list.</source> - <translation>Você mudou sua lista de músicas e áreas.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3572"/> - <source>You have forcefully enabled features that the server may not support. You may not be able to talk IC, or worse, because of this.</source> - <translation>Você forçou recursos que o servidor pode não suportar. Você pode não conseguir falar de IC, ou pior, por causa disso.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3586"/> - <source>Your pre-animations interrupt again.</source> - <translation>Suas pré-animações interrompem novamente.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3589"/> - <source>Your pre-animations will not interrupt text.</source> - <translation>Suas pré-animações não interromperão o texto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3600"/> - <source>Couldn't open chatlog.txt to write into.</source> - <translation>Não foi possível abrir o chatlog.txt para gravar.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3613"/> - <source>The IC chatlog has been saved.</source> - <translation>O chat do IC foi salvo.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3626"/> - <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely the case file you're looking for can't be found in there.</source> - <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, provavelmente o arquivo do caso que você está procurando não pode ser encontrado lá.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3641"/> - <source>You need to give a filename to load (extension not needed)! Make sure that it is in the `base/cases/` folder, and that it is a correctly formatted ini. -Cases you can load: %1</source> - <translation>Você precisa fornecer um nome de arquivo para carregar (extensão não necessária)! Verifique se está na pasta `base/cases/` e se é um ini formatado corretamente. -Casos que você pode carregar: %1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3653"/> - <source>Too many arguments to load a case! You only need one filename, without extension.</source> - <translation>Muitos argumentos para carregar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo, sem extensão.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3669"/> - <source>Case made by %1.</source> - <translation>Caso feito por %1.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3679"/> - <source>Navigate to %1 for the CM doc.</source> - <translation>Navegue para %1 para o documento do CM.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3702"/> - <source>Your case "%1" was loaded!</source> - <translation>Seu caso "%1" foi carregado!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3714"/> - <source>You don't have a `base/cases/` folder! It was just made for you, but seeing as it WAS just made for you, it's likely that you somehow deleted it.</source> - <translation>Você não possui uma pasta `base/cases/`! Foi feito para você, mas, como foi feito para você, é provável que você o tenha excluído.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3729"/> - <source>You need to give a filename to save (extension not needed) and the courtroom status!</source> - <translation>Você deve fornecer um nome de arquivo para salvar (sem extensão necessária) e o estado do tribunal!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3739"/> - <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status.</source> - <translation>Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation> - </message> - <message> - <source>Too many arguments to save a case! You only need a filename without extension and the courtroom status!</source> - <translation type="obsolete">Muitos argumentos para salvar um caso! Você só precisa de um nome de arquivo sem extensão e o estado do tribunal.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3766"/> - <source>Succesfully saved, edit doc and cmdoc link on the ini!</source> - <translation>Salvo com sucesso, você pode editar o documento e o link do documento no arquivo ini!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="3806"/> - <source>Master</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4309"/> - <source>Reason:</source> - <translation>Razão:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4310"/> - <source>Call Moderator</source> - <translation>Chamar um Moderador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4318"/> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4322"/> - <source>Error</source> - <translation>Erro</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4318"/> - <source>You must provide a reason.</source> - <translation>Você deve fornecer um motivo.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/courtroom.cpp" line="4322"/> - <source>The message is too long.</source> - <translation>A mensagem é muito longa.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="25"/> - <source>Choose...</source> - <translation>Escolha...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="208"/> - <source>Images (*.png)</source> - <translation>Imagens (* .png)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/evidence.cpp" line="280"/> - <source>Add new evidence...</source> - <translation>Adicionar nova evidência...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Lobby</name> - <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="12"/> - <source>Attorney Online 2</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="29"/> - <source>Name</source> - <translation>Nome</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="82"/> - <source>It doesn't look like your client is set up correctly. -Did you download all resources correctly from tiny.cc/getao, including the large 'base' folder?</source> - <translation>Seu cliente não parece estar configurado corretamente. -Você baixou todos os recursos corretamente do tiny.cc/getao, incluindo a grande pasta 'base'?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="111"/> - <source>Version: %1</source> - <translation>Versão: %1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="121"/> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="327"/> - <source>Offline</source> - <translation>Offline</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="155"/> - <source>Loading</source> - <translation>Carregando</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="159"/> - <source>Cancel</source> - <translation>Cancelar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="279"/> - <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</source> - <translation><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter, Cents02<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy, Raidensnake</translation> - </message> - <message> - <source><h2>Attorney Online %1</h2>The courtroom drama simulator<p><b>Source code:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Major development:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Special thanks:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</source> - <translation type="obsolete"><h2>Attorney Online %1</h2>O simulador de drama jurídico<p><b>Código fonte:</b> <a href='https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client'>https://github.com/AttorneyOnline/AO2-Client</a><p><b>Desenvolvimento principal:</b><br>OmniTroid, stonedDiscord, longbyte1, gameboyprinter, Cerapter<p><b>Agradecimentos especiais:</b><br>Remy, Iamgoofball, Hibiki, Qubrick (webAO), Ruekasu (UI design), Draxirch (UI design), Unishred, Argoneus (tsuserver), Fiercy, Noevain, Cronnicossy</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/lobby.cpp" line="395"/> - <source>Online: %1/%2</source> - <translation>Online: %1/%2</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>debug_functions</name> - <message> - <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="10"/> - <source>Error: %1</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="13"/> - <source>Error</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/debug_functions.cpp" line="26"/> - <source>Notice</source> - <translation></translation> - </message> -</context> -</TS> |
